Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы

Тут можно читать онлайн Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Литагент Высшая школа экономики, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Amor legendi, или Чудо русской литературы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Высшая школа экономики
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7598-2244-8, 978-5-7598-2328-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы краткое содержание

Amor legendi, или Чудо русской литературы - описание и краткое содержание, автор Петер Ханс Тирген, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.
Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Amor legendi, или Чудо русской литературы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Amor legendi, или Чудо русской литературы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Ханс Тирген
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1125

См.: Schulz Ch. Eine nützliche und angenehme Lektüre. S. 65.

1126

Первый стих Эпода II Горация («На Альфия»; «Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая…»), этот эпод неоднократно переводился на русский язык в течение XVIII – первой трети XIX вв. – Примеч. ред.

1127

Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе. М., 1977. С. 307.

1128

Об аркадской утопии см.: Bloch E. Arkadien und Utopien // Europäische Bukolik und Georgik / Hg. K. Garber. Darmstadt, 1976. S. 1–7.

1129

Труд Христиана Фюрхтеготта Геллерта (Christian Fürchtegott Gellert, 1715–1769) «Von den Annehmlichkeiten des Mißvergnügens» был переведен на русский язык уже в 1781 г. под названием «О приятности грусти». О Геллерте в России см.: Кочеткова Н.Д. Литература русского сентиментализма. СПб., 1994. С. 125 и след.

1130

Шиллер Ф. Собр. соч.: в 7 т. М., 1955. Т. I. С. 146. (Пер. Н. Чуковского.)

1131

Шиллер Ф. Указ. соч. С. 148.

1132

Schiller-Handbuch / Hg. H. Koopmann. Stuttgart, 1998. S. 209, 310.

1133

Wiese B. von. Friedrich Schiller. Stuttgart, 1978. S. 233. См. также: Oellers N. Schiller. Elend der Geschichte, Glanz der Kunst. Stuttgart, 2005. S. 340–341.

1134

Шиллер Ф. Указ. соч. Т. VI. С. 445.

1135

Об истории рецепции стихотворения Шиллера в России см.: Данилевский Р.Ю. «Resignation» Шиллера в России // «Primi sobran’e pestrych glav»: Slavistische und slavenkundliche Beiträge für Peter Brang zum 65. Geburtstag / Hg. C. Göhrke et al. Bern, 1989. S. 43–53; см. также: Danilevskij R.Ju. Schiller in der russischen Literatur. Dresden, 1998; Тирген П. Et in Arcadia ego. Идиллия и смерть в русской литературе // Sub specie tolerantiae. Памяти В.А. Туниманова / под ред. А.Г. Гродецкой. СПб., 2008. С. 305–321.

1136

Белинский В.Г. Указ. соч. С. 160.

1137

Ср.: Langer G. Der Melancholie-Begriff des russischen Sentimentalismus und der Frühromantik // Russische Begriffsgeschichte der Neuzeit / Hg. P. Thiergen. Köln; Weimar; Wien, 2006. S. 233–268; Schulz Chr. Zur Sprache einer Ethik der Entsagung // Ibid. S. 411–434: на S. 420 и след. автор особенно подробно анализирует стихотворение Шиллера «Resignation».

1138

Шопенгауэр А. Афоризмы житейской мудрости. СПб., 1914. С. 117–118. (Репринт: М., 1990.)

1139

Там же. С. 119.

1140

Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: в 30 т. Письма: в 18 т. Т. 4. Письма 1859–1861 гг. М.: Наука, 1987. № 1107.

1141

Кант И. Собр. соч.: в 8 т. М., 1994. Т. 8. С. 12–28.

1142

Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4 т. М., 1968. Т. 1. С. 200.

1143

См. об этом: Wagner F.D. Hegels Philosophie der Dichtung. Bonn, 1974. S. 195 и след.

1144

Чаадаев П.Я. Сочинения и письма: в 2 т. / под ред. М.А. Гершензона. М.: Путь, 1913. Т. 2. С. 109, 111 и след., 117, 144 и след. (Репринт: Гильдесгейм; Нью-Йорк, 1972.)

1145

Дельвиг А.А. Сочинения. Л., 1986. С. 72–77.

1146

По-немецки Küche – кухня; Garten – сад, огород; Bauch – живот, желудок. – Примеч. ред.

1147

Обратный пер.: «греза, сокровенная мечта, галлюцинация, бредни». – Примеч. ред.

1148

Имя героини в ранних редакциях – Настасья (II, 459). Анастасия ( греч .) – воскресение, возрождение.

Афанасий (от греч . athanatos) – бессмертный, Пульхерия ( греч .) – прекрасная. – Примеч. пер.

1149

Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: в 10 т. М., 1958. Т. 7. С. 345.

1150

Белинский В.Г. Указ. соч. Т. 1. С. 291–292.

1151

Гончаров И.А. Собр. соч.: в 8 т. М., 1977–1980. Т. 8. С. 307. Далее тексты Гончарова приводятся по этому изданию с указанием тома и страницы в скобках.

1152

См. ст. «Обломов как человек-обломок (к постановке проблемы “Гончаров и Шиллер”)» в наст. изд.

1153

Шиллер Ф. Указ. соч. Т. VI. С. 264. Письмо 6.

1154

Там же. С. 335. Письмо 24.

1155

Гёте И.В. Фауст. М., 1969. С. 211. Ч. 2. Действ. III. Местность перед дворцом Менелая в Спарте. (Пер. Н. Холодковского.)

1156

См. об этом: Thiergen P. «Weite russische Seele» oder «Geographie des Winkels»? Vorstellungen von Weite und Enge in Gončarovs «Oblomov» // Scholae et symposium. Festschrift für Hans Rothe zum 75. Geburtstag / Hg. P. Thiergen. Köln; Weimar; Wien, 2003. S. 205–226. Ср. также не столь критичную интерпретацию Иоахима Клейна: Klein J. Gončarovs «Oblomov». Idyllik im realistischen Roman // Ivan A. Gončarov. Leben, Werk und Wirkung / Hg. P. Thiergen. Köln; Weimar; Wien, 1994. S. 217–245.

1157

О землетрясении в Лиссабоне и его последствиях см.: Die Erschütterung der vollkommenen Welt. Die Wirkung des Erdbebens von Lissabon im Spiegel europäischer Zeitgenossen / Hg. W. Breidert. Darmstadt, 1994; Steiner U. Poetische Theodizee. München, 2000; Naturkatastrophen. Beiträge zu ihrer Deutung / Hg. D. Groh et al. Tübingen, 2003; Günther H. Das Erdbeben von Lissabon und die Erschütterung des aufgeklärten Europa. Frankfurt/M., 2005; Theodizee. Das Böse in der Welt / Hg. B.J. Claret. Darmstadt, 2007; Schulte Ch. Radikal böse. Die Karriere des Bösen von Kant bis Nietzsche. München, 1991.

1158

Шопенгауэр А . О ничтожестве и горестях жизни // Шопенгауэр А. Избр. произв. Ростов н/Д, 1997. С. 84. (Курсив автора. – П. Т. )

1159

Там же. С. 88.

1160

Цитата из дидактической поэмы А. Поупа «Опыт о человеке» (1734). (Пер. А. Микушевича.). – Примеч. ред.

1161

Ср.: «Ou ce maître absolu de l’être et de l’espace; // Sans courroux, sans pitié, tranquille, indifférent». Voltaire . Poème sur le désastre de Lisbonne. Ст. 126–127. («Иль этот властелин пространства и творенья, // Без гнева, без любви, бесстрастно служит сам». Пер. А. Кочеткова). Французский текст: [Электронный ресурс]. URL: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/gallica/Chronologie/18siecle/Voltaire/vol_lisb.html. Русский перевод опубликован в изд.: Вольтер. Избранные произведения. М., 1947. – Примеч. ред .

1162

Гёте И.В. Собр. соч.: в 10 т. Т. 6. Романы и повести / под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. М., 1978. С. 45, 431.

1163

Новалис (Гарденберг Г.Ф.Ф.). Генрих фон Офтердинген. [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/INOOLD/TIK/heinrich_von_ofterdingen.txt.

1164

Жан Поль. Мертвый Христос говорит с вершины мироздания о том, что Бога нет / пер. с нем., послеслов. и примеч. К. Блохина. [Электронный ресурс]. URL: www.bim-bad.ru/biblioteka/article_full.php?aid=621&binn_rubrik_pl_articles=155. См. также: Thiergen P. Die «gleichgültige Natur». Zu einem Topos in deutscher ünd russischer Literatur // Die Wirklichkeit der Kunst und das Abenteuer der Interpretation. Festschrift für Horst Jürgen Gerigk / Hg. K. Manger. Heidelberg, 1999. S. 315–334.

1165

Ibid. S. 321.

1166

См. об этом ст. «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» в наст. изд.

1167

Герцен А.И. Собр. соч.: в 30 т. М., 1954–1964. Т. III. С. 131; Т. IV. С. 24, 56.

1168

Письмо к Полине Виардо от 29–30 мая (10–11 июня) 1849 г., Париж.

1169

О Герцене и Тургеневе см.: Thiergen P. Russische Ansichten der Natur // Zwischen Ost und West. Aspekte des Kulturaustauschs in Europa / Hg. D. Haberland. Mainz, 2006. S. 129–146.

1170

См.: Thiergen P. Jean Paul als Quelle des frühen russischen Nihilismus-Begriffs // Res Slavica. Festschrift für Hans Rothe zum 65. Geburtstag / Hg. P. Thiergen, L. Udolph. Paderborn, 1994. S. 295–317, особ. 299–300.

1171

Thiergen P. Zwischen Agon und Agonie. Zu konfligierenden Zeit- und Tempovorstellungen im Rußland der Neuzeit (mit einem Blick auf die DDR) // Zeitschrift für Slavische Philologie. 2001. Nr. 60. S. 255–282.

1172

В немецкоязычных странах образ Аркадии вошел в употребление даже в песнях немецких буршей (членов студенческих корпораций), ср.: Allgemeines Deutsches Kommersbuch / Hg. F. Silcher, F. Erk. 144–150. Aufl. Lahr in Baden, 1929. S. 219: «Als noch Arkadiens goldne Tage mich jungen Burschen angelacht…» («Когда мне, юному буршу, улыбались златые аркадские дни…» – из песни «O goldne Akademiа»). Известна также ария «Als ich noch Prinz war von Arkadien» («Когда я был аркадским принцем») из оперетты Ж. Оффенбаха «Орфей в аду» (1858) (за эту информацию я благодарю моего коллегу Вольфганга Дамена (Wolfgang Dahmen) из Йены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Ханс Тирген читать все книги автора по порядку

Петер Ханс Тирген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Amor legendi, или Чудо русской литературы отзывы


Отзывы читателей о книге Amor legendi, или Чудо русской литературы, автор: Петер Ханс Тирген. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x