Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Название:Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-444814-66-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин краткое содержание
Разделенный город. Забвение в памяти Афин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
735
Об этом понятии [не дурная, не злополучная победа] см. выше главы I и VII.
736
Софокл. Антигона, 144. Своим переводом я хотела бы показать этимологическое родство stygerós со Стикс.
737
Если, конечно, хор здесь не предвосхищает логику Антигоны, обращающейся с Полиником так же, как и с Этеоклом.
738
Софокл. Антигона, 146: dikrateīs lónkhas [ «копья, которые оба победили». – Примеч. пер. ].
739
Таким образом побеждают самого себя, см.: Loraux N. La main d’ Antigona. О том, что в сыновьях Эдипа есть от близнецов, см.: Alaux J. La liège et le filet. Filiation et lien familial dans la tragédie athénienne du V siècle av. J.-C. Paris: Belin, 1995. P. 73–111.
740
Как это показывает провал попытки Иокасты примирить братьев в «Финикиянках» Эврипида; в трагедии примиряются только в смерти, что и происходит в случае сыновей Эдипа.
741
См. выше главу VI.
742
См.: Полибий. Всеобщая история, IV, 17–21, по поводу stásis в Кинайфе. Ср.: Loraux N. La guerre civile grecque et la représentation anthropologique du monde à l’ envers.
743
Ксенофонт. Греческая история, II, 4.43: éti kaì nȳn… toīs hórkois emménei ho dēmos (завершение рассказа). Ср.: Аристотель. Афинская полития, 40.3.
744
Вольнодумцем, например, является Критий. Об олигархах, нарушающих клятву после одного из примирений: Фукидид. IV, 74.2–3. Напомним, что в Кинайфе бывшие изгнанники устраивают резню именно демократам.
745
О подходе афинских демократов см. ниже главу XI.
746
Ozouf M. La révolution française et l’ idée de fraternité // Ozouf M. L’ homme régénéré. Essais sur la Révolution française. Paris: Gallimard, 1989. P. 181.
747
В своей первой, более короткой версии, этот текст был прочитан в Руане во время коллоквиума, посвященного социабельности и родству, и опубликован в сборнике материалов этого коллоквиума: Aux sources de la puissance. Sociabilité et parenté / Éd. F. Thélamon. Rouen: Université de Rouen, 1989. P. 21–36. Цитатой из Сен-Жюста, взятой из доклада Конвенту 26 жерминаля II года, я обязана диссертации Софи Ваниш, посвященной вопросу об иностранце во Французской революции, см.: Wahnich S. L’ impossible citoyen. L’ étranger dans le discours de la Révolution française. Paris: Albin Michel, 1997. [Ср. пер. О. С. Заботкиной: «…нужно, чтобы вы создали гражданскую общину, иными словами, общество граждан, которые были бы друзьями, исполненными радушия и братских чувств» – Сен-Жюст Л. А. Речи. Трактаты. СПб.: Наука, 1995. С. 158. – Примеч. пер. ]
748
См. ниже главу IX.
749
См.: Asheri D. Osservazioni storiche sul decreto di Nakone // Nenci G. Materiali e contributi per lo studio degli otto decreti da Entella. P. 1033–1053, а также Asheri D. Formes et procédures de réconciliation dans les cités grecques. Le decret de Nakone // Nieto F. J. F. (hrg). Symposion 1982. Vorträge zur griechischen und hellenistischen Rechtsgeschichte. Santander, 1–4. September 1982. Köln; Wien: Böhlau, 1985. P. 135–145; Loraux N. Oikeios polemos. La guerra nella famiglia.
750
Asheri D. Osservazioni storiche sul decreto di Nakone. P. 1044 и Asheri D. Formes et procédures de réconciliation dans les cités grecques. P. 144–145. Фратеры, члены фратрии, являются «братьями» исключительно в классификационном смысле.
751
Glotz G. La solidarité de la famille dans le droit criminel en Grèce. P. 903.
752
По поводу того, что, вне всяких сомнений, было бы противоречием с точки зрения политических практик, но перестает быть таковым, когда речь идет об искусственном родстве, обозначенном термином hairetós , если он прямо противопоставляется термину ek génous [ «из рода». – Примеч. пер. ], см.: Loraux N. Oikeios polemos. La guerra nella famiglia. P. 31–32.
753
Об этом празднике см. в главе IX текст декрета из Наконе, ст. 29–33. – Примеч. пер.
754
См.: Loraux N. Le mythe. Cités grecques // Dictionnaire des mythologies et des réligions des sociétés traditionnelles et du monde antique. Vol. 1 / Éd. Y. Bonnefoy. Paris: Flammarion. P. 203–209.
755
Платон. Государство, III, 414d–415a: adelphōn ontōn kaì gēgenōn [ gēgenēs = рожденный от земли. – Примеч. пер. ]. Как и в «Менексене», 239a, все автохтонные граждане являются «братьями, рожденными от одной матери». Хотя этимологически adelphós означает «из одной утробы», для грека, вполне возможно, он обозначает «брата по отцу и матери», см.: Perpillou J. - L. Frères de sangue frères de culte // Studi Micenei ed Egeo-Anatolici. 1984. № 25. P. 210–212. Но в контексте автохтонии оказывается, что это слово – должны ли мы видеть здесь этимологизирующую хитрость Платона? – отсылает только к следованию по материнской линии. Обратим внимание на то, что дети матери считаются более близкими друг другу, а также на афинский запрет на брак между братом и сестрой разных отцов, но одной матери. Об аналогичных представлениях в одном из африканских обществ, где «дети матери» объединены эмоциональной привязанностью, а «дети отца» – соперничеством, см.: De Sardan O. Les sociétés Songhay-Zarma (Niger-Mali). P. 41, 63–64.
756
См.: Sissa G. La famille dans la cité grecque (V–IV siècle av. J.-C.) // Burgière A. et al. Histoire de la famille. T. 1: Mondes lointains, mondes anciens. Paris: Armand Colin, 1986. P. 162–193.
757
Ксенофонт. Греческая история. II, 4.20–22.
758
Плутарх. О братской любви, 481d.
759
Отечественные (или семейные) священные обряды ( греч. ). – Примеч. пер.
760
См.: Loraux N. Oikeios polemos. La guerra nella famiglia.
761
Плутарх. О любопытстве, 518a.
762
См.: Loraux N. «Poluneikes eponumos». Le nom des fils d’ Œdipe entre épopée et tragédie / Éd. C. Calame. Métamorphoses du mythe en Grèce antique. Genève: Labor et Fides, 1988. P. 151–166.
763
Здесь мы не рассматриваем «частный», хорошо засвидетельствованный в судебных речах, феномен тяжб между братьями по поводу раздела наследства – чем, к слову, является и éris сыновей Эдипа. Ср.: Strauss B. S. Fathers and Sons in Athens. Ideology and Society in the Era of the Peloponnesian War. Princeton: Princeton University Press, 1993. P. 68, где рассматривается исключительно этот аспект.
764
Лисий. Против Эратосфена, 92.
765
Платон. Законы, 869c-d. Пер. А. Н. Егунова.
766
В своем комментарии к IX книге «Законов» Жерне ( Platon. Lois, IX. P. 140) больше интересуется этим вопросом, чем конкретным случаем убийства брата (которого, впрочем, опечатка превратила в « отца » [ frère стало père. – Примеч. пер. ]).
767
Ozouf M. La révolution française et l’ idée de fraternité. P. 177.
768
Гесиод. Труды и дни, 182–184.
769
Отметим, что использованный нами здесь перевод Мазона (из серии «CUF») не позволяет увидеть, что обоюдность между товарищами и хозяином и гостем выражается при помощи повторения xénos и hetaīros [ xeīnos xeinodókoi kaì hetaīros hetaíroi. – Примеч. пер. ], тогда как в случае братьев достаточно одного упоминания kasígnētos ( oudè kasígnētos phílos éssetai ): как если бы kasígnētos имплицитно уже включал в себя kasígnētoi [форма мн. ч. – Примеч. пер. ] – как если бы обоюдность, которую подсказывает phílos , очевиднее всего была в случае брата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: