Дмитрий Мишин - История государства Лахмидов
- Название:История государства Лахмидов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Садра
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906859-27-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Мишин - История государства Лахмидов краткое содержание
История государства Лахмидов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На основании изложенного можно предложить следующую интерпретацию рассмотренных выше фрагментов.
Фрагмент 1
Текст:
Sahrestan i Herat Sahpuhr i Ardasiran hard u-s Mihrzad ffirat marzban pad war-i-tazigan be gurnard.
Перевод:
Город Хиру построил Шапур, сын Ардашира (Шапур I. — Д. М .); он назначил Михрзада марзбан -ом Хиры, в город арабов.
Фрагмент 2
Текст:
Ud sahrestan i??? — Ardahsir/Ardasir ud sahrestan i Weh Ardahsir/Ardasir Ardahsir/Ardasir i Pabagan hard u-s Нu-deh i agar marzban do-sar ud borgal pad war-i-tazigan be gumard.
Перевод:
Город??? — Ардашир и город Вех-Ардашир построил Ардашир, сын Папака; он назначил предводителя Худи марзбан -ом, [командующим войсками] досар и боргаль , в город арабов.
Приложение 2
Надпись царя Имру-ль-Кайса в Ан-Намаре
Текст этой надписи был введен в научный оборот более ста лет назад, в 1902 г. С того времени появилось немало прочтений и трактовок, различия между которыми подчас очень велики. Поскольку надпись касается в том числе и предмета настоящей работы, автор этих строк считает целесообразным привести в качестве опорной точки для анализа собственную попытку чтения и перевода, основанную на имеющихся у него прорисовках [46, с. 411; 47, с. 314; 68, с. 54; 94, с. 104], с некоторыми комментариями, главным образом — историческими.

Примечания в таблице 346 [346], 347 [347].

Примечания в таблице 348 [348], 349 [349], 350 [350], 351 [351], 352 [352], 353 [353].
Проблема 1
'ltg . Данное чтение, предложенное еще Р. Дюссо ( R. Dussaud ) [46, с. 412, 414–415; 47, с. 315–317], представляется наиболее оправданным. Употребление ' определенно говорит против чтения wa [25, с. 35], соединение l с последующим t — против чтения Ilа Tag [23, с. 3]. Графемы 'Itg , кажется, составляют единый сегмент. По формам mlk 'l'rb и bnyh 'Is'wb видно, что автор надписи ставил ' (хамзу) в определенном артикле alif — lam и в тех случаях, когда она не должна была произноситься. Долготу alif -а автор не передавал, о чем свидетельствует форма nzrw ( Nizar ). Поэтому есть основания полагать, что эту форму следует читать как al-tag (корона).
Проблема 2
'l'sdyn . Р. Дюссо полагал, что речь идет о Бану Асад ( Ваnu Asad ), ветви аднанитского племенного объединения Рабиа ( Rabi'a ) [46, с. 415]. Но уже он отметил, что слово al-as.d стоит в двойственном числе, хотя и не дал этому никакого объяснения [47, с. 317]. Вопрос, тем самым, значительно усложняется: нужно найти не одно, а два племени с одинаковыми названиями al-Asd или al-Asad . Чтение Дж. Э. Беллами ( J. A. Bellamy ) l-'asadiyina с переводом the Asadis (асадиты. — Д. М .) [25, с. 35, 46], которое предполагает, что рассматриваемое слово стоит во множественном числе, вряд ли приемлемо: судя по следующему nzrw ( Nizar ), а не nizdriyyin , автор надписи указывает названия племен, а не их членов. В двух вышедших в 1979 г. работах Э. Ф. Л. Бистон и И. Шахид независимо друг от друга предложили чтение al-Asdayn . Их доводы сводятся к следующему: 1) в средневековых толковых словарях арабского языка указывается, что форма Asd правильнее, чем Azd , 2) в южноаравийских надписях название племени As.d употребляется с арабским определенным артиклем alif — lam, что свойственно названию Azd / al-Azd , но не Asad , 3) аздиты отличаются родословной от упоминаемых далее низаритов и мааддитов, 4) в большом племени Азд выделялись две ветви: западные (Асд ас-Сарат ( Asd al-Sara(t) ) и Асд шануа ( Asd sanu'a )) и восточные ( Asd 'Uman , т. е. оманские аздиты); они вполне могли быть «двумя Асдами» надписи, 5) в аднанитском племенном объединении Бану Асад Ибн Рабиа таких ответвлений нет, т. е. нет и «кандидатов на отождествление» [22, с. 3–4; 138, с. 35–36].
Эти доводы нуждаются в критическом осмыслении. В средневековых толковых словарях арабского языка действительно можно прочесть, что родоначальника аздитов аль-Азда Ибн аль-Гауса ( al-Azd Ibn al-Gawt ) звали аль-Асд; последняя форма более правильна, хотя первая чаще встречается [192, с. 440; 234, с. 70]. Еще более сильным доводом представляется то, что в рассказе Хишама аль-Кальби о расселении арабских племен после крушения Марибской плотины, который обнаруживается в одной из рукописей сборника стихов Хассана Ибн Сабита, аздиты называются именно Asd ; есть выражения Асд шануа и Асд ас-Сарат [258а, т. 1, с. 10]. Асд шануа упоминаются и у Ибн Хабиба [237, с. 146]. Стало быть, аздитов действительно называли асдитами.
Между тем, против рассматриваемой гипотезы можно выдвинуть ряд доводов.
1. В южноаравийских надписях название племени As.d в одних случаях написано с арабским определенным артиклем alif-lam (надписи Ja 635 MaMB 270; ZI16 и Sh 31 ), в других — без него ( УМ 10703 и Abadan 1 ), что затрудняет выделение каких-либо закономерностей. Поэтому ссылаться на эти надписи как на доказательство в данном случае вряд ли правомерно.
2. В рассказах о расселении племен неизменно сообщается, что в местность ас-Сарат, которая в версии Ибн Саида характеризуется как высоты над Тихамой и Хиджазом, переселились Азд шануа [82, ч. 1, с. 232; 172, ч. 19, с. 95; 236, с. 143–144; 258а, т. 1,с. 10–11; 264, т. 3, с. 205], которые, следовательно, тождественны с Азд ас-Сарат. Значит, «двумя Асдами» могут являться только аздиты ас-Сарат (они же Азд шануа) и аздиты Омана. Тогда получается, что власть Имру-ль-Кайса распространялась и на Оман, что маловероятно. Видимо, поэтому Э. Ф. Л. Бистон отметил, что переселение аздитов в Оман могло иметь место и позднее, незадолго до начала исламской эпохи [22, с. 4]. История расселения арабских племен в Омане — отдельный объект исследования; для настоящей работы существенно то, что, если переселения в Оман еще не было, не было и «оманских асдитов». Тогда исчезают и два Асда, и рассматриваемая гипотеза лишается одного из главных своих достоинств — наличия очевидных «кандидатов на отождествление».
3. Не следует забывать и о необходимости соответствия любой выдвигаемой гипотезы историческому контексту, т. е. относительно всякого племени, которое рассматривается как «кандидат» на отождествление с 'l'sdyn , должна быть реальная возможность того, что в конце III — начале IV в. оно находилось под властью Имру-ль-Кайса надписи. Мы не знаем, на какие области распространялась власть Имру-ль-Кайса, и вынуждены ориентироваться на то, что его гробница находилась в ан-Намаре, на территории Иордании, и — если он тождествен лахмидскому царю Имру-ль-Кайсу I — его столицей на первых порах была Хира. Поход на Наджран носил разовый характер и не привел к взятию города. Понятно, что под власть Имру-ль-Кайса скорее попали бы племена, жившие близко от его ставки, т. е. на севере Аравийского полуострова. Установить власть над племенем, жившим далеко, было куда труднее; например, Лахмиды не смогли подчинить себе Бану Асад Ибн Хузайма, о которых речь пойдет ниже. Сказанное, как представляется, говорит не в пользу идентификации 'l'sdyn с Азд ас-Сарат и Азд шануа, жившими в южной части Аравийского полуострова, далеко от мест, где должен был править Имру-ль-Кайс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: