Ирвинг Финкель - Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата
- Название:Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Олимп-Бизнес
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9693-0347-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирвинг Финкель - Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата краткое содержание
Автор книги Ирвинг Финкель – британский ассириолог, ассистент-хранитель клинописной коллекции Отдела Ближнего Востока Британского музея.
Издание предназначено для ассириологов, историков Древнего Востока, историков литературы, историков техники, библеистов, религиоведов, философов, богословов и для всех, кто интересуется историей и культурой Древнего мира.
Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наша задача – извлечь из каждой новой клинописной строчки все содержащиеся в ней сведения. Попутно возникает много новых идей, а некоторые из старых оказываются под вопросом. В частности, как мы увидим, это относится к форме Ковчега, описываемого в Эпосе о Гильгамеше.
5. Табличка Ковчега
Когда Ною обед подавала жена, он всегда говорил одно:
«Вода – ерунда, если только она не испортила нам вино!»
Г. К. Честертон [59]С того дня, когда Джордж Смит обнаружил и прочел первую клинописную табличку о Потопе, другие «детективы» нашли еще несколько замечательных табличек на ту же тему. Эти таблички каждый раз вызывают всеобщий интерес, и любой ассириолог, увидев начальную строчку со словами «Стена, стена!..», немедленно выхватит такую табличку из груды, радуясь счастливой находке. Тексты со столь высокими литературными качествами, обнаруженные непосредственно при раскопках или позднее в музейных коллекциях, обычно сразу публикуются и переводятся на один или несколько современных языков, так что становятся доступными не только специалистам. Они действительно рассчитаны на самый широкий круг читателей и по праву принадлежат культурной сокровищнице человечества.
Мы переходим теперь к описанию таблички с историей о Потопе, которая вызвала написание нашей книги и которую я счастлив представить здесь в первый раз. Эта табличка, как и многие другие того же времени, имеет удобный формат, чтобы держать ее на ладони; у нее примерно тот же вес и размер, что и у сегодняшнего смартфона.
Приведем сначала основные сведения о ней.
Табличка Ковчега была написана между 1900 и 1700 гг. до Р. Х. (Старовавилонская эпоха). Писец не проставил на ней дату написания, но по ее форме и внешнему виду, а также по написанию и расположению клинописных знаков и по особенностям грамматики мы можем быть уверены в указанной выше датировке. Она написана в литературном стиле на семитском вавилонском, т. е. аккадском языке. Почерк мелкий и четкий, он выдает хорошо обученного писца, который, к сожалению, не оставил своей подписи на табличке. Текст написан очень умело, без ошибок и помарок, и явно предназначался для какого-то дальнейшего употребления – это не школьное упражнение новичка. Размеры таблички 11,5 х 6,0 см; текст состоит ровно из шестидесяти строк.
Лицевая сторона таблички превосходно сохранилась, так что практически весь текст можно прочесть и перевести. Оборотная сторона сильно повреждена – лакуны посередине почти каждой строчки, что-то совсем потеряно, что-то почти стерто. Тем не менее, хотя не весь текст оборотной стороны можно прочесть, многие важные детали удается восстановить. Какое-то время назад эта табличка разбилась на несколько частей, а затем, уже в недавнее время, профессиональный реставратор керамики выполнил обжиг и соединил все фрагменты. Табличка Ковчега была привезена в Великобританию в 1948 г. как собственность г-на Леонарда Симмондса, который подарил ее своему сыну г-ну Дугласу Симмондсу в 1974 г. Все время, пока автор писал эту книгу, табличка находилась на его рабочем столе в Британском музее, что давало возможность снова и снова проверять написание сохранившихся знаков и формулировать догадки по поводу плохо сохранившихся или совсем не сохранившихся.
Табличка Ковчега имеет огромное значение для понимания истории о Потопе как в клинописной, так и в библейской традиции; на сегодняшний день это один из самых значительных текстов, записанных на глиняных табличках. Основания для такого утверждения станут ясны из следующих глав. В тексте таблички дословно цитируются речи бога Эа и человека Атрахасиса – вавилонского героя, который является прототипом библейского Ноя, – о том, что вскоре произойдет и что он должен будет сделать. Рассказ доведен до того момента, когда корабельный мастер Атрахасиса задраивает за ним люк перед тем, как прибывает вода. Ниже приведен полный перевод вавилонского оригинала на русский язык [60].

Табличка Ковчега, лицевая сторона: руководство по строительству ковчега
На лицевой стороне таблички мы читаем:
«Стена, стена! Тростниковая изгородь, тростниковая изгородь!
Атрахасис, совету моему внемли —
И будешь жить вечно!
Разрушь дом, построй судно, имущество отвергни,
Жизнь спасай!
Судно, которое ты построишь, нарисуй На круговом плане!
Пусть будут равны его длина и ширина,
Пусть 1 акр будет его площадь, пусть стороны его будут 1 ниндан в высоту!
Веревку- канну , веревку- ашлу судна ты видел.
Пусть (кто-либо) сплетет для тебя листья и пальмовое волокно!
Пусть это потребует 14 430 мер емкости!»
Я поставил внутрь его 30 ребер,
Чья толщина 1 парсикту, чья длина 10 ниндан,
3600 столбов внутри него поставил,
что в половину парсикту толщиной, в половину ниндан высотой,
Я сделал в нем жилища наверху и внизу,
В 1 палец битума для его поверхности я отмерил,
В 1 палец битума для его внутренней части я отмерил,
В 1 палец битума для его жилых помещений я отлил,
Я приказал загрузить 28 800 мер битума-купру в мои печи,
И 3600 мер битума внутрь вылил,
Битум на поверхность (букв. «ко мне») не поднялся,
5 пальцев сала я добавил,
Я приказал загрузить печи поровну,
Тамариск и…,
Я закончил смешивать (?)
Стрк. 28 разбита.
Пройдя между его ребрами
Стрк. 30 разбита.
Битум…

Табличка Ковчега, оборотная сторона. Такие вот повреждения могут быть даже на лучшей из табличек…
На оборотной стороне удается расшифровать следующие фрагменты:
Битум-купру лишний из печей я…
Из 120 гуров, что отложили в сторону мастера,
До стрк. 33 разбито.
Я лег… … … радуясь
На судно вошли мои родственники (и) свойственники,
Радостно … … … моих родных,
и грузчик…
Еду они ели, питье они пили,
Я слова в своем сердце не имел,
… …моего сердца
Стрк. 41 разбита.
Создание (?)… моего…
моих губ
… … …, с трудом я заснул.
Я поднялся на крышу, Сину взмолился:
Пусть боль моего сердца утихнет! Не оставляй (меня)!
… мрак
В мой … …
Син со своего трона поклялся об уничтожении
И опустошении в мрачный день.
Но твари степи…
Попарно на судно они [входили].
5 (кувшинов) пива… я…[…]
11 или 12 доставили…
3 (меры) шикбум …
Треть (меры) фуража, … растение-курдинну
1 палец сала для гирмаду я приказал (положить)
Из 30 гуров, которые отложили в сторону мастера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: