Денис Хрусталёв - Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 2
- Название:Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2009
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91852-006-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Хрусталёв - Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 2 краткое содержание
Для германца освоение Ливонии — героическая страница его истории. Его предки бесстрашно несли слово Божье добрым, но не просвещенным северным язычникам. Волевые бюргеры оставляли свои города в уютной Средней Германии и, нашив на грубые одежды крест, отправлялись в далекие болотные земли, где вели борьбу и словом и делом. Не меньшее значение этот регион играл и в русской истории. Святой воитель — защитник земли и веры — Александр Невский возник в ходе боев в Прибалтике, сформировался здесь как личность и политик. Еще больше чем для русских и немцев события XIII в. имеют значение для прибалтийских народов, вступивших тогда в круг большой континентальной политики и невольно вызвавшие острый цивилизационный конфликт, оформивший раскол Европы на восточную и западную — конфессиональный, политический и культурный разлом.
Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1139
Воронин, Раппопорт, 1979. С. 376–377.
1140
Воронин, Раппопорт, 1979. С. 348–371; Малыгин, Салимов, 1991. С. 248–249.
1141
Седов, 1997. С. 395.
1142
Воронин, Раппопорт, 1979. С. 360.
1143
Малыгин, Салимов., 1991. С. 249.
1144
См. например: Антипов, 2000. С. 4.
1145
ЛЛ, 460.
1146
Исходя из анализа архитектурных форм и строительной техники, к этому же периоду теоретически можно отнести еще две или три постройки (церковь Рождества Богородицы на Перыни и Феодоровские храмы).
1147
НПЛ, 72, 282.
1148
См.: Хрусталев, 2008. С. 266–270.
1149
Салимов, 1990. С. 167–177.
1150
Иоаннисян, 1994. С. 80–82.
1151
Седов, 1997. С. 404–406.
1152
См., например: Салимов, 1990. С. 167–177; Салимов, 1994 С. 23–42; Антипов, 2000. С. 5–6.
1153
Селарт, 2002. С. 84.
1154
Впервые эта статья была опубликована в сборнике «Новгород и Новгородская земля» за 2004 г., но была лишена библиографического инструментария (Хрусталев, 2004). Здесь статья публикуется со всеми необходимыми приложениями и дополнениями. Частично материалы этой статьи были также опубликованы: Хрусталев, 2004-б.
1155
См.: Johansen, 1965. S. 93; Halaga, 1975. С. 475; Мельникова, 2001. С. 38, 63; Рыбина, 2001, С. 98, 168–173.
1156
Подробнее см.: Рыбина, 2001. С. 106–107, 168–173.
1157
НПЛ. С. 29, 215.
1158
НПЛ. С. 37, 226.
1159
НПЛ. С. 57, 93, 258, 334. Ср.: Передольский, 1898. С. 121–124. В летописи существует также упоминание «немецкой» церкви под 1275 г. (НПЛ. С. 323). Причем сообщается о пожаре, охватившем примерно ту же территорию, что и в 1311 г.: от Торга до Славны и Рогатицы. Однако в летописном известии 1311 г. пострадавшая латинская церковь названа «варяжской». Это противоречие можно устранить, признав, вслед за рядом исследователей, что в сообщениях 1275 и 1311 гг. речь идет об одном и том же храме — святого Петра на Немецком дворе (Сорокин, 1989. С. 47). Следовательно, последнее упоминание готской церкви относится к 1217 г.
1160
Рыбина, 1978. С. 197–226.
1161
Рыбина, 1978. С. 197; Рыбина, 1986. С. 20.
1162
Е. А. Рыбина фактически отказала этим свидетельствам в репрезентативности, затребовав для подкрепления их достоверности «других доказательств» (Рыбина, 1986. С. 20).
1163
Это мнение утвердилось и в зарубежной историографии: Goetz, 1916. С. 85, 159; Johansen, 1965. S. 100; Nagel, 1971. S. 56; Halaga, 1975. С. 476.
1164
HUB, I. № 663, S. 233; LUB, I. № 413, S. 527. Перевод Л. Д. Бондарь и Д. Г. Хрусталева. О датировке см.: Хорошкевич, 1965. С. 224–232; Янин, 1991. С. 84. От русско-немецких переговоров по торговому соглашению сохранилось два документа: проект договора на немецком языке и проект договора на латинском. Первый документ (на немецком) мы будем называть «русским проектом договора», а второй документ (на латинском) — «немецким проектом договора».
1165
ГВНП. № 29. С. 57. О датировке см.: Янин, 1991. С. 82–84.
1166
HUB, I. № 663, S. 233; LUB, I. № 413, S. 527. Перевод Л. Д. Бондарь и Д. Г. Хрусталева.
1167
См. наиболее соответствующее современным требованиям издание этого документа: HUB, I. № 663, S. 233.
1168
Л. К. Гётц считал, что этот двор был куплен у готландцев купцами из Пскова и превратился в Псковский двор, упоминаемый в источниках с XV в. (Goetz, 1916. S. 217). Ср.: Передольский, 1898. С. 286.
1169
В немецком проекте договора 1268 г. церковь на новом Готском дворе названа посвященной Св. Олаву. Причем это свидетельство оказывается единственным, указывающим посвящение храма. Существует также весьма спорное прочтение надписи на руническом камне из Шюсты (Упланд), включающей слова « i Olafs kriki », в которых видят указание на церковь св. Олава в Новгороде (Мельникова, 1974. С. 175–178; Мельникова, 2001. С. 38, 63, 338–339, № Б-III. 7. 29 (С. 485, рис. 152); Рыбина, 2001. С. 19). Однако следует подчеркнуть, что кроме этой надписи мы не располагаем свидетельствами того, что храм на старом (первоначальном) Готском дворе, находившемся на Торгу, был посвящен св. Олаву.
1170
См.: Рыбина, 1986. С. 30–31; Рыбина, 2001. С. 106, 107, 173.
1171
HUB, I. № 663, S. 231; LUB, I. № 413, S. 523. Перевод Л. Д. Бондарь и Д. Г. Хрусталева.
1172
Sartorius, 1830. S. 39, n. 1; Krug, 1848. S. 630; HUB, I. S. 231, 471; Goetz, 1916. S. 134; Андреевский, 1855. С. 30; Васильев, 1985. С. 71–72; Кирпичников, 1988. С. 65, прим. 95.
1173
Карамзин, 1991. С. 470.
1174
Бережков, 1879. С. 58, прим. 14; Брим, 1931. С. 224. Подробнее см.: Хрусталев, 2004-б.
1175
См.: Рыбина, 1986. С. 20; Рыбина, 2001. С. 174, 206.
1176
В немецких текстах Ладога обычно именовалась Aldagen , но начертание Aldachen всеми исследователями признается допустимым (Sartorius, 1830. S. 35, n. 3; HUB, I. S. 231; Брим, 1931. С. 222).
1177
Обычным наименованием Немецкого двора в Новгороде для зарубежной историографии является именно Peterhof (Goetz, 1922. S. 40–41, 47–50; Halaga, 1975). Даже на русский они переводят его буквально: «двор в честь св. Петра» (Schlüter, 1911. S. VII).
1178
9-я статья I и II новгородской скры (Schlüter, 1911. S. 64–65). В 92-я статье IV и V скры отмечен «праздник собора св. Петра» ( festo cathedre sā Petri ), который к нашему случаю отношения не имеет (Schlüter, 1911. S. 125, 151; Рыбина, 2001. С. 355). Кроме того, в переводе И. Э. Клейненберга, изданном недавно Е. А. Рыбиной, в 82 статье IV скры указывается на существование должности «староста церкви св. Петра» (Рыбина, 2001. С. 352). Е. А. Рыбина считает, что при большом съезде купцов «староста двора не мог справиться со всеми делами конторы, и поэтому появилась необходимость в должности старосты церкви св. Петра» (Рыбина, 2001. С. 212). Однако перевод И. Э. Клейненберга не вполне точен. В 82-й статье IV скры (и 124-й статье V скры) противопоставлены «староста двора» ( des hoves olderman, des hoves oldermanne; нем. Oldermann des Hofes ) и «старейшины (старожилы) Св. Петра» ( sante Peters olderlude; sunte Peters olderluden; нем. Olderleuten St. Peters ) (Schlüter, 1911. S. 29, 39, 148, 168). И какой бы ни была интерпретация этих персонажей, но указания на церковь и самого слова «церковь» в этих фразах нет, как и во всем тексте этой статьи скры.
1179
См.: Андреевский, 1855; Schlüter, 1911. S. 50–67; Рыбина, 2001. С. 338–367.
1180
ГВНП. № 31. С. 60; LUB, I. № 414, S. 523. Перевод Е. А. Рыдзевской.
1181
Чернер, 2001. С. 28.
1182
Об истории Готского двора в XV–XVI вв. см.: Рыбина, 2001. С. 181–192.
1183
Этот доклад был прочитан автором на конференции «Ладога и проблемы древней и средневековой истории Северной Евразии» (XIII чтения памяти Анны Мачинской) в Старой Ладоге 21 декабря 2008 г.
1184
Кербет вместе с Домашем Твердиславичем руководил отрядом, который был «в розгоне» накануне Ледового побоища (5 апреля 1242 г.) и принял бой «у моста» с немецким авангардом (НПЛ, 78, 295). Под 1245 г. новгородская летопись сообщает, что в помощь новоторжцам, погнавшимся за литовцами, грабившими окрестности, пришли «Явидъ и Ербетъ со тферичи и дмитровци» (НПЛ, 79). В Синодальном списке НПЛ записано «Ербетъ», но в Комиссионном уже конкретно «Кербетъ» (НПЛ, 304). Исследователи достаточно единодушно отождествляют этого Кербета с тем, что участвовал в бою «у моста» в Эстонии, но затрудняются определить, был ли он «тверским воеводой» (Пашуто, 1956. С. 184) или «дмитровским наместником» (Кучкин, 1996. С. 26). Е. Л. Назарова даже почему-то считает Кербета «новгородским воеводой» (Матузова, Назарова, 2002. С. 325, прим. 15).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: