Дерек Оффорд - Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история
- Название:Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-2037-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дерек Оффорд - Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история краткое содержание
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
545
Там же. С. 198. «Фелица» – восхваляющая Екатерину II ода, написанная Г. Р. Державиным в смелом, непринужденном тоне.
546
А. Вачева подсказала нам, что использование терминов, существовавших во французском языке, но еще не устоявшихся в русском, могло быть определяющим фактором при выборе языка в подобных случаях.
547
Храповицкий . Памятные записки А. В. Храповицкого. С. 210.
548
См. примеры из писем С. Р. Воронцова 1760-х годов во втором разделе главы 6.
549
Храповицкий . Памятные записки А. В. Храповицкого. С. 77, 92. Медицина – это еще одна сфера (как и сферы литературной и интеллектуальной жизни), для разговора о которой во французском существовала терминология и фразеология, которой не было в русском языке и с которой Россия начала знакомиться в XVIII веке. Большинство практикующих врачей в России того времени были иностранцами.
550
Храповицкий . Памятные записки А. В. Храповицкого. С. 47, 61, 133.
551
Там же. С. 45.
552
Там же. С. 203.
553
Там же. С. 122.
554
Там же. С. 121.
555
Это слово начало появляться в словарях русского языка лишь с начала XIX века. См.: Этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. Т. 2 / Сост. Шапошников А. К. М., 2010. С. 474.
556
Другими словами, когда она в это время, например, читала французскую книгу, читала или писала письмо на французском. Возможно, такое языковое поведение типично для людей, отлично владеющих более чем одним языком.
557
Храповицкий. Памятные записки А. В. Храповицкого. С. 122.
558
Мы благодарим А. Вачеву за замечание о значении французского языка для Екатерины II и за указание на свидетельства, подтверждающие это. См. также ее книгу: Вачева А. Потомству Екатерина II: идеи и нарративные стратегии в автобиографии императрицы. София, 2015, особенно с. 386, 399.
559
РГАДА. Ф. 1. Оп. 1. Д. 20–24, 26; эти ссылки и ссылки в следующих двух сносках приводятся по: Dulac, Karp (Dir.). Les Archives de l’ Est et la France des Lumières. Vol. 1. P. 25–26, 30, и каталогам РГАДА. Об автобиографических записках Екатерины II см. в третьем разделе главы 6.
560
См., напр.: РГАДА. Ф. 1. Оп. 1. Д. 24; Ф. 10. Оп. 2. Д. 226, 227, 229–239, 245, 246 и т. д.
561
РГАДА. Ф. 4. Оп. 1. Д. 114, 115.
562
Порошин С. А. Семена Порошина записки служащие к истории его императорского высочества благоверного государя цесаревича и великого князя Павла Петровича наследника престолу Российского. СПб., 1844. С. 39.
563
Там же. С. 77.
564
См., напр., там же. С. 68, 69, 71.
565
См., напр., там же. С. 71.
566
Там же. С. 14.
567
Там же. С. 69–70.
568
Об использовании языка в дипломатической сфере см. в главе 5.
569
[ Alexander I ]. Alexandre I-er et le prince Czartoryski. Correspondance particulière et conversations. 1801–1823 / Publ. par le prince Ladislav Czartoryski, avec une introd. par Charles de Mazade. Paris, 1865. Биографию Чарторыйского см. в: Zawadski W. H. A Man of Honour: Adam Czartoryski as a Statesman of Russia and Poland, 1795–1831. Oxford, 1993.
570
Об этом подробнее см. в последнем разделе главы 2 и в главе 4. Это можно подтвердить тем, что Александр I вел переписку на французском и с некоторыми русскими корреспондентами. Более того, можно предположить, что императору было более привычно писать по-французски, потому что у него было несколько франкоязычных учителей, среди которых был Фредерик Сезар Лагарп. Александр писал по-французски свободно и красиво.
571
См.: Сафонов М. М. А. Н. Радищев и «Грамота русскому народу» // Радищев А. Н. (Ред.). Русское и европейское Просвещение. СПб., 2003. С. 112–141. Мы благодарны М. М. Сафонову за эту информацию.
572
Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. М., 1989. С. 9.
573
У Александра I и его жены не было сыновей, а обе дочери, рожденные в этом браке, умерли в раннем детстве.
574
Смирнова-Россет . Дневник. С. 10.
575
Смирнова-Россет . Дневник. С. 60–61.
576
Там же. С. 76–77.
577
Зимин И. В. Повседневная жизнь Российского императорского двора. СПб., 2010.
578
Тютчева А. Ф. При дворе двух императоров. Воспоминания, дневник, 1853–1882 / Под ред. С. В. Бахрушина. М., 1928–1929. Т. 1. С. 102.
579
Зимин. Повседневная жизнь Российского императорского двора.
580
Там же.
581
Этой мыслью с нами поделилась О. В. Эдельман.
582
Барон Федор Иванович Фиркс писал о том, что Николай I пытался повысить статус русского языка, требуя, чтобы на нем велось обсуждение государственных дел; он сам говорил по-русски чаще, чем Александр I, и желал, чтобы люди отвечали ему на том языке, на котором он задавал им вопрос. По этой причине придворные в николаевскую эпоху знали русский лучше, чем во время правления Александра I, однако в свете продолжали говорить по-французски практически все время и переходили на русский, только когда приходилось обращаться к людям, которые не понимали французского, то есть к слугам, мещанам и народу ( Fircks. Schédo-Ferroti D. K. Le Nihilisme en Russie (1867). P. 74. О бароне Фирксе и его произведениях см. подробнее в главе 7).
583
Смирнова-Россет . Дневник. С. 120.
584
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 12. С. 320.
585
Зимин. Повседневная жизнь Российского императорского двора.
586
Смирнова-Россет. Дневник. С. 12.
587
Нарышкина. Мои воспоминания. Под властью трех царей. С. 67, 493.
588
Там же. С. 79, 496.
589
Хвощинская Е. Ю. Воспоминания Елены Юрьевны Хвощинской // Русская старина. 1898. № 5. С. 418. См. также другие примеры в дневнике Валуева: Валуев П. А. Дневник П. А. Валуева, министра внутренних дел / Под ред. П. А. Зайончковского: В 2 т. М., 1961. Т. 1. С. 136, 149, 198–199, 213–214, 217, 240, 241; Т. 2. С. 274 и т. д.
590
Тютчева. При дворе двух императоров. Т. 1. С. 108.
591
Там же. С. 86.
592
ОР РНБ. Эрм. Фр. Ф. 999. Оп. 2. 46 (Fête donnée à Leurs Altesses Impériales Messeigneurs Alexandre Paulovitche et Constantin Paulovitche, Grands-Ducs de Russie). Л. 2.
593
См., напр.: [ Estat ]. Lali et Sainval. St. Pétersbourg, 1784 (С посвящением великой княгине); Comte de Lubersac, abbé. Discours sur l’ utilité et les avantages des monuments publics et tous les genres etc. <���…> (ОР РНБ. Ф. 999. Оп. 2. Фр. 32); Luzier. Les noces de Mars. St. Pétersbourg, 1796 (С французским посвящением Платону Александровичу Зубову, одной из самых значительных фигур времен царствования Павла I); Bertin de Antilly . Ode à Pierre le Grand <���…> (ОР РНБ. Ф. 999. Оп. 2. Фр. 32); Loëillot . Annales de l’ empire de Russie, dédiées à S. M. l’ Impératrice Elisabeth. St. Pétersbourg, 1801 (ОР РНБ. Ф. 999. Оп. 2. Фр. 115); Gay. Vers adressés à l’ Empereur des Russies <���…>. Б.м.: б. и., 1808.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: