Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Название:Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-444814-66-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин краткое содержание
Разделенный город. Забвение в памяти Афин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Например:
Конечно, нет, я не уйму
Мои жалобы и мои скорбные рыдания
[…]
И нет, не прекращу, как соловей-детоубийца [624] По этому поводу см.: Le deuil du rossignol // Varia. Nouvelle Revue de psychanalyse. 1986. № 34. P. 253–257. Также см.: Loraux N. Les méres en deuil. P. 87–86.
,
Стеная пред отцовскими дверьми
Звучать для всех эхом [625] Софокл . Электра, 103–110.
.
Одна фраза, всего одна, но ни один грамматист не найдет [626] Искажения грамматики у Софокла являются в высшей степени значащими – другие примеры см. в: Loraux N. La main d’ Antigone.
в ней то, что пытается внушить перевод; в любом случае можно биться об заклад, что афинская публика точно слышала в ней интенсивность отказа. Электра также говорит:
Я не хочу отречься от того,
Чтобы не стенать о моем несчастном отце [627] Софокл. Электра, 131–132.
.
Тем самым негативная форма становится притязанием на всемогущество и проектом вечности. Поэтому мы не должны искать здесь классическое применение литоты, кое-кем обнаруживаемое в высказывании незабвения [628] См.: Watkins C. À propos de «Mēnis». P. 209 (комментарий к формуле «ou […] lélēthe» из Солона, фр. 13, ст. 27, в: West).
. Совсем наоборот, то, что высказывается в словах Электры, – это удвоение, которое усиливает негативное, как в oú pote amnasteī («нет, он никогда не забывает»), или вечность будущего предшествующего ( táde gàr ályta keklēsetai: «ибо это навсегда назовется неразвязанным» [629] Об этой форме будущего предшествующего как показателе правильного именования см.: Ruijgh C. J. Observations sur l’ emploi onomastique de «keklesthai»… P. 379.
). Но, прислушавшись к Фрейду, мы вполне можем расслышать во всех этих высказываниях одно и то же переотрицание – неосознанное для говорящего признание, что на самом деле он отречется, откажется от ярости, которой будущее время давало гарантию безграничного становления; и в первую очередь это признание того, что слишком сильное отрицание будет, несмотря ни на что, пересилено – побеждено или, по крайней мере, принуждено к молчанию и тем самым уже забыто – другим отрицанием. Ибо отречение проговаривается – осуществляется – с помощью «отрицающих» глаголов: это apeīpon [630] Гомер. Илиада, XIX, 67, 35, 74–75.
для Ахиллеса и apennépō для Эриний, принужденных отменить (от-сказать) запреты, озвученные ими для Афин.
Ибо Незабывающее всегда должно быть Забытым [631] О «Забытом» см.: Лиотар Ж. - Ф. Хайдеггер и «евреи». СПб.: Аксиома, 2001.
.
Не бывает обходных путей, которые рано или поздно не вели бы прямо к объекту исследования; если этот короткий экскурс в трагическую вселенную позволил увидеть провозглашение незабвения во всей его интенсивности, теперь настало время – чтобы положить конец игре двойного отрицания – покинуть поэтические тексты, чтобы вернуться вместе с греческими историками в Афины 403 года, где амнистию провозглашают декрет и клятва.
Высказанный прямой речью, как это и должно быть в декрете, где письмо сразу и представляет, и подчиняет себе действительно произнесенный дискурс [632] Напротив, в комедии запрет часто произносится в прямой речи ( Аристофан. Лисистрата, 590; Плутос, 1146); но, будучи предназначенным единичному адресату, он становится бурлеском.
, запрет на память позволяет включить себя в виде цитаты в нарратив историка или в те обращения к образцам прошлого, к которым прибегают ораторы («И, связав клятвой, они установили для нас „запрет припоминать злосчастья“ [ tò mē mnēsikakeīn ] друг другу»). Запрет застывает в rhēma , закосневшем «изречении», со временем приобретающем качество максимы или окончательно неактуального exemplum [633] Повествование историков: Ксенофонт . Греческая история, II, 4.43; Аристотель . Афинская полития, 39.6 (цитата из текста соглашения). Аналогичные примеры см. также в: Андокид . О мистериях, 77–79 (декрет Патроклида) и Фукидид. VI, 74.2 (амнистия в Мегаре); цитата оратора: Эсхин . О предательском посольстве, 176 [цитата с tò mē mnēsikakeīn из предыдущего предложения взята оттуда. – Примеч. пер. ]; о rhēma см.: Эсхин. Против Ктесифонта, 208.
. Ибо «нарратив, возможно, является жанром дискурса, в котором гетерогенность жанров фраз и даже гетерогенность жанров дискурса легче всего подвержена забвению» [634] Lyotard J. - P. Le différend. P. 218. О неактуальности цитат см.: Там же. P. 55.
.
Итак, город запрещает, постановляя навечно, но стирает себя как инстанцию речи. Остается клятва, которая должна быть принесена гражданами – всеми, но каждым по одному. Точнее, каждым афинянином, произносящим в первом лице: «я не буду припоминать злосчастья». Ou mnēsikakēsō : в отличие от запрета, всегда зависящего от напоминания о том, что было принято некое решение, клятва придает себе действенность речевого акта [635] См. выше главу V.
. Она обязывает клянущегося, но, возможно, субъект здесь выигрывает от того, что говорит «я» и придает своему обязательству мощь негативных высказываний в будущем времени. Я не буду припоминать: я удержу себя от припоминания. Тем самым каждый гражданин должен сразу дать заверение и о себе самом, и о будущем.
И тем не менее все может еще раз перевернуться. Конечно, чтобы заставить замолчать незабвение в памяти, клянущийся афинянин формально говорит в той же модальности (отрицание, будущее время), что и Электра, объявляющая о своей воле не забывать. Однако Электра не давала клятву – в самом деле, что такое клятва, которую дают самому себе? – и, слишком уверенная в своем господстве над временем, дочь Агамемнона говорила так, как если бы простого объявления о незабывающем бытии было достаточно для того, чтобы скрепить обязательство. Напротив, если и вправду только клятва позволяет амнистии возобладать над злопамятством, это потому, что, как мы видели, она обязана своей эффективностью двойному ручательству, к которому прибегает обещающая речь: ручательству богов, призываемых в качестве свидетелей и всегда готовых обрушиться с карами, и – что еще важнее – ручательству проклятия, ужасающей машине наказания для клятвопреступника, которую клянущийся – поскольку предусматривается, что однажды он отступится – заранее запускает против самого себя. Чтобы не дать отрицанию удвоиться в переотрицании, что разрушило бы его в тот момент, когда оно произносится, а также чтобы никто не осмелился просто стереть его посредством изъятия, необходима больше чем человеческая гарантия. Чтобы порвать с álaston pénthos , требовалось обращение к чему-то магическому [636] Nagy G. Comparative Studies in Greek and Indic Meter. P. 258.
; чтобы вытеснить álaston на уровень, не достигающий слов, политическое нуждается в религиозном [637] См. короткие, но инструктивные замечания Исократа в «Против Каллимаха», 3 и 23–25.
.
Интервал:
Закладка: