Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
- Название:Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- ISBN:5-17-029809-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.
Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Watashitachi wa, hon o yondari, TV o mitari, hoka no hito kara iken o kiitari suru koto ni yotte, aru kotogara ni tsuite, jibun nari no shinnen ya iken o motsu yōni narimasu. 'Мы, на основе того, что читаем в книгах, видим по телевизору и слышим от других людей, начинаем приобретать и собственные мнения, верования и убеждения по тем или иным вопросам.'
Ningen to kikai to no tsukiai wa ima ni hajimatta koto de wa nai ga, konpyūta no tōjō ni yotte tannaru teashi datta kikai ga zunō o motsu yōni natte kita. 'Общение человека и машины началось не сегодня, однако машина, орудиями которой раньше были только "руки" и "ноги", благодаря появлению на сцене компьютера, (теперь уже) приобрела и "мозг".'
Mata, Nippon de mo "Kane no kakaru gei" o mi ni tsuketa ongakuka mo mikakeru yōni natte kita. 'И в Японии тоже стали появляться композиторы, усвоившие, что "искусство требует денег".'
Nippon wa kyūjūninen ni seitei shita ODA o tōshite, kakubakudan no yōna tairyō hakai heiki no kaihatsu dōkō o kōryo shite, enjo o kimeru yōni natte imasu. 'Япония приняла решение оказывать помощь по линии ODA (official development assistance - программа, в рамках которой Япония оказывала помощь Китаю) в 1992 г., учитывая позицию (КНР) по отношению к разработке оружия большой разрушительной силы - атомной бомбы.'
Kinnen, konpyūta no seinō (omoni, enzan sokudo to kioku yōryō) ga hiyakuteki ni kōjō shita no ni tomonai, mondai no jigensū mo ichijigen kara tajigen e, mata, kaiseki taishō mo senkei mondai kara tsuyoi hisenkei mondai e to ikō suru ni tsure sūchi kaisekihō sonomono no seinō ga towareru yōni natte kita. 'В последние годы сложилась такая ситуация, что стремительный рост характеристик ЭВМ (в основном, скорости операций и объма памяти) сопровождался переходом от одномерных задач к многомерным, а объекты анализа изменились так, что произошел переход от линейных задач к нелинейным; при этом предметом обсуждения стали характеристики самих методов численного анализа.'
Tayō tagen na shakai no kōzōka ni ōsetsu subeki jinteki haizai no kanten kara wa, kakuitsuteki na kyōiku de wa naku, yutaka na kosei to kanōsei o miidashi, sore o hagukumu kyōiku no arikata ga tsuyoku motomerareru yōni natta. 'С точки зрения такой расстановки человеческих ресурсов, которая должна полностью соответствовать структуризации многообразного и плюралистического общества, необходимо не использовать единообразное образование, а выискивать одаренные индивидуальности и способных (людей) и настойчиво искать такую систему образования, которая смогла бы их бережно выращивать.'
Sunawachi daredemo shotei no eki de donkō kara kyūkō ni norikaeru kikai ga ataerareru yōni natta no de aru. 'Таким образом, любому предоставлялся шанс на определенной станции пересесть из медленно идущего поезда в экспресс.'
Sara ni, 20 seiki ni hairu to, ryōshirikigaku ga tanjō shite, denshi no furumai ni moto zui te… chikara o motomeru koto ga genriteki ni kanō ni nari,… chikara ga hataraku koto ga rikai sareru yōni natta. 'Кроме того, в начале XX века появилась квантовая механика, что сделало принципиально возможным определение сил… на основе поведения электронов и позволило понять действие этих сил.'
Koborujizumu wa tayōtai ni arai ga kikagakuteki ni toriatsukaiyasui bunrui o ataeru mono to shite issen kyūhyaku gojū nendai ni Pontryagin-ra ni yotte dōnyū sare, tayōtairon ni jūyō na yakuwari o hatasu yōni natta. 'Кобордизм был выведен в 1950-х годах Понтрягиным и др. в качестве подхода, дающего грубую, но легко геометрически обрабатываемую классификацию многообразий и (с тех пор) он стал играть важную роль в теории многообразий.'
Tayō na sābisu ga tōjō sureba kigyō wa kin'yū kikan o sābisu no shitsu ya kosuto de erabu yōni nari,… 'Когда появляются разнообразные услуги, то фирмы начинают выбирать финансовые организации по качеству и стоимости услуг…'
Kinnen, kikai sekkei o hajime to suru kakushu no sekkei bun'ya ni oite, keisanki o en'yō suru sekkeihō ga sakan ni kaihatsu sareru yōni natte kite iru. 'В последние годы в различных областях проектирования, начиная с проектирования машин и оборудования, стали широко разрабатываться методы проектирования, использующие ЭВМ.'
Genzai de wa,… moderu o hosei, kairyō suru shigoto ga sakan ni okonaware, sara ni yoi jikken to no icchi o miru yōni natte iru. 'В настоящее время благодаря проведению большого количества работ по корректировке и усовершенствованию модели…, стали наблюдать более хорошее согласие с экспериментальными (данными).'
• Полусвязка naru с именной частью в виде предикативных форм и непредикативных прилагательных
Futan suru hito ga ōku nareba, futankan wa sukunaku naru. 'Если людей, платящих налоги, будет много, то ощущение налогового бремени будет небольшим.'
Mushiro shingi no kūdōka ga hidoku natta. 'Более того, выхолащивание содержания вопроса в дискуссиях стало ужасным.'
Kono tame nichijōteki ni jitsuryoku kyōsō ni sarasarete iru Beikoku nado ni kuraberu to, nyūkai shinsa to shite no shiken no shakaiteki imi ga ōkiku naru. 'Поэтому (в Японии) экзамены имеют большой общественный смысл в качестве оценки (готовности) человека к вступлению в общество по сравнению, например, с США, где реальные способности людей сталкиваются с каждодневной конкуренцией.'
Korera no jinbutsutachi no tairitsu ga kukkiri detara, zuibun omoshiroku narimasu ne. 'Если бы противостояние этих персонажей было более отчетливым, то это было бы довольно интересно.'
Demo erochikku na kibun o kakitaterareru hito wa inai kara, sōzōryoku ga yutaka ni naru. 'А поскольку человека, пробуждающего эротическое настроение, у меня нет, то вступает в действие богатая сила воображения.'
Iraira shite ita jibun ga hazukashiku naru. 'Сама я разнервничалась и мне стало стыдно.'
Nippon de mo, jiman no nodo o hirō suru kikai ga ōku narisō da. 'Возможно, и в Японии есть много таких вещей, о которых можно говорить с гордостью.'
Mata, shiyō tango no men kara mite mo, senzen made kakikotoba no naka de tayō sarete ita kango ga, sengo no "Tōyō kanjihyō" nado ichiren no kokugo shisaku no eikyō de, jojo ni sukunaku natte iru. 'Кроме того, если смотреть с точки зрения словоупотребления, (то можно видеть, что) канго, которые до войны в большом количестве употреблялись в письменной речи, после войны постепенно уменьшаются в частоте употребления благодаря влиянию ряда мер в отношении родного языка, как, например, введению иероглифического лимита "Тоё кандзи".'
Kore ga… jitsujō o han'ei shinikuku naru. 'Это едва ли отражает фактическое состояние…'
… dōsa jikan wa… kyū ni mijikaku natte iru. 'Время действия… резко сократилось.'
Kono kōka wa… no jun de yowaku nari, gyaku ni mizu no kōzō o midasu kōka ga kono jun de tsuyoku naru. 'Этот эффект ослабевает в последовательности… и, наоборот, эффект разрушения структуры воды усиливается в этой же последовательности.'
Jikken to no icchi wa mushiro waruku natte shimau. 'Согласие с экспериментом оказалось довольно плохим.'
Seikaku mo kurakatta no ga, kanojo no eikyō de akaruku natta. 'Под ее влиянием мой мрачный характер изменился и стал жизнерадостным.'
Izure no ba'ai mo… kyokusen no tani wa asaku, semaku natte kita. 'Во всех случаях… впадина на кривой… была "мелкой" и "узкой".'
Kore ni tomonai tābin hatsudenki e no yōkyū wa masumasu kibishiku nari,… 'Вместе с этим, требования к турбогенераторам все больше ужесточаются…'
Chōkiteki na sōgo ison kankei no shita de wa, gēmuron ga shisa suru yōni, seiin wa tōi shōrai made kōryo ni ireta kōdō o tori, kyōryokuteki ni naru. 'В условиях взаимозависимых отношений в течение длительного срока, как указывает теория игр, члены организации ведут себя с учетом дальнейшей перспективы и поэтому становятся активными в сотрудничестве.'
… rekka no shinkō ni tsurete… no bunpu ga shihaiteki to nari,… 'По мере развития старения… распределение… становится определяющим…'
Sono fukin niokeru henka ga yuruyaka to naru. 'Вблизи нее изменения замедляются.'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: