Мирза Салимбек - Тарих-и Салими [Источник по истории Бухарского эмирата]
- Название:Тарих-и Салими [Источник по истории Бухарского эмирата]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Akademiya.
- Год:2009
- Город:Ташкент
- ISBN:9789943300415
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирза Салимбек - Тарих-и Салими [Источник по истории Бухарского эмирата] краткое содержание
В своем сочинении, носящем мемуарный характер, Мирза Салимбек описывает Бухарский эмират и его историю, непростые отношения с европейскими колонизаторами, революционерами и сторонниками реформ в самом Бухарском эмирате. Сочинение Мирзы Салимбека позволяет взглянуть на историю Бухарского эмирата и жизнь в нем под непривычным углом, изнутри, не так, как они описывается в книгах советских, российских или зарубежных историков.
© текст - Сагдуллаев А. С. 2009
© OCR - Парунин А. 2014
© Akademiya. 2009
Создание fb2, вычитка
, 2018. Текст в fb2-документе воспроизведен с сайта
, исправлены явные опечатки и ошибки OCR.
Тарих-и Салими [Источник по истории Бухарского эмирата] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Короче говоря, дело кончилось тем, что /246/ одиннадцать близких Мирзе человек были выпровождены в вилайат Хузар. Так, усмирив упомянутое население, вазарат-панах Низамиддин ходжа бий кошбеги прибыл в благородную Бухару. Его величество господин эмир вместо ушедших в Хузар людей направил [в Шахрисабз] одиннадцать человек слуг высочайшего двора в чине туксаба, мирахура и других сановников. Они приехали в Шахрисабз и, встретившись с принцем, / 208б / были определены на должность амлакдаров.
Каршинский правитель прибежище власти Ахрар-кулибек бий инак, калмык, заболев, прибыл в Бухару. Он умер 11 джумада I упомянутого года [13. 11. 1919]. Похоронили его за воротами Талипач.
Прибежище саййидов Тура ходжа садр с высочайшего позволения занялся подготовкою к торжеству по случаю обрезания своего сына. Торжество он устроил при высочайшем стремени в чарбаге Ситара-и Махаса. В пятницу 9-го [дня месяца] хут [01. 03. 1919] он пригласил всех военачальников. Все слуги-молельщики и военачальники приветствовали его величество, помолились [за него] и, побывав на праздничных пиршествах, вернулись обратно. А в понедельник он пригласил всех муфтиев и торговцев в Ситара-и Махаса и устроил для них трехдневное торжество, чем и завершилось [празднество].
В эти полные беспокойства в связи торжеством дни ночью и днем шел снег и начались холода. Торжество проходило в условиях снежной погоды и грязи. Его величество по царской своей милости, идя навстречу упомянутому [садру Тура-ходже], возвел его в высокий чин мир-и асади 363 [472] 363. Мир-и Асад — лицо, исполнявшее обязанности мухтасиба среди потомков Мухаммада (саййидов), проживавших как в Бухаре, так и вне города, на расстоянии одного фарсанга. (А. А. Семенов. Бухарский трактат, стр. 141).
, который выше чина садра. [Он подарил ему] пять комплектов особой одежды, русского производства и золототканное платье, [отрезы] ткани из камки, несколько комплектов одежды из атласа с /247/ золотой вышивкой из бархата и фаранги, золототканную чалму, позолоченные башмаки и ичиги, коня с дорогим убором. Шестьдесят двух слуг высочайшего двора и сановников, махрамов и нукеров отряда упомянутого мир-и асади / 209а / и его прислуг [эмир] возвысил в чин токсабы, мирахура, караул-беги, джибачи и мирзабаши, которым были вручены и указы [о награждении чином], и почетные халаты. Все расходы на торжество и тартуки, поднесенные высочайшему двору, были покрыты его величеством эмиром из [казны] двора. Вдобавок к этому он сделал мир-и асаду царский подарок деньгами в сумме ста тысяч тенег. В связи с торжеством получили выгоду и несколько торговцев. Они были удостоены подарков сарупо и золотых медалей, за что благословили его величество.
Перед упомянутым торжеством я поднес его величеству в виде тартука один сверток почетного верхнего платья, тысячу пятьсот алчинов трико, предназначенных для солдатского обмундирования. Тартук я отправил со светом моих очей Рахим-кули-беком, пользующимся благосклонностью у высочайшего стремени августейшего [эмира]. Его величество, оказывая милость свету очей моему, пожаловал его должностью караул-беги с вручением ему указа [о назначении] и сарупо, чем я остался доволен и помолился за его величество. Кроме того, в знак благодарности за это я отдельно отправил в качестве подношения один сверток верхней одежды. О всевышний Господь бог, покрой своим милосердием его светлость покойного эмира Абдулахад-хана, чтобы он лучше осознал достоинства своих истинных друзей и в подобные моменты оказывал им ласку. О всемогущий бог, да сопутствует мне успех!
В упомянутом году прибежище власти Мухаммед Саййид-бий дадхо [из племени] юз, который его /248/ величеству приходился дядей с материнской стороны / 209б / и раньше был правителем в вилайате Кермине, намеревался устроить торжества по случаю обрезания своего сына в чарбаге Ситара-и Махаса, о чем просил высочайшего августейшего [эмира], и добился разрешения. В четверг 16-го [дня месяца] хут [08. 03. 1919] [года лошади] он поднес [эмиру] сверток, за что получил благословение его величества.
В пятницу он дал завтрак и начал свои пиршества. В понедельник в десять часов все эмиры и саркарда-и катар, офицеры и муфтии были приглашены [на торжество], они пришли ради славы высочайшего государства и побывали на банкете.
Во вторник, 21 числа упомянутого месяца [19. 03. 1919 г], его величество эмир возвысил прибежище власти Мухаммад-Саййид бек бия дадхо, [своего] дядю, в высокочтимый чин инакти калан с назначением его правителем Каршинского вилайата и вручил ему благословенный указ. Проявляя к нему милость, он [подарил ему] коня с полным убором и государев верхний халат.
Нескольких человек из его слуг возвысили в чины токсаба, мирахур, караулбеги, вплоть до чухра-акаси. В тот же день прибежище власти Рахматулла-ходжа бий, правитель Нуратинского вилайата, был приглашен к высочайшему стремени и возвеличен высокочтимым чином дадхо. [Его величество], оказывая ему милость и ласку, вручил ему благословенный указ и несколько комплектов верхней одежды, коня с драгоценным конским убором. Двадцать из его людей он возвысил в чин от мирахура до чухра-акаси и отпустил их по домам. Они, молясь [за эмира], выехали в Нуратинский вилайат. / 210а /
В пятницу, начала [месяца] хамаль 1337 г. х., года барана [1919 г., март], его величество, почтеннейший эмир всех правоверных, по своей милости и ласке подарил /249/ по три комплекта верхнего платья из камки, бархата и атласа и по куску [материи] для чалмы Мулле Бурха-наддину, главному казию, мулле Изамаддину садр-и раису, вазарат-панах Низамиддину-ходже-бию кошбеги, мне, презренному и нижайшему, и прибежищу власти Рахман-кул-бек-бию, командующему войсками, чем [всех названных] возвеличил. Вазарат-панах Усманубек-бию, верхнему парваначи, был пожалован высокочтимый чин диванбеги и подарены золототканная чалма и одежда. Кошбеги всем слугам высочайшего двора три дня давал по очереди обеды, за что получил благословение в адрес высочайше и благословенно рожденного [эмира]. В этот же день его величество, оказывая свое царское благодеяние и сострадание Мулле Наджмиддин урак муфтию, Мулле Шафкатулле ходже урак муфтию и мулле Музаффару ходжа урак муфтию, всех троих повысил в чин садра и подарил им по превосходному комплекту верхней одежды. Смещенного каршинского казия, домуллу Достсудура он назначил муфтием новой высочайшей медресе вместо муфтия факиха домуллы Халмурада урака 364 [473] 364. Мулла Халмурад Урак — казий Зийауддинского вилайата, затем муфтий; расстрелян большевиками в 1920 г.
. Упомянутого муфтия-факиха назначили казием в вилайате Зийауддин.
В субботу его величество почтеннейший эмир, оказывая свою шахскую любезность, Мухаммада Юсуф-бия, сына каршинского купца Муким-бая, повысил в чин туксабы, определив для него [торговый] ряд в Бухаре. Всем купцам благородной Бухары / 210б /, оказывая милость, [его величество] пожаловал по комплекту верхней одежды, медали и памятные грамоты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: