Генрих Шлиман - Троя
- Название:Троя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4621-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Шлиман - Троя краткое содержание
Настоящая книга является логическим продолжением и дополнением к «Илиону». И Гиссарлык, и остальная часть Троады были систематически и тщательно раскопаны Шлиманом. Он скрупулезно изучил каждое древнее поселение Троады и место, где стояла сама Троя. Результаты в некоторой степени послужили добавлением и исправлением заключений, к которым он пришел в «Илионе», и имеют высочайшую ценность для науки.
Издание прекрасно иллюстрировано и снабжено картами и планами раскопок, приложение включает посвященные Трое статьи известных ученых Р. Вирхова, К. Блинда и Д.П. Махаффи. На русском языке книга выходит впервые.
Троя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
257
II. XVIII. 336; XXI. 27–32; XXIII. 175.
258
Helbig. Die Italiker in der Po-Ebene. Leipzig, 1879. P. 4.
259
Idem. P. 74–76.
260
II. XIV. 171–174; XXIII. 185–187; Od. II. 339; VIII. 364; XVIII. 192–194; Hymn. Нот. IV. (гимн Афродите), 61; XXIV. 3; II. VI. 483: «Дитя к благовонному лону прижала» (об Андромахе). Ср.: Hehn. Kulturpflanzen und Haustiere, 3rd. ed. S. 90–93.
261
II. XXIV. 640; Od. XVII. 290–300.
262
II. XXII. 370, ср. также XXII. 71–76.
263
Геродот. IX. 25. s II.
264
I. 528–530:
Рек, и во знаменье черными Зевс помавает бровями:
Быстро власы благовонные вверх поднялись у Кронида
Окрест бессмертной главы, и потрясся Олимп многохолмный…
(III. 135–137.)
Помимо Олимпийского Зевса Фидия, эти строки дали Мильтону образец для возвышенных стихов в «Потерянном рае»:
Пока Творец глаголил, аромат
Амврозии овеял Небеса,
Сладчайшим счастьем новым упоив
Блаженных Духов избранных…
(Перевод А. Штейнберга.)
265
Современные этимологические словари также сближают слово κύπη с латинским сира, но указывают при этом на то, что греческое κύπη в глоссарии Гесихия объясняется как «дыра, отверстие», и сравнивают его с санскритским словом «ров, канава»; таким образом, первоначальное значение этого слова – «углубление, вместилище» и отсюда «чаша».
266
См.: Илион. Т. 2. С. 146.
267
Аполлодор. III. 12, 3: «Ил основал здесь город к, назвав его Илионом, взмолился Зевсу, чтобы тот явил ему некое знамение. На следующий день он увидел лежащий перед палаткой Палладий, который упал с неба». ( Перевод В.Г. Боруховича.)
268
Gross V. Les Protohelvetes. Paris, 1883. P. 53–65, PI. XXVII, № 10–14; PI. XXVIII, № 1–6; PI. XXIX, № 1—12; PI. XXX, № 1–7.
269
Op. cit. P. 56, 57.
270
Zeitschrift fur Ethnologie, Organ der Berliner Gesellschaft fur Anthropologic, Ethnologie und Urgeschichte. S. 82. Session of 21st Sept. 1882.
271
Quarterly Review. January 1881. Vol. 151. P. 65.
272
См.: Микены. С. 9, 80, 144.
273
По современным данным, это индейское поселение относится к концу 1-го тысячелетия до н. э. (Примеч. ред.)
274
La Science des Religions. P. 256.
275
Lubbock]., Pigorini L. Notes on Hut Urns and other objects from Marino near Albano. London, 1869. P. 2, 13.
276
Здесь я должен заметить, что я называю исторический Илион греческого и римского времени простым и единственным названием, под которым он встречается у античных авторов; поскольку, говоря «современный Илион», Страбон всего лишь характеризует момент, а не дает особое название, и даже это выражение не встречается ни у какого другого писателя. Еще важнее сказать, что современное выражение «Новый Илион» (Ilium Novum или Novum Ilium), которое я нехотя использовал в «Илионе», даже некоторые ученые приняли за подлинное античное название; и это способствовало утверждению ошибочного представления о двух различных поселениях, которые были отмечены на картах с тех пор, как Лешевалье изобрел это различие – как Ilium Novum («Новый Илион» на Гиссарлыке, который он никогда не посещал) и Troja Vetus («Старая Троя» на Бунарбаши).
277
Страбон. XIII. С. 593: «…с небольшим и незначительным святилищем Афины».
278
Геродот. VII. 43.
279
Я использую здесь термины, принятые у английских архитекторов, которые несколько отличаются от немецких. Например, латинские термины «корона» и «киматий» соответствуют греческим geison и sima, которые я использую в моем немецком издании.
280
См.: Илион. Т. 2. С. 326–328.
281
Страбон. XIII. С. 593: «Лисимах проявил особую заботу о городе: он отстроил храм…»
282
Страбон. XIII. С. 594. См. также: Илион. Т. 1. С. 266, 267.
283
XIII. С. 593.
284
См. план IV в «Илионе».
285
Помпей, LXXX, 18: «На печатке был вырезан лев, держащий меч». (Пер. ГЛ. Стратановского.)
286
XLII. 18: «На нем было вырезано три трофея, так же как и на кольце Суллы».
287
De Caerem. II. 54. P. 792, 794. См. также: Илион. Т. 1. С. 273.
288
Если мы примем это объяснение, то это может дать нам еще один пример того, что принято было говорить о разрушении и опустошении героической Трои, безо всякой связи с существованием исторического Илиона; и это, судя по всему, открывает нам истинное значение тех пассажей, как тот пассаж оратора Ликурга, который цитируют как решающее свидетельство. Такие речи скорее выражают чувство, а не географическую реальность; это религиозная и поэтическая традиция, а не топографическое мнение.
289
Droysen J.G. Geschichte des Hellenismus. Gotha, 1878. S. 386, 387. (Цит. по: Дройзен И.Г. История эллинизма. Спб., 1997. Т. 1. С. 431–432. Цитаты из Страбона приводятся в переводе ГА. Стратановского, цитата из надписи переведена нами. – Пер.)
290
Хиатус – зияние, стечение гласных, которого в классическом древнегреческом языке старались избегать. Иногда зияние возникало на месте каких-то выпавших звуков, например, дигаммы (звука «в»), который еще существовал во времена Гомера (с него, как и говорит Шлиман, начиналось раньше слово «Илион»), но позже этот звук в греческом языке исчез.
291
Помеченное * в тексте отсутствует.
292
Journal of Hellenic Studies. III. 2. P. 213. Я могу заметить по этому поводу, что эпоха Кира Старшего, когда «персидская держава обретала господство», приходится отнюдь не на «первую половину VI века до н. э.». Я также могу заметить, что профессор Джебб некритически принимает мнение Крамера, читая у Страбона «около времени Креза (Kpotcrov)» в XIII, с. 593 вместо старого чтения «по предсказанию оракула (^рг|сг^6л>)», которое по меньшей мере так же хорошо подтверждается рукописями, и скорее могло бы быть изменено в первое, чем наоборот.
293
* Шлиман цитирует «Одиссею», X, 495.
294
Pigorini L., Lubbock J. Notes on Hut Urns and other objects from Marino near Albano. London, 1869.
295
XIII. С. 596.
296
Lenz C.G. Die Ebene von Troia nach dem Grafen Choiseul-Gouffier. Neu-Strelitz, 1798. S. 64.
297
XIII. С. 595.
298
Анабасис. I. 11, 12; ср.: Цицерон. За Архия, 10.
299
Естественная история. V. 33.
300
Харон, 521.
301
VII. 402.
302
LXXVII. 16.
303
См. только что цитированных авторов.
304
См. большую карту Троады в начале этой книги.
305
Lenz C.G. Die Ebene von Troia… S. 64.
306
См. большую карту Троады.
307
Холм погребальный великий над вашими урнами был тут
Ратью святой копьеносных аргивян у светло-широких
Вод Геллеспонта на бреге, вперед выходящем, насыпан;
Будет далеко он на море видим пловцам мореходным
Наших времен и грядущего времени всем поколеньям.
Интервал:
Закладка: