Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Тут можно читать онлайн Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005578709
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина краткое содержание

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Болонец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие.Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Неизвестный Болонец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Также, необходимо использовать такое познание в каком-нибудь положении, или гвардии, про которые я говорил тебе, против твоего противника, поэтому одна гвардия, или положение от другой сильно отличаются при атаки, когда с одного места на другое перемещаются; но только mezzo dritto удерживает меч высоко, или низко, или поперек, с большим отличием; но множество раз меч движется снаружи от корпуса противника, оказываясь только на волосок от него, поэтому он почти не сходит со своего места, чему лишь остается удивляться.

И так получается, что ты находишься напротив твоего противника в porta stretta di ferro с левой ногой поперек, и он против тебя в coda lunga stretta с правой ногой впереди; и в таком положении ты можешь находиться двумя способами, т.е.: когда dritto filo твоего меча смотрит на falso filo его меча, или когда falso filo твоего меча направлено на dritto filo его, и также, двигаясь, он не ранит тебя в этих гвардиях.

Это хитроумное искусство меча все состоит из полуоборота рукой (mezza voltа), или полного разворота (volta intiera); но этот полуоборот рукой или полный оборот необходимо сопровождать половинным ударом (mezza botta) или полным (intiera), и этот половинный удар или полный необходимо сопровождать полуоборотом корпуса (mezza volta di persona), и этот полуоборот корпуса необходимо сопровождать половинным шагом (mezzo passo) или полным (intiero), и этот половинный шаг, или полный необходимо сопровождать половинным временем (mezzo tempo), или полным временем (intiero); и половинное время или полное имеет большую потребность в легкости и ловкости, и эти легкость и ловкость имеют потребность в смелости, и эту смелость необходимо сопровождать умом, и этот ум дает жизненный опыт, который мать всех вещей, и он необходим для твоего обучения, которое мы дадим.

Этот полуоборот рукой делается очень часто таким образом: ты намереваешься быть с большой важностью, и что принципиально необходимо сделать в этом искусстве – это дать тебе понять, каким образом она делается, и эта вещь – поворот руки, или mezza volta. Говорю, что ты, находясь свободно в coda lunga stretta с правой ногой впереди, разворачиваешь только запястье руки и действуешь в porta stretta di ferro; этим завершишь полуоборот руки; и когда ты пребываешь свободно в porta stretta di ferro c правой ногой впереди, разворачиваешь только запястье руки и действуешь в coda lunga strettа; и так это – полуоборот рукой; хорошо, что такой полуоборот рукой можно сделать разными способами при перемещении, когда ты находишься в описанном положении; и когда ты находишься в различных положениях для атаки, стоит только развернуть руку с мечом, и ты ранишь твоего противника. Но ты знай, что при каждом развороте ты находишься в какой-либо гвардии, как захочешь, и без нанесения какого-нибудь удара поворачиваешь только руку с мечом, и ты действуешь в другой гвардии – такое движение называется полуоборот рукой.

Полный разворот (volta intiera) делается так: ты находишься в гвардии di leocorno и кулак с мечом высоко таким образом, что острие меча смотрит в направлении лица противника; оставайся с правой ногой впереди, и ты поворачиваешь кулак с мечом, так, что приходишь в гвардию di entrare, хорошо разворачивая руку с мечом; этим завершишь полный разворот (intiera) рукой; но чтобы ты меня понимал, скажу лучше, что если твой противник находится в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и ты действуешь против него в гвардии di entrare с правой ногой впереди, делая так, что острие твоего меча смотрит прямо на его руку с мечом, – оставайся в таком положении, и ты разворачиваешь только запястье руки, держа острие меча так, чтобы оно смотрело прямо на его меч, и ты приходишь в гвардию de leocorno с рукой высоко, и с острием, указывающим прямо на руку атакуемого, и этим завершишь полный разворот (volta intiera).

Еще один способ также может называться разворотом руки: ты находишься в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, и поворачиваешь кулак так, что острие будет смотреть в землю, и делаешь затем так, что меч развертывается в направлении его левой стороны и лица полным оборотом, и меч приходит в porta stretta di ferro. Сделав так, ты можешь назвать это разворотом руки, хотя такое действие делается быстро, таким образом, этот удар называется tramazzono или разворотом руки, сопровождаемым разворотом меча.

Также скажу, что если ты свободно пребываешь в porta alta di ferro с правой ногой впереди, и снаружи твоей правой руки поворачивается меч таким образом, что острие смотрит в направлении к земле, и в следующий момент ты делаешь полный разворот и возвращаешься в названную porta alta di ferro – это действие может называться разворотом руки; но когда делаешь его быстро – это называешь molinetto или разворот руки, сопровождаемый разворотом меча.

Потом я расскажу про все главные и нужные положения, которые необходимо показать, и из которых ты можешь защищаться в то время, когда ты сможешь без стыда подойти к противнику; сейчас вкратце здесь расскажу тебе и открою определенные названия, и способы ударов. Итак, ты находишься с мечом двумя способами: dritto filo и falso filo, в зависимости от того, какое лезвие будет впереди. Говорю, что есть пять главных удара: mandritto, roverso, fendente, punta, или stoccata, falso; поэтому, нанося удар в какой-нибудь манере поперек, главный приходится по левой стороне противника: из этих ударов наиболее достойный среди всех других тот, который делается, начиная от левого уха, и заканчивается у правого колена – он называется mandritto. И полностью противоположный этому удар, названный roverso. Но если двигается меч низко, или высоко с falso, направленным против противника, то, такой удар называется falso; и fendente называется другой удар, когда, поднимая меч, ты атакуешь противника прямо в голову; и есть, также, две другие манеры ударов снизу вверх, продолжаяcь в направлении лица противника, и те удары, которые наносятся falso или с правой, или с левой стороны, и наносимые снизу вверх называются falso. И которые наносятся с dritto filo называются mandritto снизу вверх, или roverso, в зависимости от стороны, откуда они начали свое движение.

Но только четыре способа атаки с помощью укола. Первый – это stoccata trivillata под рукой, второй наносится над рукой, c порывом, и называется imbroccata над рукой; третий – это другая imbroccata над рукой как вышеназванная, но roversa; четвертый – это ferma punta, который с силой наносится без движения запястья руки. Кроме этих четырех главных ударов есть два других: один из них – это удар, называемый tramazzono, который часто применяется в игре с мечом и маленьким броккиеро, и делается так: разворачиваешь запястье руки, которое держит меч, снизу вверх в направлении левой стороны противника на манер fendente и останавливаешь этот удар снова впереди. Другой удар, называемый montante, также делается снизу вверх на манер falso, поднимаясь в конце в гвардию alta.

И поэтому в изобретательном искусстве меча есть половинные удары (mezzi colpi), полные удары (colpi intieri), и удвоенные удары (radupiati), и такой вид имеют полные удары и удвоенные удары; половинные удары делаются таким образом: ты находишься в гвардии stretta, оставайся в ней, делая так, что острие меча находится напротив лица противника, и обдумав все при этом, это действие будет быстрым; и это будет удар, называемый половинным ударом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Болонец читать все книги автора по порядку

Неизвестный Болонец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина отзывы


Отзывы читателей о книге Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина, автор: Неизвестный Болонец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x