Александр Стыкалин - Венгерский кризис 1956 года в исторической ретроспективе
- Название:Венгерский кризис 1956 года в исторической ретроспективе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Русский фонд содействия образованию и науке
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91244-182-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Стыкалин - Венгерский кризис 1956 года в исторической ретроспективе краткое содержание
При всем обилии публикаций не утихают споры о сущности тех событий, их истоках, международном значении, и мнения высказываются совершенно разные. В настоящей книге собрано полтора десятка очерков, объединенных общей темой – «Венгерский кризис осени 1956 г. в 60-летней исторической ретроспективе». Широко используя архивные документы и опираясь на основные достижения исторической науки последних десятилетий, автор пытается показать международное значение «будапештской осени», осмыслить ее долгосрочные последствия для самой Венгрии, всего советского блока, межблоковых и международных отношений.
Книга рассчитана на историков, политологов, специалистов по проблемам международных отношений, журналистов, на всех, кто интересуется ключевыми историческими событиями второй половины XX века.
Венгерский кризис 1956 года в исторической ретроспективе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
837
Один из наиболее показательных примеров – обстоятельная биография Кадара, принадлежащая перу британского автора: Showcross W. Crime and Compromise. Janos Kadar and the Politics of Hungary since Revolution. London, 1974. Тезис о том, что Кадар в 1958 году всецело подчинился воле Москвы, – один из кирпичей, на котором держится вся авторская конструкция. Точку зрения о решающей ответственности руководства СССР в «деле И. Надя» еще и в конце 1990-х годов проводил один из ведущих американских специалистов по истории холодной войны Дж Л. Гэддис (Gaddis J. /..We Now Know: Rethinking Cold War History. Oxford, 1997. P. 211). Как пример живучести стереотипов показателен заголовок статьи, опубликованной одной из центральных венгерских газет к 40-летию процесса по делу Имре Надя: «Судьба Имре Надя решалась в Москве» (Magyar Hirlap, 1998, jύnius 13). Миф о том, что судьба И. Надя была решена в Москве, а не в Будапеште, и решение вынесло высшее советское руководство, получил широкое хождение и в отечественной публицистике 1990-х годов (См.: Сегодня. 1999.15 июня).
838
Таубман У. Хрущев (серия ЖЗЛ). М., 2005. Раздел, посвященный венгерским событиям 1956 года – на наш взгляд, один из слабейших в книге. Автор опирается на ограниченный круг источников и демонстрирует слабое знание литературы по теме, главным образом перелагает результаты исследований своего соотечественника М. Крамера, причем не самых новых.
839
Стыколин А. С. Образ Имре Надя в 50-летней ретроспективе: мифы и реальность// Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре. 2007. № 6. Его же. К выходу на русском языке биографии Имре Надя // Восточный блок и советско-венгерские отношения. 1945–1989 годы / под редакцией А. С. Стыкалина, О. В.Хавановой. СПб., «Алетейя», 2010. С. 128–149. См. также очерк об И. Наде в настоящем издании.
840
Еженедельник венгерского союза писателей «Irodalmi Újsάg» («Литературная газета»), с 1955 году служивший рупором внутрипартийной оппозиции, возобновляется в 1957 году в Лондоне, затем редакция перемещается в Париж (редакторы М. Мольнар, Т. Мераи). Это издание становится форумом леволиберального крыла политической эмиграции. Близка ему по духу была парижская серия книг и брошюр «Magyar Fiizetek» («Венгерские тетради») под редакцией П. Кенде (см. об издании этой серии: Vilagossag, Budapest, 1998. № 2). Более правых ориентаций придерживались мюнхенское издание «Látóhatár» (позже «Új Látóhatár»), чикагский «Szivarvany», а также журнал «Magyar Szemle» («Венгерское обозрение»). Свои издания были у католиков – «KatoUkus Szemle» («Католическое обзрение») и протестантов (издания находившегося в Швейцарии венгерского так называемого «Свободного университета» – «Magyar Szabadegyetem»). См. более позднюю публикацию статей из вышеупомянутого католического журнала: Felbemaradt reformkor: Miert akadt el az orszag kereszteny humanista megiijulasa? Roma, 1990. Деятельности венгерской эмиграции в этот период посвящена большая литература. О культивировании традиций 1956 года в эмигрантской среде см.: Родопу А. Oktober útjan a szabad világban: Válogatott cikkek, előadások és tanulmányok az elmúlt negyedszazád emigraciós küzdelméibol. München, 1984. Наиболее фундаментальное исследование венгерской эмиграции: Borbandi Gy. A magyar emigració életrajza, 1945–1985. Budapest, 1989. Köt. 1–2. Большое внимание в книге уделено акциям памяти о революции 1956 года. Среди других значительных работ: Varallyay Gy. «Tanulmányúton». Az emigráns magyar diákmozgalom 1956 után. Budapest, 1992.
841
Szabó Z. 1956. Korszákváltás. Budapest, 2006 (книга составила 4-й том собрания сочинений З. Сабо). Публицистику З. Сабо, посвященную событиям осени 1956 года, см. также в книге: A magyarság Europában, Europa magyarságban. Budapest, 2002.
842
Szemle. Válogatás a brüsszéli Nagy Imre Intézet folyóiratből. 1959–1963 / Szerk. Kozák Gy. Budapest, 1992. Первый руководитель института Д. Хелтаи в прошлом был заместителем министра иностранных дел Венгрии.
843
La Verite sur L’affaire Imre Nagy: Lesfaits,Les documents,Les temoignages internationaux / Pref. de Albert Camus. Postface de Francois Fejto. Paris, 1958. Немецкое издание: Der Fall Imre Nagy. Eine Dokumentation /Vorw. Albert Camus. Koln-Berlin, 1958. Англоязычное издание: The Truth about the Nagy Affair: Facts, Documents, Comments / Preface by Albert Camus. New York, 1959. Венгерское издание: Az Igazság a Nagy Imre iigyben. Bruxelles, 1959 (переиздавалось в 1976 году в Нью-Йорке, в 1980-е в – венгерском самиздате, в 1989 году вышло в Будапеште легально в серии «Szazadveg fQzetek»). В первых изданиях составители не были упомянуты из опасений преследований. Другая аналогичная по поставленным целям работа: Torszay-Biber G.The Case of Imre Nagy. Legal Observations. Washington, 1958. Еще одно издание, созданное при участии эмигрантов, ставило под сомнение юридическую обоснованность приговоров, вынесенных на целом ряде судебных процессов 1957–1959 годах См.: Criminal Justice in Hungary after the Revolt. New York, 1959.
844
Molnar M. Victoire d’une defaite. Budapest 1956. Paris, 1968. Англоязычные издания: Budapest, 1956. A History of the Hungarian Revolution. London, 1968,1971. На венгерском языке публиковалось в эмиграции, затем в самиздате. См. более новое издание: Moinor М. Еду vereseg diadala.AforradaLom tortenete. Budapest, 1991.
845
Moinor M. Victoire d’une defaite. Budapest 1956. Paris, 1960, p. 290. Резкая критика радиостанции «Свободная Европа» звучала и в известной книге Т. Мераи (см. ниже). Среди комментаторов не было единства мнений относительно того, следовало ли Соединенным Штатам устраниться или, напротив, более решительно противостоять дипломатическим путем советским действиям. Однако доминировала вторая точка зрения. Среди тех, кто упрекал Запад (особенно США) за пагубную «инертность», способную только оттолкнуть от западных демократий борцов за свободу в странах Восточной Европы (кстати, опросы беженцев показали справедливость таких опасений), был крупный французский политический мыслитель праволиберальной ориентации Раймон Арон. См.: Ten Years after. A Commemoration of the Tenth Anniversary of the Hungarian Revolution / Ed. byT.Aczel. London, 1966. Арон, как и Мольнар, называл «историческую трагедию» 1956 года «победоносным поражением», внушившим «порабощенному тоталитаризмом» населению стран Восточной Европы веру в возможность активного противостояния.
846
Moinor М. – Nagy L. Imre Nagy – reformateur ou revolutionnaire? Geneve. 1959. В 1983 году книга переиздана в Париже. В 1959 году вышла и на венгерском языке в серии работ Института Имре Надя: Két világ között. Nagy Imre útja. Bruxelles, 1959. Переиздавалась в венгерском самиздате в 1980-е годы.
847
Meray Т Thirteen Days that Shook the KremLin (Imre Nagy and the Hungarian Revolution). London, 1958. Французские издания – 1960,1966; наиболее значительное немецкое издание – 1972. На венгерском языке с конца 1950-х годов в эмиграции выдержала 5 изданий (См.: Nagy Imre elete es haLala. Mdnchen, 1983), в 1980-е годы публиковалась в самой Венгрии в самиздате, в 1989 году легально. В 2006 году к юбилею событий вышло 8-е издание книги на венгерском языке. На русском языке была опубликована в эмигрантской среде – в 1961 году нью-йоркским издательством «Прагер». К новому российскому изданию книги автор написал большое послесловие. См.: Мераи Т 13 дней. Имре Надь и венгерская революция 1956 года / Научный комментарий А. Стыкалина. М., 2007. Уничижительная оценка личности Я. Кадара в послесловии к книге стала объектом жесткой полемики с нашей стороны (см. наш отклик: Славяноведение. 2010. № 12. С. 79–83).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: