Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.

Тут можно читать онлайн Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Книга, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книга
  • Год:
    1989
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-212-00130-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. краткое содержание

Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - описание и краткое содержание, автор Раиса Кирсанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что такое ксандрейка? Почему она розовая? И что хотел сказать Гоголь, одевая героя в костюм «наваринского дыму с пламенем»? Как часто при чтении произведений классики мы не замечаем детали костюма литературного персонажа. И тогда пропадает скрытый смысл, глубокий подтекст, емкий намек, вложенный автором и вполне понятный его современникам.
Искусствовед Р. Кирсанова много лет занимается изучением этой проблемы. Читателю впервые предлагается своеобразный путеводитель по произведениям классики, где описания костюма раскрыты как важное средство социальной и психологической характеристики героев.
Книга иллюстрирована. Для широкого круга читателей.

Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раиса Кирсанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Постепенно и купечество отказалось от традиционных форм одежды и полностью перешло на рекомендации модных журналов. Этот процесс активизировался в 40-е годы XIX в. сначала в столичных городах — прежде всего Петербурге, а потом и в провинции. Так, Вожеватов из пьесы А. Н. Островского «Бесприданница» — «по костюму — европеец», как сказано в авторских ремарках.

Однако слово «сибирка» встречается в литературных произведениях XIX столетия и в иных значениях. Прежде всего речь идет об очерке И. Т. Кокорева «Сибирка», опубликованном в 1847 г.: «К подобным же неприятностям жизни относит он и те нередкие случаи, когда, по каким-нибудь законным причинам не попав на ночлег домой, он отводится попечительным будочником в сибирку и на другой день с намеленным знаком отличия на спине очищает улицу части, давшей ему приют…» (гл. II).

Автор делает следующее примечание: «Так называют полицейскую тюрьму, очень невинную, вроде школьного карцера», а в главе V уточняет: «Не привык я истязывать любопытства читателей и докладываю им, что это сибирка , младшая сестра тюрьмы, куда сажают всех мещан, подлежащих рекрутской очереди, когда объявляется набор».

Вероятно, что слово «сибирка» в значении «арестантская» связано с социальным составом тех, кто подлежал содержанию в ней, — мещане, лавочники, мелкое купечество — то есть носящие сибирку.

Кроме того, существует краска «сибирка», дающая зеленый цвет. Её готовили на основе окиси меди и никогда не применяли для окраски пряжи.

Все словарные издания рассматривают «сибирку» как производное от названия Сибирь (В. И. Даль, А. Г. Преображенский, М. Фасмер).

Вполне возможно, что с особой купеческой одеждой это название связывали потому, что самые крупные торговые капиталы создавались именно в Сибири. Природные богатства этого края способствовали быстрому накоплению значительных средств.

Хотя климатические условия Сибири способствовали появлению отдельных деталей и видов одежды, не получивших особого распространения в европейской части страны, мужской традиционный костюм почти не отличался кроем на всей территории страны. «Сибирка» — кафтан или «сибирка» — сюртук в XIX веке — скорее особый стиль, а не принципиальное различие в типах костюма.

СИ´ТЕЦ

«— Какой веселенький ситец! — воскликнула во всех отношениях приятная дама, глядя на платье просто приятной дамы. — Да, очень веселенький. Прасковья Федоровна однако же находит, что лучше, если бы клеточки были помельче, и чтобы не коричневые были крапинки, а голубые. Сестре ее прислали материйку: это такое очарование, которого, просто, нельзя выразить словами: вообразите себе: полосочки узенькие, узенькие, какие только может представить воображение человеческое, фон голубой и через полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки… Словом, бесподобно! Можно сказать решительно, что ничего еще не было подобного на свете».

Гоголь Н. В. Мертвые души, 1842. Т. I. Гл. IX.

Ситец — хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения из отбеленной пряжи. Нитки утка и основы одинаковой толщины. От других тканей подобной выработки отличается набивным орнаментом. Родиной ситцев считается Бенгалия (Индия). В России ткани такого типа были известны давно, еще в допетровскую эпоху. Как ткань для модных платьев ситец стали употреблять с конца XVIII в.

Ручная набойка, известная на Руси с древности, очень трудоемка, а первые печатные машины позволяли получать одно-двухцветные ткани. В 30-х гг. XIX в. широко распространилась многокрасочная печатная машина, известная под названием «перротина». Если при печатании с деревянных досок могло проявиться некоторое несовпадение контура и цвета в орнаменте, то машинное печатание гарантировало высокое качество отделки.

В утверждении просто приятной дамы, что «ничего еще не было подобного на свете», есть доля истины, так как столь сложный по описанию орнамент мог быть выполнен с помощью «перротины», распространившейся незадолго до появления поэмы «Мертвые души».

СМУ´РЫЙ

«У крыльца управительского флигеля дожидались трое: староста Ивлий, сивобородый мужик в кафтане из смурого крестьянского сукна, в высокой шляпе, с длинной биркой в руках; конторщик Агей Данилыч, сгорбленный и сухой, „рябой с лица“, широкий в кости человек, бритый, с подвязанною щекой и огромным фиолетовым носом, в теплом долгополом пальто и в ватном картузе с наушниками, и управительский кучер Захар, обросший волосами по самые глаза».

Эртель А. И. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги, 1889. Ч. 1. Гл. III.

Смурый — цветообозначение — темно-серый. Обычно определение «смурый» связано с крестьянской одеждой из домотканой ткани. При изготовлении домашних полотен из шерстяной пряжи последнюю крайне редко окрашивали. Поэтому домотканина всегда была грязно-серого, довольно темного цвета натуральной шерсти. Для фабричных тканей использовали иное обозначение серого цвета — маренго (см. маренго ).

СОЛЬФЕРИ´НО

«Вы были в это утро в темно-синем бархатном пиджаке, в шейном шарфе, цвета сольферино, по великолепной рубашке с алансонскими кружевами, стояли перед зеркалом с тетрадью в руке и вырабатывали, декламируя, последний монолог Чацкого и особенно последний крик: „Карету мне, карету!“».

Достоевский Ф. М. Подросток, 1875. Ч. I. Гл. 2-III.

Сольферино — цветообозначение. Название связано с битвой при Сольферино в 1859 г. в австро-итало-французской войне. Речь идет об оттенке красного цвета. Существует несколько толкований: ярко-красный (rosso vivo), красно-лиловый (rosso violaceo) и в современных словарях — ярко-розовый (Novissimo dicionario della lingua italiana. Milano, 1943. P. 1121; Vocabolario della lingua italiana completo da Nicola Lingaulli. Bologna, 1944. P. 1477).

Так как наиболее раннее толкование цвета сольферино связано с rosso vivo, вероятнее всего, что у Ф. М. Достоевского речь идет об ярко-красном цвете. Цветовая символика в творчестве Ф. М. Достоевского неоднократно становилась объектом исследования в литературоведении. Символике желтого и красного посвящен раздел в работе С. В. Белова «Роман Ф. М. Достоевского „Преступление и наказание“. Комментарий» (М., 1985. С. 55). Хотя цвет сольферино, упоминающийся в другом романе, и не был привлечен для анализа, цвет как способ эмоциональной окраски эпизода характерен и для других произведений писателя.

СПЕ´НСЕР

«Она была одета в белое простое платьице и в бархатный лиловый спензер, который (пошлая фраза) живописно обрисовывал ее талию…»

Некрасов Н. А. Жизнь и приключения Тихона Тростникова, 1843.

Спенсер, спензер, шпензер — коротенькая курточка с длинными рукавами, вошедшая в моду в самом конце XVIII в. Название связано с именем лорда Спенсера, а относительно происхождения такого вида одежды существуют две версии. Одна из них рассказывает о том, что лорд Спенсер, задремав у камина, прожег фалды своего фрака и, проснувшись от запаха горелой ткани, оторвал фалды и оказался среди членов клуба в необычном виде (Мерцалова М. Н. История костюма. М., 1972. С. 137).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Раиса Кирсанова читать все книги автора по порядку

Раиса Кирсанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. отзывы


Отзывы читателей о книге Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в., автор: Раиса Кирсанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x