Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
- Название:Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005578709
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина краткое содержание
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каждый может подумать, что этому хитроумному искусству фехтования не нужны такие чувства, о которых было рассказано в предыдущей главе; наоборот, все эти противоположные чувства – необходимые украшения человека, которые, как драгоценные камни, венчают все дело; точно так же, они присутствуют в каждом действии, и в славе без страха и непорочной, и без злобной фантазии. И как будто истинная добродетель этого искусства состоит в жестокости и в огромной свирепости, и хочет все сжечь и воспламенить огнем и показаться отважным, смелым и полностью обнаженным; и считается, что в каждом малейшим действии необходимо хотеть жестоко ранить противника и, приходя к нему с большой отвагой, тотчас лишить его всякого покоя и так в каждом cenco (прим. пер.: неизвестный термин) минимальном показать противнику, что наносишь ему рану с большой жестокостью; и удары наносятся очень резкие и жёсткие, так, что даже легкого удара будет достаточно, чтобы навести на противника сильнейший страх; и так этому искусству необходимы его действия отважные с лицом свирепым, как у льва, или как у медведя; и если будет возможно, то представиться самим Дьяволом, и показать, что хочешь его смерти, что будет весьма хорошо.
Это изобретательное искусство фехтования делают прекрасным четыре применяемых основных качества, которые среди всех других более всего достойны, это такие: мужество, ум, сила и ловкость; и тот, кто применяет эти четыре качества, никогда не примет позор, и поэтому необходимо встречаться с другими, которые применяют вышеназванные качества, и если не хватает этих качеств, никогда не выступать против того, кто хочет одержать победу; и необходимо учесть, что если некто будет применять все названные качества, которые будут необходимы в этой ситуации, то будет иметь достаточно успеха в этом, или в другом, и так более успешно будет действовать против противника; но есть случаи, коих немного, когда четыре вышеназванные добродетели применяются по другой причине: некто не имеет возможности долго продолжать сражение, чтобы не лишиться названных качеств и преимущества, которые дают названные качества, делая искусство богатым для чести и победы, поэтому эта дисциплина обычно военная, которая показывает доктрину свободного искусства и знающими будут те, которые дают основу «плодов» знания с её многочисленными действиями; основные принципы, пристрастность ума, сила и ловкость – это и есть те растения, из которых произрастают приятные плоды победы; и должна быть пристрастность ума, и желание обогатить этот ум, чтобы венец всего этого в конце сопровождался силой, а желая облачить эту силу в богатство и подарить ей источник жизни, необходимо сопровождать её неизменно умелой ловкостью, которая в этом искусстве лучшее украшение.
Вы должны знать, что все эти качества – наиболее достойные из всех, которые есть в этом искусстве, тем не менее, необходимо сопровождать их другой добродетелью, в которой наиболее важно чувство собственного достоинства, которое находится во всех других (добродетелях) и в его главных и любезных привычках; и это достоинство необходимо не столько, собственно, для человека, сколько для всего другого, что есть; и как сверкающие безмятежные звезды украшают небо, и весной цветы зеленые луга, так будут восхваляемы в «игроке» с оружием глазами странников его добродетели; поэтому, когда каждый предмет будет изящнее другого, также эта добродетель посетит, чтобы со всеми прочими сильнее украшать его тело, которое будет более совершенно, и всякий человек более уважаем; и чтобы быть уважаемым человеком, хорошо бы иметь повсеместно ко всем людям душевное расположение, потому что это свет, исходящий рая и имеющий власти больше, чем все другие чувства; поэтому те, кто будет лишен этой добродетели, могут показаться хуже, и в этом чувстве находится самая достойная часть, которая есть в каждом человеке и для она меня она наиболее прекрасная из всех радостей мира.
Поэтому находятся среди них мужественные люди, которым лучше умереть, чем жить в мире без добродетели, и такие люди (без добродетели) не имеют уважения, появляясь среди храбрецов; и храбрые люди с мужеством, умом и властью должны проявлять большую заботу, чтобы радоваться добродетельной дисциплине хитроумного искусства фехтования для лучшего соблюдения чести, которая есть главное, что хорошо бы иметь; и доблестным людям не слишком нравится, когда недостойные также радуются, чтобы осмеять вещи, которые достойные почитают, и часто приходят с насмешкой и вредом, которые они подчас обнаруживают; тем не менее, всегда должно соблюдать почтение перед истинными достоинствами искусства, которые названы сыновьями, и матерью их будет опыт для познания всякой большой вещи, которая по вашему мнению очень маленькая и незначительная, и как все воды возвращаются в море, так все его достоинства возвращаются к добродетели. И власть не должна никогда пробуждать ненависть этими нарушениями добродетелей искусства, поэтому в конце будет сведущ каждый, кто имеет немного познания в искусстве; и потому тот, у кого есть минимум чудесного познания в искусстве, будет считать, что вершиной всего не является его грубость
Если так случится, что ты будешь ранен в то время, когда ты находишься в битве, твой противник не должен добиваться того, чтобы причинить тебе страдание некоторым способом, и в при этом ты не должен как-нибудь восклицать, напротив, показываешь, что никак не озабочен и мужественно презираешь такую вещь, и когда другим образом ты ранен, ты не показываешь, пребывая благородно в этом, если тебе становится плохо в твоем положении, поэтому, замечая твоего противника, атакующего тебя, ты не должен давать ему много власти. Также, когда ты будешь опечаленным, тебе необходимо показать себя очень сильным, и поэтому в каждой вещи необходимо думать об окончании этой вещи, и ты не должен показать противнику признаки, по которым он поймет, что ты опечален и у тебя мало силы; поэтому, когда он желает победить тебя немедленно в таком положении, удваивай свое мужество, которое есть наиболее достойная часть человека. Но в таком положении необходимо атаковать искусно, быть хитрым и предусмотрительным, и иметь верное понимание, потому что противник не может своим умом узнать твои секреты, и так ему будет невозможно действовать против тебя, и твоя честь никак не пострадает.
И также тот, кто в этом действии искусства будет очень быстр и бдителен, и предусмотрителен в большинстве секретов дисциплины, при правильном обучении будет в безопасности в своих действиях и примет правильное суждение, чтобы различить то, что может сделать его противник; и поэтому всегда добивается такой вещи, чтобы атаковать его во время (tempo), и так тот, кто понимает время, может подтвердить доблесть, и мало страха будет сопровождать его удачу. И также тот в день битвы, чей благородный и решительный дух сопровождается искусным умом, держит в безопасности свое счастье и свою честь, и не боится никогда, напротив, весело в таком действии, мужественно со звонкой славой, выше всякой другой вещи пребывает; поэтому доблесть почитается выше всякой славы, что удивительно при вере в плоды хитроумного искусства фехтования.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: