Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Название:Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-444814-66-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин краткое содержание
Разделенный город. Забвение в памяти Афин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1012
Но каковы в точности были их условия? Если díkēi diakrithēnai Ксенофонта – это цитата из этих договоренностей, а не резюмирующее выражение, то для людей из Флиунта речь, очевидно, шла о гражданских трибуналах; но обобщенность формулы оставляет место для самых разных толкований.
1013
Ксенофонт. Греческая история, V, 3.10 (серия «CUF»).
1014
Глагол diadikázesthai подразумевает обращение к гражданским юрисдикциям, составленным из dikastaí ; изгнанники, со своей стороны, требовали категорических решений в пользу одной из сторон ( krínesthai ).
1015
Именно так, со своей стороны, я бы переводила прилагательное ísos.
1016
Так же как в Наконе (см. выше главу X), где граждан друг с другом примиряют «иностранцы».
1017
Царь Спарты, руководивший осадой Флиунта. – Примеч. пер .
1018
Это особая форма anákrisis , которая вместо того, чтобы рассматривать в суде дела «виновных», выносит решение об их жизни или смерти.
1019
Ксенофонт. Греческая история, V, 3.25.
1020
Как правило, обозначаемое с помощью ísos : таким образом Агесилай на свой лад интерпретирует просьбу изгнанных.
1021
Ксенофонт сообщает об этом в V книге, 3.16 [ «Многие лакедемоняне роптали, что ради кучки людей их заставили затеять вражду с городом, насчитывающим более пяти тысяч граждан…». Пер. С. Я. Лурье], прежде чем рассказать об «урегулировании», навязанном Агесилаем.
1022
Неопубликованный текст. В своей первой версии он был прочитан на европейском коллоквиуме по психоанализу «Mémoire, oubli, responsabilité» в Париже в ноябре 1990 года и впоследствии переработан для коллоквиума «Die Notwendigkeiten des Vergessens» на Эйнштейновском форуме в Потсдаме в ноябре 1993 года.
1023
Bloch M. L’ étrange défaite. Témoignage écrit en 1940. Paris: Gallimard, 1990. P. 30. Другие ссылки на Марка Блоха в связи с вопросом о прошлом/настоящем и размышлениями о позиции историка Античности см. в: Loraux N. Éloge de l’ anachronisme.
1024
Напомним, что сдача отчетов является в высшей степени демократической практикой.
1025
Андокид. О мистериях, 90. Пер. Э. Д. Фролова с неб. изм. Аристотель («Афинская полития», 39.6) цитирует ее только в косвенной речи. Полную библиографию, посвященную этой клятве, см. в: Loening T. C. The Reconciliation Agreement of 403/402 B. C. in Athens. Its Content and Application. Stuttgart: F. Steiner, 1987.
1026
Об этом слове см.: Darbo-Peschanski C. Que faire? Par où commencer? Où s’arrêter? // L’ inactuel. 1994. № 2. P. 125–137.
1027
Лисий. Против Эратосфена, 82, 84. Пер. С. И. Соболевского с изм.
1028
Скорее всего, уже после того, как тот сдал отчеты.
1029
Лисий. Против Эратосфена, 79. Díkē , которой требует Лисий, является трансцендентной и не ограничивается обозначением судебного процесса.
1030
Лисий. О докимасии Эвандра, 16–17. Пер. С. И. Соболевского с неб. изм.
1031
См., например: Лисий. О конфискации имущества у Никиева брата, 18–19.
1032
Исократ. Против Каллимаха, 38. Пер. В. Г. Боруховича. Напомним, что первый из вернувшихся из изгнания демократов, который захотел инициировать процесс, был приговорен к смерти – без суда и в назидание другим. Аристотель. Афинская полития, 40.2.
1033
Лисий. В защиту одного лица по поводу обвинения его в попытке низвержения демократического образа правления, 33. Пер. С. И. Соболевского.
1034
Аристотель. Афинская полития, 40.3.
1035
Это мнение разделяется далеко не всеми, см.: Loraux N. L’ invention d’ Athènes. P. 17.
1036
Аристотель. Афинская полития, 38.3 – отметим, что Аристотель говорит о pólemos , а не о stásis . Об этом эпизоде и его осмыслении в терминах войны см.: Loraux N. Corcyre 427, Paris 1871. В «Афинской политии», 40.3 также употребляется глагол krateīn («в других городах… dēmoi , одержав победу, kratēsantes …»).
1037
Аристотель. Афинская полития, 41.1.
1038
Там же. 41.2. О слове kýrios (которое он переводит как «суверен») и корне *k’eu- см.: Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. С. 345, а также С. 171.
1039
Хотя и не все: в «Греческой истории» Ксенофонта, когда силы спартанцев теснят войска демократов, именно Павсаний становится архитектором примирения. О достоверности этого рассказа см.: Cloché P. La restauration démocratique à Athènes. Paris: Ernest Leroux, 1915. P. 78–79.
1040
Исократ . Против Каллимаха, 17; ср.: Исократ. Ареопагитик, 67 ( kratēsantes ). Лисий. Против Эратосфена, 92 и 79.
1041
См.: Loening T. C. The Reconciliation Agreement of 403/402 B. C. in Athens. P. 147, согласно которому равное распределение выгод и неудобств в этом примирении не позволяет охарактеризовать его как победу демократов-изгнанников.
1042
См. выше главу III. Здесь стоит напомнить «Афинскую политию» (35.4), где Аристотель говорит о Тридцати, что они держали город enkratésteron . О krátos см.: Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. С. 284–291, где он пытается различить два корня, чтобы отделить негативные коннотации от «нейтрального» смысла; подробнее см.: Nagy G. The Best of the Achaeans. P. 81–82.
1043
См. главу IV в: Loraux N. L’ invention d’ Athènes. [ «Мыслительные ограничения» – отсылка к принципу mentalis restrictio , обычно ассоциирующемуся с иезуитской казуистикой, согласно которому человек может, имея на то серьезные причины, не сообщать всю правду другому человеку, – даже если это введет того в заблуждение. – Примеч. пер. ]
1044
Аристотель. Политика, III, 1276a12–13: politeías tōi krateīn oúsas. Этот отрывок открыто разрабатывает тему преемственности после смены режима.
1045
Есть также и лесть в этих утверждениях, повторяющих tópos об афинском великодушии, перенося его на демос .
1046
Плутарх . Застольные беседы, IX, 6 (=Moralia, 741). См. выше главу I.
1047
Фукидид. III, 82.7.
1048
См. выше главу X, а также: Gernet L. Droit et société dans la Grèce ancienne. P. 66.
1049
В таких случаях употребляется глагол spheterizō [присваивать себе, экспроприировать в свою пользу. – Примеч. пер. ], поскольку политическую жизнь мятежники делали своей собственностью. Loraux N. Corcyre 427, Paris 1871.
1050
Так, восхваляя демос за то, что он не возжелал для себя больше прав, чем другие ( Лисий. Надгробное слово, 64), официальный дискурс надгробного слова переносит похвалу народу на город.
1051
Лисий. В защиту одного лица по поводу обвинения его в попытке низвержения демократического образа правления, 1; нет никаких сомнений в том, что оратор знает о полной обоснованности такого гнева, но интересно именно то, что он наделяет этой идеей своего клиента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: