Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо, ИНИОН РАН, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всемирная история в изречениях и цитатах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, ИНИОН РАН
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-27306-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание

Всемирная история в изречениях и цитатах - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга представляет собой свод цитат из всемирной истории с точными ссылками на источник, сведениями о происхождении цитаты и удобным поисковым аппаратом.
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.

Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всемирная история в изречениях и цитатах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фраза «Не верь никому старше тридцати» стала лозунгом молодежной «контркультуры»; приписывалось также леворадикалу Джерри Рубину (1928–1994). ♦ Eigen, p. 110.

У Дж. Б. Шоу в «Правилах революционера» (1903) было: «Каждый человек старше сорока – негодяй». ♦ Augard, p. 272.

УАЙТЛОУ, Уильям

(Whitelaw, William, 1918–1999), британский политик-консерватор

2

Я не намерен предрешать прошлое.

Заявление после прибытия в Белфаст в качестве

министра по делам Северной Ирландии (2 дек. 1973 г.)

♦ Jones, p. 1072

УИКЛИФ, Джон

(Wycliff, John, ок. 1330–1382), проповедник, первый переводчик Библии на английский язык, предшественник Реформации в Англии

3

Я верю, что правда в конце концов победит.

Письмо к Джону Гонту, герцогу Ланкастерскому (1381)

♦ Markiewicz, s. 452

4

Эта Библия – для правления народа, народом и через народ. Предисловие к своему переводу Библии (1384)

♦ Jay, p. 395

• «Правление народа, через народ и для народа» (Л-71).

УИЛКИ, Уэнделл

(Willkie, Wendell, 1892–1944), американский юрист и политик

5

Конституция не предусматривает граждан первого и второго класса.

«Американская программа» (1944)

♦ Jay, p. 389

Выражение «граждане второго разряда» встречалось и раньше, напр. в речи П. А. Столыпина в Государственной думе 16 нояб. 1907 г. ♦ Столыпин П. А. Нам нужна великая Россия. – М., 1991, с. 108.

УИЛЛИC, Натаниэл Паркер

(Willis, Nathaniel Parker, 1806–1867), американский журналист

6

В настоящее время нет различий между верхними десятью тысячами в городе[Нью-Йорке].

«Необходимость прогулочной езды» («Ивнинг миррор» (Нью-Йорк), 11 нояб. 1844)

♦ Stevenson, p. 2155

Отсюда: «Верхние десять тысяч».

В 1888 г. адвокат Сэмюэл Уорд Макаллистер (S. W. MacAllister,? – 1895), прозванный «самодержцем гостиных», заявил: «Нью-йоркское общество насчитывает лишь около четырехсот человек» (интервью в «Нью-Йорк дейли трибюн»). ♦ Gefl. Worte-01, S. 284. Отсюда: «Четыреста семей».

• «Двести семей» (Д-2).

УИНТРОП, Джон

(Winthrop, John, 1588–1649), пуританин, первый губернатор колонии

Массачусетского залива

7

Мы должны помнить, что будем, как город, стоящий на верху горы, и взоры всех людей будут устремлены на нас.

«Христианское милосердие» (1630), проповедь, написанная на борту судна «Арабелла», на пути в Америку

♦ Jay, p. 393

Отсюда: «Город на холме» («City on the Hill») как символ американского национального сознания. Выражение восходит к Библии (Матф., 5:14): «Не может укрыться город, стоящий на верху горы». ♦ Клюкина, с. 213.

УИТТИНГТОН, Роберт

(Whittington, Robert,? – 1520), английский филолог

8

Человек на все времена. // A man for all seasons.

О Томасе Море, в трактате «Общеизвестное», II («Vulgaria», 1521)

♦ Knowles, p. 816

Затем в стихотворении Бена Джонсона «Памяти Шекспира» (1623): «Не сын он века, но для всех времен» («He was not of an age, but for all time!»). ♦ Европейские поэты Возрождения. – М., 1974, с. 517 (пер. В. Рогова); Knowles, p. 420.

Выражение восходит к латинскому обороту «omnium horarum homo» (букв.: «человек на любой час»). Так Квинтилиан назвал оратора и полководца Азиния Поллиона (75 до н. э. – 4 н. э.), который был своим в любой компании («О воспитании оратора», VI, 3, 111). ♦ Стивенсон, p. 1515.

Согласно Светонию, император Тиберий называл своих собутыльников «своими повсечасными друзьями» – «omnium horarum amicos» («Тиберий», 42, 1). ♦ Свет., с. 124; Millet O. Dictionnaire des citations. – Paris, 1992, p. 10.

«Человек на все времена» – пьеса английского драматурга Роберта Болта о Томасе Море (1960, экраниз. в 1966 г.).

УЛЬМАН, Харлан

УЭЙД, Джеймс

(Ullman, Harlan K., р. 1941),

(Wade, James P.),

американские военные теоретики

9

Шок и трепет.

Загл. книги о современной военной стратегии

(«Shock and Awe», 1996)

С 21 марта 2003 г. – наименование операции англо-американских сил против Ирака.

Выражение, вероятно, восходит к Библии (Псалт., 54:6). На английский это место Библии переводится обычно как «fear and trembling»; в синодальном переводе: «страх и трепет».

УМБЕРТО I

(Humberto I, 1844–1900),

король Италии с 1878 г.

10

Это риск моей профессии.

После покушения на него в Неаполе (нояб. 1878 г.). ♦ Stevenson, p. 1303. В 1900 г. король был убит анархистом.

УОЛЛЕС, Генри

(Wallace, Henry Agard, 1888–1965),

в 1941–1945 гг. вице-президент США

11

Иные говорят об «Американском веке». Я скажу, что наступающий век – век, который начнется после этой войны, – может и должен быть веком простого человека.

«Цена победы свободного мира», речь в Нью-Йорке 8 мая 1942 г. перед членами Ассоциации свободного мира

♦ newdeal.feri.org/wallace/haw17.htm

Отсюда: «Век Простого Человека» («The Century of the Common Man»).

В 1956 г. экс-президент Г. Гувер заметил: «Боюсь, что мы создаем культ Простого Человека, то есть культ посредственности». ♦ Safire, p. 139.

• «Американский век» (Л-143а).

УОЛЛЕС, Джордж

(Wallace, George, 1919–1998), американский политик

12

Сегрегация сегодня, сегрегация завтра и сегрегация навсегда!

Речь при вступлении в должность губернатора Алабамы 18 янв. 1963 г.

♦ Knowles, p. 799

УОЛПОЛ, Гораций

(Хорас) (Walpole, Horace, 1717–1797), английский писатель

13

Легче было завоевать Восток, чем решить, что с ним потом делать.

Письмо к Хорасу Манну от 27 марта 1772 г.

♦ Knowles, p. 801

УОЛПОЛ, Роберт

(Walpole, Robert, 1676–1745), британский политик, в 1721–1745 гг. премьер-министр

14

Ваше Величество, в этом году в Европе убито в сражениях 50 тысяч человек, но ни одного англичанина.

В 1734 г. – королеве Каролине, жене Георга II. В то время шла война «за польское наследство», в которой Англия отказалась участвовать. Приведено в «Воспоминаниях о дворе Георга II» Джона Харви (опубл. в 1817 г.). ♦ Knowles, p. 802.

15

Все эти люди имеют свою цену.

В «Воспоминаниях о сэре Роберте Уолполе» (опубл. в 1798 г.) У. Кокс писал: «За разглагольствованиями мнимых патриотов, по его[Уолпола] мнению, <���…> крылись корыстные намерения, и он сказал о них: „Все эти люди имеют свою цену!“ ♦ Gefl. Worte-01, S. 413.

По другой версии, Уолпол сказал одному из своих знакомых: «Я знаю цену каждому человеку в этом доме, кроме троих». Цитируется также в форме: «Каждый человек в этой палате имеет свою цену».

Согласно письму Горация Уолпола (племянника Р. Уолпола) от 26 авг. 1785 г., это изречение приписали Уолполу «его враги». Уже в 1734 г. фраза «Каждый человек имеет свою цену» приводилась как «старое изречение» (альманах «The Bee» («Пчела»), т. 8). ♦ Benham, p. 496a-b.

У Ювенала: «Все в Риме имеет свою цену» («Сатиры», III, 183–184). ♦ Markiewicz, s. 203.

УОРРЕН, Эрл

(Warren, Earl, 1891–1974),

в 1953–1969 гг. председатель Верховного суда США

16

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всемирная история в изречениях и цитатах отзывы


Отзывы читателей о книге Всемирная история в изречениях и цитатах, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x