Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана

Тут можно читать онлайн Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Очерки истории культуры Средневекового Ирана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1984
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана краткое содержание

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - описание и краткое содержание, автор Олег Акимушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой серию очерков письменной культуры мусульманского периода истории Ирана. В отдельных ее статьях-очерках рассматриваются вопросы авторского самосознания, степени престижности научного и литературного творчества, социального статуса и функции труда поэта и его оплаты, общественного звучания и роли рукописной книги в иранском феодальном обществе.

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Акимушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

картинка 81— место, где держат огонь (Д., 34а) (жаровня).

картинка 82— палатка курдов и арабов, дом курдов (Л., 143). Палатка курдов и арабов (С., 250; М., 97). Палатка арабов и курдов, а курды — это племя (З., 15б). Это палатка курдов. И у арабов так говорят (Д., 150б).

картинка 83— время, место и маснад — трон, большая подушка (Л., 173). Время, разукрашенный трон шахов и маснад — большая подушка (С., 288).

картинка 84— зубцы ключа (Л., 512, 11; С., 201). Зубцы ключа, при помощи которого дверь, когда ее [нужно] закрыть, запирают (М., 79).

картинка 85— дом падишаха; капище (С., 308). Капище. И место, лде был, дворец уединения Хосрова и Ширин. И его называли Машку (М., 110, 138).

картинка 86— навес, ([тент] (С., 117). Навес, [палатка] на горе из дерева и веток (М., 44).

картинка 87— проветривающее устройство — бадгир и название ветра, который дует с четырех сторон, то есть гирбад (круговой) (З., 49а).

Предметы домашнего обихода. Убранство дома. Утварь

картинка 88— кувшин для умывания (Д., 159а).

картинка 89— камень, о который точат нож (С., 261).

картинка 90— предмет, подобный половинке глиняного сосуда для вина или воды, бывает и побольше. Отверстие его широкое. И в этой области его называют нахра. С одной ручкой и с двумя ручками бывает. Глиняный. А в нем делают дуг (пахтанье) и трясут, чтобы масло отделилось от пахтанья (Л., 164). Посуда, в которой сбивают дуг, чтобы от него отделилось масло (С., 230) (маслобойка).

картинка 91— длинные железные [предметы], на которых жарят птицу и мясо и прочее (Л., 156; С., 232). Железный прут, на котором готовят кебаб (М., 108).

картинка 92— палка, не длинная и не короткая, ее называют дудасти — двуручная. Ее также называют чубдасти, и она бывает у погонщиков верблюдов (Л., 50). Палка для гулянья (С., 264).

картинка 93— деревянный сосуд, из которого пьют вино (С., 161). Чаша для вина, которую изготавливают из рога коровы или из дерева (Д., 90а).

картинка 94— палка из дерева для гулянья, которую держат в руках в пути, толстая. И она бывает также у чабанов (Л., 166). Палка, которая бывает у пастухов и путешественников (С., 293). Толстая палка, которая бывает у пастухов и путешественников (М., 110).

картинка 95— одеяло (Д., 115а).

картинка 96— сосуд для вина (Д., 38б).

картинка 97— ковер, который расстилают (Л., 9). Ковер (С., 35; Д., 20б). Ковер, который украшает дом (М., 10).

картинка 98— сосуд, из которого пьют вино (С., 203).

картинка 99— вместилище для хлеба, которое плетут из ивы. Разновидность большого хума (кувшина), прямого от верха до низа (Л., 177). Сундук (Л., 178). Вещь, которую плетут как небольшую корзину, чтобы класть туда хлеб; так же называют сундук (С., 299). Сундук; так же называют корзинку для хлеба или выручки (М., 110).

картинка 100— блюдо, похожее на тамбурин, деревянное, бывает у бакалейщиков. А некоторые из простонародья Туса называют его баткан (Л., 103). Большое блюдо, похожее на тамбурин, на котором бакалейщики держат товары (М., 72).

картинка 101— корзина для хлеба наподобие блюда, сплетенная из ивовых ветвей (Л., 147). То, что плетут из веток ивы, и это в виде блюда (С., 238). Некое подобие блюда, сплетенного из ветвей деревьев (М., 96).

картинка 102— [сосуд в виде] коровы из глины, или из золота, или из чего другого, из которого пьют вино (Л., 103). Чаша в виде изображения коровы или льва, которую изготовляют из золота, серебра или глины и из нее льют вино (М., 72).

картинка 103— высокая бутыль с горлышком (Д., 114б).

картинка 104— корзина, сплетенная из ивы как блюдо (Л., 163). Корзины и блюда, которые плетут из веток ивы (С., 238).

картинка 105— круглый мешочек, который при себе держат для дирхемов и гребня (Л., 27). Кошелек из кожи, который люди носят при себе для того, чтобы в нем держать гребенку и тому подобное (С., 63). Кошель, в котором воины держат гребень и камень, высекающий огонь, и другие вещи. А по-тюркски его называют кулук (М., 23).

картинка 106— чаша из тыквы для вина. Чаша из выдолбленной тыквы для вина (Л., 152). Разрисованная тыква, в которой держат вино (С., 273). Разрисованная чаша, в которой держат вино (М., 131).

картинка 107— тонкая палка, которой погоняют ослов (Д., 70а).

картинка 108— кувшин, сделанный из глины. Бывает необожженным, и девушки используют его для благовоний. И разного рода краски на него наносят (С., 180). Кувшин из необожженной глины, в котором девушки приготовляют благовония и ароматы (М., 78). Так называют окрашенный кувшин (Д., 105а).

картинка 109— четырехстенное [вместилище], которое делают наподобие тисков для выжимки вина, и в нем помещают зерно (Л., 160). Четырехстенное [вместилище], в котором держат зерно (С., 275). Огромный кувшин, который изготовляют из глины, и в нем держат вино (М., 117).

картинка 110— домашняя утварь (С., 104). Предметы домашнего обихода, как-то:: небольшой глиняный горшок, глиняные (фаянсовые) чаши (касе), стеклянный сосуд (М., 40). Кухонная утварь (Д., 51б).

Очерки истории культуры Средневекового Ирана - изображение 111— определенная трава, которую плетут как коврики, и в мечетях ее расстилают. Ее также называют зиг (Л., 30). Трава, которую зимой в мечетях разбрасывают. Или из нее плетут коврики и зимой расстилают. А арабы называют ее барди. В Хуаистане называют лабани, а в Арране и в Мугане и в других районах называют кантара. И в большей части местностей, особенно в Табризе и Нахчивани, когда эта трава высыхает, ее размельчают, серой натирают и продают (С., 65). Трава мягкая, из которой плетут коврики, а несплетенную разбрасывают в мечетях (М., 24).

картинка 112— кухонная утварь (Д., 12б).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Акимушкин читать все книги автора по порядку

Олег Акимушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очерки истории культуры Средневекового Ирана отзывы


Отзывы читателей о книге Очерки истории культуры Средневекового Ирана, автор: Олег Акимушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x