Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Тут можно читать онлайн Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005578709
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина краткое содержание

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Болонец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие.Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Неизвестный Болонец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трактат о фехтовании

Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Неизвестный Болонец

Переводчик Анна Юрьевна Карпунина

© Неизвестный Болонец, 2021

© Анна Юрьевна Карпунина, перевод, 2021

ISBN 978-5-0055-7870-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Книга представляет собой сборник заметок о фехтовании неизвестного автора, или авторов, предположительно 16 века, судя по стилю, относящихся к болонской фехтовальной традиции.

Эти заметки были собраны в XVIII в. итальянским аббатом и эрудитом Пьером Паоло Джиннани (Pier Paolo Zinanni, 1698—1776). П. П. Джиннани в 1714 году вступил в орден бенедектинцев в монастыре Монте-Кассино. Преподавал во Флоренции, Равенне и Риме, занимал высокие посты в своем ордене. Был очень образован, вел деловую переписку, собирал книги и монеты. Автор нескольких научных трудов.

Книга состоит из двух рукописей, официальное название – манускрипты Ravenna M-345 и Ravenna M-346, которые разделены на отдельные главы. Все главы разного размера – от одной, до нескольких десятков страниц, написаны в разных стилях, явно разными людьми, и крайне непоследовательно располагаются в тексте.

В манускрипте Ravenna M-345 описываются болонские гвардии, техника фехтования и работа одним мечом (spada sola). В манускрипте Ravenna M-346 идет речь о работе мечом совместно с большим, или с маленьким броккьеро, мечом и таргой, показаны приемы против левши. Целые большие главы посвящены двуручному мечу и древковому оружию.

Оригинальный текст хранится в Риме, в Национальной центральной библиотеке («Biblioteca Nazionale Centrale di Roma»), и в интернете не доступен. Я пользовалась современной перепечаткой, изданной в 2005 году нашими итальянскими коллегами под названием «Arte della spada. Trattato di scherma dell’inizio del XVI secolo.» – «Искусство меча. Трактат о фехтовании начала XVI века». Помимо текстов обоих манускриптов, издание содержит ещё две части: «Введение», кратко рассказывающая об истории фехтования, и «Техника», в которой проводится анализ итальянского фехтования на основе оригинальных текстов мастеров того времени.

3 декабря 2021 г.

Книга I (MS 345)

С именем Бога начнем

Чтобы успешно заниматься этим сложным искусством фехтования, нужно иметь четыре основных качества, которые наиболее достойные между всех других, такие как: мужество, ум, сила и ловкость. И те, у кого есть эти четыре качества, никогда не примут позора, поэтому этим качествам необходимо следовать.

Поэтому в то время, когда человек захочет нанести какой-нибудь удар, и не имеет мужества защититься, ему необходимо сделать таким образом, чтобы, во-первых, с оружием, при переходе из одного положения в другое, придерживаться некоторого способа; и ноги тоже в каком-нибудь положении, в какое человек их поставит. Так, я в первую очередь буду следовать естественному порядку, чтобы рассказать про все положения рук и ног, со всеми универсальными действиями из них. И эти положения называются гвардиями, в которые человека можно поставить, где его рука держит оружие, и ноги должны продолжать движение.

Первая гвардия та, которая лучше всех защищает голову, она называется гвардия di testa, и делается с правой, или с левой ногой впереди, как пожелаешь. И правая рука с мечом, а левая не убирается за спину, она держит броккьеро, и должна быть хорошо распростерта напротив противника, и выше, таким образом, что плечи располагаются высоко; однако, вооруженная рука с мечом должна находится немного ниже руки с броккьеро.

Гвардия alta делается так: рука с мечом поднята высоко вверх, и меч находится сзади, и рука с броккьеро вытянута в направлении лица противника. А ноги располагаешь, как пожелаешь, с правой, или с левой ногой с большим шагом впереди; или, если ты считаешь, что с правой ногой впереди делать почетнее, ты можешь на четыре пальца вперед отнести ее от левой, и с пяткой, немного приподнятой от земли, поставить ее таким образом, что оба колена будут прямыми, без всякого изгиба.

Далее рассмотрим гвардию di lioncorno. Она называется так потому, что меч в этой гвардии держится подобно рогу названного животного (единорога), наклоняясь сверху. И руку с мечом следует держать высоко вверху таким образом, что острие меча смотрит в лицо противнику, и рука с броккьеро располагается напротив его лица. А ноги располагаются в произвольном порядке, как тебе нравится: или правая за левой, или левая за правой достаточно впереди.

Гвардия di faccia делается также, как и описанная выше: она может быть с одной, или с другой ногой впереди, но рука с мечом должна быть распростертой напротив противника, и по высоте ниже плеч, как мы рассказывали про гвардию di testa. И она делается таким образом, что рука удерживает острие меча прямо по направлению лица противника, и вместе с рукой, которая держит броккьеро.

Гвардия sopra braccia делается таким образом: рука с мечом должна лежать внутри локтя сверху на сгибе и так, что острие меча сильно обращено назад. И это плечо развернуто на противника, и броккьеро направлено на его лицо. Но при этом правая нога должна с шагом выдвигаться перед левой вперед на хорошую ладонь, без сгибания колена передней ногой.

Желая защититься в гвардии di entrare, необходимо расправить руку напротив противника так, что острие твоего меча угрожает его лицу. И левая рука находится сверху правой, и руки не должны при этом сильно выдвигаться из-за твоей головы. И ноги также служат для защиты, правое колено должно быть достаточно согнуто и находиться впереди левого.

Когда тебе захочется перейти в гвардию sotto braccio, необходимо поместить руку с мечом ниже подмышки, таким образом, что острие меча направлено прямо назад, и рука с броккьеро смотрит в лицо противнику. Но ноги находятся таким образом, как мы рассказывали про гвардию sopra braccio.

Гвардия, названная porta alta di ferro делается так: человек, действующий в ней, становится поперек, направляя правое плечо на грудь противника, и рук с мечом сильно направлена вперед, вместе с острием, смотрящим в лицо противника таким образом, что вооруженный кулак находится у правого бедра. Но руку с броккьеро нужно держать впереди выше плеч для защиты головы. И с таким расположением рук, желая поставить ноги, ты должен делать так, что правая нога находится с большим шагом впереди по направлению к противнику и левая становится поперек по манер первой, и правое колено должно достаточно изгибаться.

Ты защищаешься в гвардии, названной porta stretta di ferro, потому что человек узко находится в ней напротив противника. И также, как в предыдущей, в ней нужно поставить правой плечо в направлении противника и держать руку с мечом рядом с правым коленом для защиты от противника. И рука с броккьеро находится напротив противника, хорошо защищая голову. Но правая нога должна толкать вперед с большим шагом в направлении противника для защиты из гвардии. И левая нога должна находится поперек, и оба колена достаточно согнуты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Болонец читать все книги автора по порядку

Неизвестный Болонец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина отзывы


Отзывы читателей о книге Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина, автор: Неизвестный Болонец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x