Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Название:Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-444814-66-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин краткое содержание
Разделенный город. Забвение в памяти Афин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
507
Здесь я адаптирую наблюдения Торричелли: Torricelli P. Sul greco «horkos» e la figura lessicale del giuramento. P. 134–135.
508
Например, Meiggs-Lewis, 40 (клятва, которую афинская boulē дает Эрифрам), 52 (отношения Афин с Халкидой 446–445 годы до н. э.): boulē и судьи клянутся ouk ekhselō … [ст. 4. – Примеч. пер. ]
509
Например, Meiggs-Lewis, 52, ст. 19 и 32–33.
510
См., например, Meiggs-Lewis, 63 (договор о союзе между Афинами и Регием, 433–432 годы), ст. 13 ( khsýmmakhoi esómetha ), и 64 (договор о союзе между Афинами и Леонтинами, датировка та же). Аналогичным образом в трактате между Кеосом и Гистиеей (около 364, см.: Tod, 141, ст. 15–17) положения клятвы, приведенные в косвенной речи, демонстрируют третье лицо множественного числа.
511
Так, в договоре о союзе между Афинами и боттиеями ( Bengston H. Staatsverträge des Altertums. München: Beck, 1962. S. 187) сакраментальная формула переходит от единственного числа (ст. 15–16) ко множественному (ст. 17) и возвращается к единственному (ст. 20–21).
512
Эсхин. О предательском посольстве, 87.
513
Это постулируется в формуляре данной клятвы. Прежде чем приступить к исполнению обязанностей, судьи сами давали клятву выслушивать с одинаковой беспристрастностью обвинителя и обвиняемого. См.: Демосфен. Против Тимократа, 149–151, с замечаниями Глотца ( Glotz G. Le serment. P. 147–148).
514
Об этой формуле, согласно которой враг города, поставленный вне закона, считается внешним врагом, см. замечания: Gernet L. Platon. Lois. Livre IX. Paris: E. Leroux, 1917. P. 85–86.
515
Андокид. О мистериях, 97. Пер. Э. Д. Фролова.
516
Некоторые декреты даже предусматривают атимию для тех, кто откажется от того, чтобы их имя было записано на стеле: напоминание о том, что idiōtēs существует не благодаря себе, но благодаря городу. Glotz G. Le serment. P. 125; Plescia J. The Oath and Perjury in Ancient Greece. P. 24.
517
См.: Gernet L. Anthropologie de la Grèce antique. P. 258.
518
Скорее всего, Лоро имеет в виду «Историю Пелопоннесской войны», IV, 74.2 (примирение в Мегарах олигархических изгнанников с антиафинской партией: horkōsantes pístesi megálais mēdèn mnēsikakēsein ) и VIII, 73.6 (примирение самосских и афинских демократов с побежденными олигархическими заговорщиками: toīs d’ állois ou mnēsikakoūntes dēmokratoúmenoi tò loipòn xynepolíteuon ). – Примеч. пер.
519
См. выше главу I.
520
В ряде случаев форма изменяется, как в Алифере в Аркадии, где граждане клянутся «не припоминать гнева против кого бы то ни было»: mēdéna medéni mnasikholēsai. Te Riele G. - J. - M. - J. Contributions épigraphiques à la connaissance du grec ancien // Mnemosyne. 1968. № 21. P. 337–346; Te Riele G. - J. - M. - J. Le grand apaisement de Rogoziò // Acta of the Fifth Epigraphic Congress of Greek and Latin Epigraphy, Cambridge 1967. Oxford: Blackwell, 1971. P. 89–91.
521
Ou mnēsnasikakesō tōn parelēlythótōn : Tod, 142, ст. 58–59. Ср.: Аристотель. Афинская полития, 39.6: tōn parelēlythōtōn mēdéni pròs mēdéna exeīnai.
522
Tod, 142, ст. 58 и след.
523
Переработанная версия доклада на коллоквиуме в Ройомоне о «Применениях забвения» (1987), опубликованного как: Loraux N. De l’ amnistie et de son contraire // Usages de l’ oublie. Paris: Le Seuil, 1988. P. 23–48.
524
Это отсутствие можно обозначить как форклюзию на манер Лакана, но я со своей стороны предпочитаю позаимствовать из рефлексии Франсуазы Давуан и Жана-Макса Годийера понятие «отсечения» [retranchement].
525
О теме диереза и шрама см.: Loraux N. Pour quel consensus? // Le genre humain. 1988. № 18. P. 18–19.
526
Оно употребляется в очень общем смысле Платоном («Менексен», 239e), тогда как употребление в смысле забвения событий stásis или конфликта является очень поздним – см., например: SIG, 633, ст. 36 (Милет, II век до н. э.); по поводу Афин см. Плутарха, который говорит о «декрете об амнистии» ( psēphisma tēs amnēstías ): Плутарх. Наставления в государственных делах, 814b.
527
См. выше главу I.
528
Более буквально – «как напомнившего о домашних (или о собственных) бедах» ( греч. ). – Примеч. пер.
529
Геродот. VI, 21. Пер. Г. А. Стратановского с изм. Это текст, к которому я обращаюсь в: Loraux N. Mères en deuil. Большая статья Розенблума не добавляет ничего принципиального с интересующей нас точки зрения: Rosenbloom D. Shouting Fire in a Crowded Theater: Phrynichos’ «Capture of Miletos» and the Politics of Fear in Early Attic Tragedy // Philologus. 1993. № 137. P. 159–190.
530
Здесь я вывожу páthos , «претерпевание», из словоформы pathoūsi , открывающей посвященную милетцам 21-ю главу VI книги. Отождествляя себя с милетцами – об этом говорит употребление oikeīon, – афиняне видят исключительно páthos своего «я» в том, что, однако, является драматическим действием.
531
Об этом рассказе Геродота см. замечания Мадзарино (он переводит oikeīa как «собственное»): Mazzarino S. Il pensiero storico-classico. Vol. 1. Roma; Bari: Laterza, 1983. P. 107–108). Об oikeīos см.: Loraux N. La main d’ Antigone // Mêtis. 1986. № 1. P. 165–196 и Loraux N. Oikeios polemos. La Guerra nella famiglia.
532
Здесь я корректирую слишком категоричные утверждения, высказанные мной в 1988 по поводу «Персов» Эсхила. См.: Loraux N. Ce que les «Perses» ont peut-être appris aux Athéniens // Epokhè. 1993. № 3. P. 147–163.
533
Vernant J. - P. Le sujet tragique: historicité et transhistoricité. P. 86–87.
534
Исократ. Панафинейская речь, 121–123.
535
Плутарх. Наставления в государственных делах, 814b – c. Отметим, что этот текст, посвященный тому, что следует вспоминать из прошлого, чтобы дать пищу воображению, открыто рассматривает в качестве предмета памяти только те акты, что ведут к забвению.
536
См. выше главу V.
537
У Геродота в «Истории», VI, 21 (отрывок о взятии Милета) глагол anamimnēskō имеет лишь одно дополнение, хотя указанная Лоро конструкция с двойным аккузативом есть в VI, 140 (приказ Мильтиада пеласгам). – Примеч. пер.
538
Примеры см. выше в главе V.
539
Джорджо Агамбен в своей книге о stásis критикует трактовку этого слова Лоро, указывая, что акцент в составных древнегреческих глаголах такого типа стоит на второй, активной части, а значит, речь идет скорее не о kaká , но о действии - kakeīn (см.: Агамбен Д. Stasis. Гражданская война как политическая парадигма. СПб.: Владимир Даль, 2021. С. 30–31). В этой связи следует отметить, что русское «злопамятствовать» представляется более адекватным переводом mnēsikakeīn (еще буквальнее было бы – «злобствовать памятью»), чем ne pas rappeler les malheurs Лоро, которое мы передаем как «не припоминать злосчастья». Однако, поскольку Лоро дальше раскрывает, в чем именно заключалась операция «припоминания зол» (обращение в судебные трибуналы, стремление к возмездию), ее трактовка в конечном счете никак не противоречит агамбеновской. – Примеч. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: