Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Название:Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Саппорт СТ
- Год:2008
- ISBN:978-5-903184-29-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание
Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Otto ni taisuru okori de wa naku, jibun e no okori o kotoba ni shihajimeta toki ni, kanojo wa dotto namida o nagashita. 'На мужа она не злилась, но когда начала ругать себя, то вдруг слезы выступили у нее на глазах.'
Jitsuwa nando ka jisatsu mo kangaeta to iu. 'Она даже несколько раз собиралась покончить с собой.'
Rikon shinai mama kono seikatsu o tsuzukeru no wa saiwai koto da ga, rikon sureba jibun e no okori ga kieru wake de wa nai. 'Продолжать так жить, не будучи разведенной, ей казалось счастьем, однако даже если она и разведется, то злость на себя не исчезнет.'
Wakai kanojo wa kono jijitsu ni kizuita. 'И молодая женщина обратила внимание на этот факт.'
Soshite, jibun e no okori ni jikkuri to mukaiai, sore o kanji, ukeireta. 'Она спокойно взглянула в глаза злости на саму себя, прочувствовала ее и приняла.'
Suruto, sonna jibun ga itōshiku, kawaisō ni omoete nandoka naita. 'И сразу после этого ей стало жалко саму себя, а в порыве жалости она даже несколько раз всплакнула.'
Kōtte ita kimochi ga yukkuri to ugokihajime, kimochi ga karuku natta. 'Замерзшие чувства начали потихоньку оттаивать, настроение улучшилось.'
Jibun e no okori ga kieru to, otto e no ikari wa chiisai mono ni kanjirarete, reisei ni rikon mondai ni mukiaeta. 'Когда же злость на себя исчезла, злость к мужу ощущалась лишь в мелочах и на проблему развода она стала смотреть спокойно.'
Jibun no kokoro o ukeireru. 'Она согласилась со своим сердцем.'
Sore ga dekite ireba, kurushimi wa sonna ni ōkiku wa naranai. 'Как только это произошло, печаль уже не казалась ей такой большой.'
Kanojo wa ōkina taiken o shite, hohoenda. 'Она много пережила, приобретя собственный опыт, и теперь улыбалась.'
Un o hikiyoserareru hito to wa. 'Человек, который сам приближает свой успех.'
"Jibun o tsukuriageru no wa jibun". '"Я сама делаю себя (self-made women)".'
Sore ni kizuite, yokatta, yokatta. 'Этот тезис я вполне осознаю и считаю, что это хорошо.'
Jinsei o bō ni furazu ni sumimashita yo ne. 'Я довольна тем, что не бросаю жизнь на ветер.'
Watashi jishin no koto o omoikaesu to, sore made uranai wa kowakute mirarenakatta no ga, mite mo dōyō shinai jishin ga tsuita no ga jūdai nakaba no koro datta to omoimasu. 'Когда сейчас я оглядываюсь на свою уже прожитую жизнь, то вижу, что до сих пор я не боялась предсказаний судьбы гаданием, а если и прислушивалась к ним, то не волновалась и даже приобретала уверенность в себе. Всё это началось примерно с середины подросткового возраста (с 15 лет).'
Ii koto wa shinjite, "warui jōkyō wa jibun de daha shite yaru" to omoihajimetara, nani o iwarete mo heiki ni narimashita. 'Я верю в хорошие вещи и когда начинаю думать о том, что "с плохими обстоятельствами надо бороться самой", то чтобы мне ни говорили (гадалки), я остаюсь спокойной и хладнокровной.'
Ichitaiichi de mite morau taipu kara, umare toshi ya tanjōbi o moto ni uranau hōshiki no mono made, uranai mo iroiro. 'В зависимости от конкретного человека-предсказателя судьбы гадания бывают разные вплоть до методов, основанных на предсказаниях по году рождения и дню рождения.'
Demo, jippa-hitokarage ni "kono toshi ni umareta hito wa konna unmei" to iu no o mite "dakara watashi wa fukō na no ne" to jibun no minoue o nageku no wa, bakabakashii desu yo ne. 'Мне кажется, что если, не задумываясь, принимать (предсказания типа) "Человек, который родился в этом году, - у него судьба такая-то" и "поэтому я несчастна" и по этой причине ныть и плакать, жалуясь на собственную судьбу, то это будет большой глупостью.'
Saikin, aru chomei na jitsugyōka no kata ni omenikakatta toki, sono hō ga "kakushin shita koto wa jitsugen shimasu" to dangen sareta no ga, kokoro ni nokotte imasu. 'Недавно мне довелось встретиться с весьма известными бизнесменами, которые решительно утверждали: "То, во что очень сильно веришь, обязательно исполнится" и эта их мысль осталась у меня в сердце.'
Watashi no sukunai keiken kara itte mo, hontō ni sō datta nā, to. 'Даже из своего небольшого опыта я могу сказать, что это действительно так и есть.'
Mochiron, jibun hon'i no kakushin ja dame desu ga. 'Однако, естественно, нехорошо, если человек уверен только в самом себе и думает только о себе.'
Mawari no jōkyō o mite, yaru beki da to kakushin shita koto wa, hontō ni jitsugen shite kite iru nā, to omoimasu. 'Мне кажется, что действительно реализуются те вещи, о которых ты уверенно знаешь, что их надо делать с учетом, конечно, внешних обстоятельств.'
"Un" wa yattekuru no o matsu mono de wa naku, jibun de tsukami ni iku mono da to omoimasu. 'Я убеждена что "судьба" - это не то, чего ждут, чтобы что-то осуществилось, а то, к чему надо идти и чего необходимо добиваться самой.'
Uranai ni obiete itara, itsu made tatte mo "un" wa yotte konai. 'Если бояться предсказаний, то сколько бы ты ни ждал, "судьба" не приблизится.'
Warui jōkyō o kowagarazu ni purasu ni kaeru hito ni shika, honmono no "un" wa yoritsukanai to watashi wa omou n desu. 'Я думаю, что настоящая "судьба" придет только к такому человеку, который не боится плохих обстоятельств и превращает их на пользу себе (превращает лимон в лимонад, как говорит Д.Карнеги).'
Jisatsu to iu no wa ikiru kurushimi kara nogareru tame ni, futto shi no gawa ni ikō suru to iu koto desu. 'Самоубийство - это такая вещь, когда (человек) совершенно неожиданно обращается к смерти как к способу ухода от жизненных страданий.'
Sore ga tayasuku dekite shimau no wa, ikko no seimei, jibun no sonzai to iu mono ga kichō da toka, egatai mono da to iu jikkan ga usui kara de wa nai deshō ka. 'Легкость появления такого желания, по-видимому, обусловлена тем, что у такого человека реальное ощущение ценности собственного существования и единственности жизни оказывается весьма слабым.'
Kakegae no nai inochi to iu mono e no jikkan, inochi no omosa ni taisuru kankaku ga kihaku da to iu koto o betsu no kotoba ni okikaeru to, sore wa "tōmei na sonzai de aru jibun" to iu yōna hyōgen ga dekiru to itte mo ii. 'Тот факт, что реальное ощущение незаменимости жизни и осознание ее ценности (у человека-самоубийцы) весьма слабое, можно (подтвердить) такими его словами: "Я - человек незаметный - (мой уход из жизни никто и не заметит".'
Kinrai, Nippon seishin no kenkyū ya, seishin bunka no hitsuyō ga majime ni sakebareru yōni natta ga, kore wa kesshite gūzen no sūsei de wa naku, kyokutan naru busshitsu bunmei no shūrai ni yoru seishin bunmei no kekkan ga yōyaku shikishakan ni jikaku sare kitatta kekka de atte, wareware wa yoroshiku kōki aru waga kokushi o sai-ginmi shite sono chō o torite han to nashi, yūkyū sansennen no uruwashiki kokushi o hazukashimezaru koto ni tsutomeneba naranu. 'В последнее время всерьез заговорили об исследованиях японского духа и необходимости (сохранения) японской духовной культуры и это совсем не случайная тенденция; она является результатом того, что в кругах японской интеллигенции наконец-то осознана нехватка духовной цивилизации из-за чрезмерного засилья цивилизации материальной; в связи с этим нам (японцам) следует хорошенько пересмотреть славную историю нашей страны и взяв за образец ее достижения, не запятнать ее волнительные и долгие три тысячи лет.'
E o miru toki no suriringu na tanoshisa o ajiwawasete kureru futatsu no koten ni deatta. '(Недавно я) попал на 2 персональные художественные выставки, которые доставили мне захватывающее удовольствие и наслаждение во время просмотра картин.'
Shinshin no soko kara hassuru chikara o te no ugoki ni takusu A, keisan sareta fude no hakobi de suna o egaku B. 'Это были (персональная выставка) (художника) A, доверившего движению своей руки всю свою мощь и энергию, исходящие из глубин души, и (персональная выставка) (художника) B, описавшего песок точно рассчитанным движением кисти.'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: