Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана

Тут можно читать онлайн Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Очерки истории культуры Средневекового Ирана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1984
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана краткое содержание

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - описание и краткое содержание, автор Олег Акимушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой серию очерков письменной культуры мусульманского периода истории Ирана. В отдельных ее статьях-очерках рассматриваются вопросы авторского самосознания, степени престижности научного и литературного творчества, социального статуса и функции труда поэта и его оплаты, общественного звучания и роли рукописной книги в иранском феодальном обществе.

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Акимушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

картинка 43— больница. А у парсов было место казни, [наказания] (Л., 150). Больница (С., 292; 3., 27б). Больница, в которой связывают умалишенных. И по-арабски называют дар аш-шифа (М., 133). Так называют больницу, то есть сихатхана (лечебница) (Д., 169б).

Дом. Его устройство. Дворец

картинка 44— потолок в доме (Л., 151; С., 260). Потолок комнаты (М., 132).

картинка 45— маленькое отверстие, глазок, через которое можно смотреть одним глазом (Л., 113). Решетчатое отверстие в двери дворца; форточка, через которую смотрят одним глазом (С., 194). Маленькая форточка в павильоне (М., 79).

картинка 46— башня, которую продувает ветер (Л., 157). В значении: [такое] место при подъеме и спуске, где проходит ветер, то есть бадгир (С., 232). Вентиляционное устройство — бадгир (М., 103).

картинка 47— летнее помещение (Л., 33). Летнее помещение, а некоторые его называют танаби — павильон (беседка) (С., 74). Бадгар в смысле бадгард — летнее помещение, продуваемое холодным ветром (С., 100). Летнее помещение, называемое бадгир, постоянно продуваемое ветром (М., 46).

картинка 48— палка, которую для запирания двери ставят изнутри (М., 42).

картинка 49— это фа'расб, то есть бревно, на котором крепят крышу дома (С., 100; М., 36).

картинка 50— летнее помещение и жилище, которое под землей строят, наподобие гарда и бадгарда (Л., 135). Летнее помещение (С., 2116; М., 93).

картинка 51— пигала, пигула и кундж — одно слово: угол (Л., 128). Угол дома (С., 269; Д., 169а).

картинка 52— так называют маленькую решетчатую дверцу, которая бывает железной или деревянной; форточка (Л., 151). Окошечко в стене дома, в которое смотрят тайком (С., 264; Д., 172а). Форточка в доме, через которую смотрят на людей, а люди их не видят (М., 131).

картинка 53— палка, которой изнутри дверь закладывают, а во время стирки oбелья ею колотят белье, и также ее называют сакнаба, чунба, фадранг (Л., 35). Палка, которой закладывают изнутри дверь, чтобы ее нельзя было открыть (С., 75). Крепкая палка, которой закладывают изнутри дверь, чтобы запереть ее (М., 29). Палка, которой закладывают изнутри дверь, чтобы никто не мог открыть ее (Д., 45а).

картинка 54— дверная рама (Л., 163; С., 234; М., 105; Д., 153а).

картинка 55— основание лестницы (М., 130).

картинка 56— очаг в бане (Д., 158б).

картинка 57— палка, которой женщины стирают белье. И также кладут ее для укрепления позади двери (Л., 159). Палка, которой закладывают изнутри дверь дома (С., 273) .

картинка 58— два значения. По выражению мавераннахрцев, так называют падишаха; второе значение — дом (С., 239). Дом (Д., 152б).

картинка 59— летнее помещение (Д., 44б).

картинка 60— летний дом, жилище, которое под замшей строят подобно гарду и бадгарду (Л., 135). Летний дом (С., 218).

картинка 61— кирпичный танур (печь) (Д., 88б).

картинка 62— это палки, которыми дверь укрепляют, а некоторые их называют нарчуба "четыре палии", а также называют гирдагирд "косяки" (С., 143). Так называют палки, которые вокруг дома ставят для укрепления (М., 56). Такая палка, которую вставляют в кольцо двери для запирания (Д., 786).

картинка 63— входное отверстие в стене, дверь дома (Л., 159). Отверстие в стене дома, в которое с прудом можно пройти! (С.г 278). Отверстие в стене (М., 135). Дыра и форточка (З., 26).

картинка 64— место отдыха и приема гостей (С., 53).

картинка 65— бревна, на которые кладут крышу дома. И концы их выступают над бревнами, которые называют фарасб (М., 23). Концы бревен, которые выступают с разных сторон дома. Арабы их называют мухрадже (С., 67).

картинка 66— зимний дом (С., 247). Место, где ночуют; так же называют спальню (3., 34а). Место, где проводят ночь (Д., 157б).

картинка 67— [то] место, где спят в доме или вне его (З., 34а).

картинка 68— так называют кровлю дома (Д., 23а).

картинка 69— палка, которой подпирают изнутри двери, чтобы [дверь] запертой была (Л., 165).

картинка 70— дверь, сделанная из перекрещенных палок с окошком, так что все, что снаружи двери, видно из дома. И большей частью такие двери бывают в сельских домах и на виноградниках (Л., 164). Дверь решетчатая, соединенная из палок. В деревнях над дверями вешают (С., 247). Решетчатая дверь, из-за которой смотрят (М., 108). Решетчатая дверь; каждый, кто перед ней стоит, виден (Д., 153а).

картинка 71— палка, которой прачки колотят белье. И изнутри дверь закладывают для завдранш. А во время войны [как оружие], берут в руки (Л., 108). Палка, которой прачки колотят белье. А еще говорят, что это палка, которую закладывают за дверь для запирания (С., 199). Прочная палка, которой закладывают изнутри дверь, чтобы ее запереть (М., 79; Д., 118а).

картинка 72— столб, на котором крепят крышу (С., 39). Большое бревно, на котором крепят крышу дома (М., 11). Такая ткань, которой крышу покрывают (Д., 20б).

картинка 73— помещение с проходом на четыре стороны из двери (Д., 51а).

картинка 74— беседка и павильон (С., 68). Павильон (М., 23). Дворец и дом (Д., 38б).

картинка 75— вместилище огня (Л., 142). Очаг, а также называют месяц дей (Д., 159б).

картинка 76— баня (С., 68).

картинка 77— палочка, которую вставляют в затвор, чтобы дверь не открывалась (С., 286; М., 122).

картинка 78— маленький дом. И дом на хирмане — гумне — для того, кто собирает урожай. И летнее строение (З., 13а).

картинка 79— закоулок и угол дома (Д., 73б).

картинка 80— место, где четвероногих держат, конюшня (Л., 1). Два значения. Первое — арку строения так называют; второе — место для овец (С., 27). Место для овец; адриа дама (М., 5). Место, в котором держат четвероногих, а еще значение — арка, стена (Д., 14а).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Акимушкин читать все книги автора по порядку

Олег Акимушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очерки истории культуры Средневекового Ирана отзывы


Отзывы читателей о книге Очерки истории культуры Средневекового Ирана, автор: Олег Акимушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x