Фердинанд Грегоровиус - История города Афин в Средние века
- Название:История города Афин в Средние века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-Книга
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0307-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фердинанд Грегоровиус - История города Афин в Средние века краткое содержание
История города Афин в Средние века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
121
Шафарик, Славянские древности (по немец, переводу Wuttke, II, на стр. 102) относит распространение славян по Пелопоннесу к эпохе между 746 и 799 гг. По мнению Zinkeisen'а (I, стр. 732), ославянение Греции вообще начинается лишь с VIII века.
122
Strabo, ed. Almeloven. Amsterdam 1707, lib. VII, p. 1251.
123
Lib. VIII, p. 1261.
124
Папарригопуло в эпилоге к его истории эллинского народа (1877 г., стр. 386) и Hist, de la civilis, hell. p. 393 и сл.
125
Τά Σλαβικά Морейской хроники на стр. 113. Montaignes des Esclavons; esclavons de la Chacoignie et de Cardalevo. L. v. de la Conq. 100, 133. От этих племен следует отличать майнотов и чаконов, потомков древних эллинов, смешавшихся с славянами. Даже в венецианских памятниках, относящихся к XV ст., Цакония, где лежит Монембазия, равнозначаща с Склавонией. Ad partes Zachonie vel Sclavonia, Sathas. Mon. H. Η. I, 298. Сатас, правда, чаконов принимает за албанцев, которые сами называли себя мирмидонами и из Фессалии перешли в Пелопоннес. По Сатасу, и милинги — мирмидоны, ибо μηλίγγόνι на чаконском и албанском диалектах равнозначаще μύρμηξ. Никифор Грегорас IV, 3, принимает слово чаконы за простонародное наименование Lakones. Маконский язык, принимаемый Конитаром за славянский, Thiersch (в своей статье об этом языке) производит от дорийского или пеласгийского.
126
Миклошич. Он оспаривает мнение Фальмерайера, который выводит вторжение болгар Из России. Фракия и Македония называлась Славинией. Феофан на стр. 633 говорит о τας Κατα Μακεδονίαν Σκλαβινίας.
127
Fallmerayer, указ, сочин. и J. Н. Krause. Geogr. Griechenlands, в Энциклопедии Эрша и Грубера, т. 83, стр. 296. Славянское происхождение некоторых из этих наименований весьма, впрочем, сомнительно. Прасто, напр., можно вместе с Leake’oм выводит из Proasteion (Peloponnesiaca, стр. 327). Окончания -ища и -ова Sathas отнюдь не признает славянскими. По его мнению, окончание οβα свойственно и греческому, и албанскому языкам; -бица выводит он из vicus. Часто встречаемая -ица представляется греко-иллирийским уменьшительным. Еще J. von Ow в «Die Abstammung der Griechen und die Irrtümer und Täuschungen d. Dr. Ph. Fallmerayer, 1847» в таком же смысле высказывается относительно этих окончаний.
128
Элевсинская надпись, равно как и открытая в Асирокампу, опубликованы впервые Рангабэ. Inscriptions Slaves. 138, у Lenormant, Rech. Arch, ä Eleusis. Стр. 404. Впрочем, Alb. Dumond во всей Фракии мог записать всего две славянские надписи.
129
Kiepert Lehrb. d. alten Geogr. на стр. 283 замечает: «Доказательством того, что исконное население в значительной степени удерживалось в Аттике благодаря малоценности ее земель, служит выразительно большое число древних наименований местностей, превышающе чуть ли не все старинные наименования Средней Греции в их совокупности».
130
Lenormant, назв. соч., стр. 411. Ramband, назв. сочин., стр. 228. Врана истолковывается как славянское переложение древнего Браурона.
131
Kopitar. Jahrb. d. Litteratar, Вена, 1830 (Slavisirung Griechenlands) высказывается за мирное заселение.
132
Быть может, правильна догадка, высказанная Lebcau в Hist, du Bas-Empire. Vol. XII. Ler. XVI на стр. 377, а именно, что Сарантапех был братом Ирины. То же можно вывести и из слов Феофана (на стр. 734). Иоаким Форопулос (Лейпц. 1887) не мог доискаться никаких новых сведений о роде Сарантапехов.
133
Theoph. Стр. 741. Из слов Зонары (III, 333) можно заключить, что император Константин сам наименовал ее Ириной.
134
Finlay, I, 92, 102. Утверждение Сурмелиса, будто Афины императрицей Ириной приведены были опять в цветущее состояние, опирается на сочинение Finelli; Atene Attica.
135
Феофан, стр. 734.
136
По Феофану, предприятие это должно было осуществиться в марте 799 года. Зонара ХV 13, ст. 367.
137
Предположение Гильфердинга (стр. 4), будто бельциты завладели Афинами, совершенно ни на чем не основано.
138
Lebeau ищет это местечко не в Сицилии, но в Халкидике, Феофан, стр. 773 и сл. Цедрен утверждает даже, что принцы пользовались любовью афинян.
139
Смотр невестам производился и в 838 г., когда Феофил обвенчался с Феодорой, дочерью турмарха Марина. Muralt, стр. 412.
140
Констант. Порфироген. De admin, imper. с. 30 р. 221 и сл. Оба эти племени осели, по его показанию, по обе стороны Тайгета. Гелос наименован был Черо и сделался главной крепостью черитов. L. Heuzey. Le mont Olympe et l’Acarnanie (Париж, 1860) упоминает о ечеро, или Черо, как об озере и местечке на фессалийских нижних склонах Олимпа, и принимает это слово за болгарское.
141
Theophanes, Contiu., lib. V, 318 называет этих мастериц γυναίκες σκιάστριαι. Хотя Pariset (Hist, de la soie II, 29), а вслед за ним и Heyd (Gesch. d. Levanthandels I, 62) правильно утверждают, что Феофан говорит лишь о льняных одеждах, тем не менее возможно, что Даниела обладала и шелковыми фабриками. О ней же повествуют Cedrenus II, 237 и Zonaras, XVI, 10.
142
Пример этому представляет житие св. Афанасия, епископа Мотонского, сицилийского гРека, спасшегося из Катании бегством от сарацинов. Acta SS. Jan. II, 1128 и сл.
143
Житие св. Луки неправильно именует этих морских разбойников турками.
144
Удивительное жизнеописание св. угодника записано одним из его учеников. Acta Sanctorum Febr. II, fob 83 и сл. Греческий текст «Жития» этого помещен в извлечении в т. CXI Patrol. — gr. Migne’a на стр. 442 и сл. Новейшее издание этого «Жития» выполнено Krernos’oм на счет монастыря Св. Луки, Афины 1874 г. См. также Hopf I, стр. 184 и сл.
145
Vita S. Niconis. Martene et Durand VI, стр. 838 и сл. «Quare a navale urbis, ubi praeclarum Dei matris templum situm est, proficiscens poenitentiamque intonans… так гласит перевод Sirmond’a, изобилующий погрешностями. Храм Богоматери не имеет ничего общего с Пиреем. Сам биограф, по происхождению лакедемонец, был настоятелем монастыря Св. Никона в Спарте и написал Житие Никона в 1142 г.
146
De admin, imper. с. 50, стр. 224. Schafarik. Slav. Alterth. II, 229 принимает майнотов за смешанную славяно-греческую народность.
147
Mazaris. Разговор мертвых 22 (Ellisen. Anal. IV. 239).
148
Sathas, основываясь на выборных списках Пелопоннеса (Моп. А. Н. IV, р. XLIII и сл.), доказывает это в подтверждение своей теории, будто в Элладе никогда не поселялись чужестранные народности, кроме влахов и албанцев. Но ведь и франкские роды собственно в Греции исчезли бесследно.
149
Leake. Peloponnesiaca, р. 326.
150
В византийскую эпоху это смешение должно было идти непрестанно и неудержимо. Даже сам аттический язык казался византийским ученым XV в. каким-то варварским наречием.
151
Миклошич (Die slav. Elemente im Neu-Griech.) насчитывает таковых 139. Он отвергает влияние славянского языка на образование спряжений и склонений в новогреческом языке. Новогреческое неопределенное наклонение с приставкой союза и окончания обще этому языку вместе с языками болгарским и албанским. Миклошич сравнивает славянское влияние На греческий язык с влиянием кельтского языка на французский и английский. Языку островных греков славизмы почти совершенно чужды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: