Петр Панкратов - Добрые люди. Хроника расказачивания
- Название:Добрые люди. Хроника расказачивания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Сатисъ»
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Панкратов - Добрые люди. Хроника расказачивания краткое содержание
Добрые люди. Хроника расказачивания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты, Лиза, слишком красива, чтобы умирать в таком возрасте. Приедем, оглядишься, и пойдём в церковь, совершим обряд богослужения по убиенному рабу Божьему Сергию, погибшему за правое дело.
— Соглашайтесь, Елизавета Васильевна, — сказал Михаил.
— Казаки, дозвольте мне выйти, — попросила Лиза.
Мужчины вышли во двор покурить, а когда они вернулись в дом, то не узнали Лизу. Она была одета в тёмно-голубую кофточку с длинными рукавами и обшлагами со стоячим воротником, из-под которого тоненькой полоской выглядывал беленький подворотничок. На ней была длинная юбка из того же материала и чёрные туфли. Лиза прошла на своё место, но не села. Взглянула на мужчин, чуть заметно улыбнулась. Они стояли с открытыми ртами.
Лицо Лизы чуть продолговатое и чуть горбоносое с яркими губами, острыми от голодухи скулами, ямочкой на подбородке, было очень красиво. Гладко причёсанные волосы сзади были собраны в жгут и перевиты жемчужной ниткой.
— Гости дорогие, присаживайтесь. Я оставляла вас ненадолго, прощалась с прежней жизнью. Не думайте, что это мне легко даётся. Жизнь моя от рождения до гражданской войны проходила среди всеобщего уважения и любви. Меня все любили, и я всех любила. Я училась в школе и в гимназии отлично. Я была первой девушкой своего возраста в станице. Я вышла замуж в дом, где вы сидите. У меня был муж Сергей и сын Сергей Сергеич Прошин. Десять смертей и девять гробов на одну меня, на мои руки и плечи. А главное — на сердце.
Только постоянная молитва Господу Богу нашему и Спасителю Иисусу Христу и его матери Пречистой Деве Марии спасла меня от помешательства рассудка. От моей прежней жизни не осталось никого. Остались два пустых дома. И вот я теперь перед вами в новом качестве, в качестве невесты.
Душа моего мужа, как защитника правого дела, на небесах. Он мёртв, а жизнь продолжается. Если бы женщины не выходили второй раз замуж, то сколько людей не было бы рождено? Подумав над этими вопросами, я решила дать согласие на брак с Фёдором Ивановичем, а теперь с Федей. Федя, я не люблю тебя так, как я любила Сергея, но ты мне нравишься. Я не дождалась, когда мои чувства созреют, но дала согласие на брак. Видит Бог, я это сделала под страхом голодной смерти и одиночества, хотя мне кажется, что я скоро скажу: «Федя, я люблю тебя». Вот всё, что я хотела ответить на вопросы нашего свата, нашего свидетеля, нашего друга, нашего спасителя, Михаила Ивановича. Сейчас бы по чарке, но у меня нету.
Фёдор шагнул к Лизе.
— Ладно, Федя, сильнее клянись, а я схожу в кибитку за водкой, — весело сказал Михаил.
— Удивительные люди, всё у них есть, — сказала Лиза.
Михаил принёс бутылку водки и ведро солки: огурцы, помидоры, капусту-пелюстку [26] Пелюстка — капуста заквашенная целыми кочанами. ( Прим. ред .)
.
— О Господи, у них и солка есть.
Следующий день пошел на погрузку имущества Лизы. Погрузили восемь персидских ковров, пять сундуков, сундучок с посудой, сундучок с инструментом. Мебель большей частью осталась в домах. Восемь перин положили во второй половине арбы, где устроились сами.
Наутро Михаил вывел лошадей с санями со двора, заколотил ворота. Он ждал Лизу, чтобы спросить: что делать с продуктами, которые они привезли ей. Может, отдать Соне?
Лиза прощалась с домом, в котором она ещё несколько минут назад была хозяйкой, и дверь которого теперь была заколочена досками крест-накрест.
Лиза, показывая Федору на дом через дорогу, говорила:
— В том доме я родилась. В нем прошли мои детство и юность. Из этого дома я пошла в школу и в гимназию. Из этого дома я вышла замуж в дом через дорогу за Сергея Прошина. В этих двух домах жило много хороших, любящих друг друга людей. А теперь я осталась одна и уезжаю. Оставляю дома сиротами, а они для меня как живые существа. Лиза заплакала «по-мёртвому» и стала обвисать на руке Фёдора.
— Михаил, быстрей воды, — крикнул Фёдор.
— Выпей, Лиза, так плакать нельзя, может сердце лопнуть, — сказал Фёдор.
— Пусть лопается, — отозвалась сквозь рыдания Лиза.
— А обо мне ты подумала? — спросил Фёдор.
— Прости, Федя, я не подумала, — согласилась Лиза.
— Пойдём, Лиза, ехать пора.
За воротами их встретил Михаил:
— Лиза, когда мы ехали сюда, мы брали продуктов на два случая: или ты едешь с нами, или не едешь. Сейчас в арбе два мешка муки, мешок пшена, два мешка картошки, сало, масло, солка. Куда это всё девать, Лиза? Эти продукты можно везти в Прихопёрскую, а можно отдать крёстной сестре твоей Софии. Решать вам с Фёдором.
— У меня продукты есть на первый случай. Давайте отдадим Софии, — сказал Фёдор.
— Поехали, — сказал Михаил.
Когда подъехали к дому Сони, она ещё не встала. Мужчины стали сносить мешки. Вышедшая Соня спросила Лизу:
— Лиза, что это значит?
— Это подарок тебе, Соня, от добрых людей, моих родственников.
— Это мне на год. Спасибо вам, добрые люди.
По пути домой Фёдор и Лиза почти всё время спали. Кумылжинская дорога шла под уклон и лошади бежали. В шесть часов вечера сани стали у ворот дома Фёдора. Их встречали две женщины, которые топили печи, Катя, Даша и Павел.
— Мы теперь тут не нужны, мы пойдём, — сказали истопницы.
Катя дала им по полбуханки хлеба, по куску сала, по два куска сахара.
— Ой, Катя, спасибо тебе большое, дети обрадуются.
За стол сели десять человек. Первой заговорила Даша:
— Глубокоуважаемая Лизавета Васильевна, Лиза, мы приветствуем тебя на Прихопёрской земле. Мы желаем тебе хорошего здоровья, семейного счастья. Мы желаем, чтобы в недалёком будущем этот большой дом огласился бы детскими голосами. В нашем лице ты получаешь верных подруг и друзей. Приходи к нам, зови к себе и мы всегда придём на помощь.
Лиза отвечала:
— Спасибо вам, люди добрые, за приют и ласку. У нас гостей встречают по одежде, а вот провожают по уму. Я очень буду стараться жить так, как вы живёте. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Сейчас мне с вами очень хорошо. Мне кажется, я вас давно знаю, будто уезжала и оставляла вас на время. Теперь вернулась, а вы все, родные и знакомые, пришли встречать. Пусть сбудутся слова Даши, Дарьи Ивановны.
Через два дня Лиза пришла к Долговым как к давно знакомым и родным людям. Она от калитки громко зашумела:
— Здесь живут Долговы?
— И Сиволобовы здесь живут, — в тон Лизе сказала Даша.
— Красота-то какая. Одним выстрелом двух зайцев, — говорила Лиза. Женщины уселись на скамейку у стряпки. Даша спросила:
— Лиза, какие секции ты посещала?
— Умелые руки и немецкого языка, — ответила Лиза.
— Что это за «умелые руки»? — спросила Даша.
— Шитье — от детских трусиков до тулупов, вышивание гладью и крестом и многое другое.
Через два часа Лиза уходила от Долговых с двумя тяжёлыми сумками. Ей помогала Даша. По совету Кати, они использовали для переноса сумок держак [27] Держак — ручка, черенок. ( Прим. ред .)
от лопаты. Дорогой они разговорились. Лизе было удивительно, что Даша из батрачки стала учительницей, но продолжает оставаться батрачкой.
Интервал:
Закладка: