Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Boku no karada ga dōshitemo jazu ni hannō shite shimau koto o, bunsekiteki ni iō to shite iru dake da. 'Просто тот факт, что мое тело не может не реагировать на джаз, я пытаюсь рассмотреть аналитически.'

Tōyō no taimōshin ga mukerarete iru no wa, jitsuni kōshita mugen no heisei na no de aru. 'Именно к бесконечной умиротворенности направлены честолюбивые Устремления Востока.'

Ima, hataraku josei o chūshin ni māketto ga kasseika shite kite iru. 'В настоящее время рынок активно ставит во главу угла работающую женщину.'

Adamu Sumisu irai no shijō no riron ga rokujū nendai ni kansei suru ippō, shijō no genkai ga miete kuru ni tsure, shijō no shippai o shōmen kara atsukau riron ga tōjō suru. 'Теория рынка, (начало которой положил) Адам Смит, окончательно сформировалась к 60-м годам; с другой стороны, по мере того, как стали обозначаться "пределы" рынка, на сцене появилась теория, которая провалы рынка (проявления неэффективности рыночного механизма! рассматривает фронтально (в лоб).'

Kare no kokoro o toraeru koto no dekiru kotoba ga, yahari chanto aru no da. 'Слова, которые могут дойти до его сердца, действительно существуют.'

Shitagatte, seijika no gimu wa, jiko no seijiteki shinnen to rekishi ninshiki o katatte, senkyomin no shiji o motomeru koto de arō. 'Поэтому долг политиков, видимо, состоит в том, чтобы искать поддержку электората, рассказывая ему о своих политических убеждениях и своем понимании истории.'

Zairyō shiken to wa, shutoshite kōgyōjō no mokuteki no tame ni zairyō kikaiteki sho-seishitsu o shiraberu koto de aru. 'Под испытанием материалов понимают проверку механических свойств материала в основном с точки зрения их (пригодности) для промышленности'

Gaikō to wa mottomo kitanai koto o mottomo utsukushiku nasu to iu koto de aru. 'Дипломатия - это такая штука, которая самое грязное делает самым красивым.'

Dono shōnen mo shōjo mo, yuki no ue no neko no ashiato o ume no hana ni tatoe, yuki no ue no pokkuri no ato o nihongo no "Ni" no ji ni tatoeru shika o shitte iru. 'Каждый мальчик и каждая девочка знают стихи, в которых следы кошки на снегу сравниваются с цветами сливы, а следы деревянных башмаков (для девочек) сравниваются с цифрой 2 в японском языке.'

Shijō shugi mo kono konran ni eikyō shite iru. 'На этот хаос влияют также и рыночные принципы.'

Watashi ni totte wa hōsekibako no yōna koten no sekai mo, kare ni totte wa kutsū igai no nanimono de mo nai. 'Для меня мир классики - как остров сокровищ, для него - ни что иное, как страдания.'

Shihon no jiyūka to wa, gaikokujin ga jiyū ni Nippon de kaisha o setsuritsu shitari baishū shitari suru koto no dekiru seisaku de aru. 'Под либерализацией капитала (понимают(ся)) мероприятия, позволяющие иностранцам учреждать и покупать фирмы в Японии.'

Kore ni yori kokunai juyō ga yokusei sare, sono kekka, genryō, enerugii no yunyū mo genshō shite, sono bun doru no juyō mo sukunaku naru. 'Из-за этого внутренний спрос подавлялся, в результате чего уменьшался и импорт сырья, а при таком положении дел и спрос на доллары.'

Mottomo kabunushi ni shite miru to, tōji wa haitōgaku ni kodawarazu tomo kabuka no neagari ni yotte, jūnibun ni hoshō sarete ita jijō mo atta. 'Что же касается акционеров, то и в то время были такие условия, когда акционеры хотя и не получали денежных дивидендов, однако получали более чем достаточную компенсацию благодаря повышению стоимости акций.'

Dono shōnen mo, mankai no sakura no ki wa, kiwamete yūbi na akaranda natsugumo ga, sanagara eda ni kakatte iru yōni mieru koto o shitte iru. 'Любой подросток знает, что сакура в полном цвету сильно напоминает (картину), на которой элегантные красноватые летние облака будто бы повисли на ее ветках.'

Keizai kaikaku no susumu Chūgoku de wa, tōkei seido, chōsa gijutsu, keizai riron, dēta bunseki shuhō nado ni kanshite no senmonka ga fusoku shite imasu. 'В Китае в котором осуществляются экономические реформы, не хватает специалистов в таких областях, как статистические системы, техника регулирования (исследования), экономическая теория, методы анализа информации.'

Kore wa mu-sanso jōken de wa hannō A wa okorazu, hannō B nomi susumu tame to kaishaku dekiru. 'Это можно объяснить тем, что в безкислородном режиме реакция А не возникает, а развивается только реакция В.'

Mukashi wa, juken kyōsō o kachinuki, ichiryū no daigaku, kigyō ni hairu no ga ii jinsei da to, oyako tomo domo shinjite imashita. 'Раньше и родители, и дети очень верили в то, что хорошая жизнь будет обеспечена, если победить в конкурсных экзаменах и поступить в первоклассный университет и фирму.'

Taisaku ... ya ... kontorōru nado, konpyūtā no yūkō na riyō ni yotte, hajimete kanō ni naru. 'Благодаря эффективному применению компьютера впервые оказываются возможными меры… и контроль…'

Gonenzen no chōnan shussan no toki ni wa, ikuji ya kyūka o tanoshimu kokoro no yoyū nado totemo nakatta. '5 лет тому назад до рождения старшего сына, душевного покоя, при котором воспитание ребенка и отпуск приносят удовольствие, у меня не было совсем.'

Rizumu, tenpo no henka, kiai no komekata nado, totemo Kankokuteki da ga, nihonjin ni mo tettōtetsubi wakariyasukute shitashimiyasui. 'Концентрация настроения и духа (этого ансамбля), характер изменений ритма и темпа - чисто корейские, однако во всех отношениях они хорошо понятны и близки также и японцам.'

Intānetto koso, seifu ga kainyū suru koto naku, minkan ga sono katsuryoku o hakki shite Beikoku keizai no saisei ni kōken shita tenkeiteki na jirei no yōni omowarete iru. 'Именно Интернет можно считать типичным примером того, как народ без вмешательства правительства внес свой вклад в возрождение экономики США, продемонстрировав свою живучесть.'

Nihongo sae keizai shisutemu no hi-kōritsu yōin to minasareru kamo shirenai. 'Возможно, что даже японский язык рассматривается как главная причина неэффективности экономической системы.'

Kako no keiken koso wareware ni hodo chikai mirai o terasu yuiitsu no kōmyō de aru. Keiken to wa rekishi no betsumei de aru. 'Именно (наш) прошлый опыт является тем единственным светом, который освещает нам ближайшее будущее. Опыт - это еще одно (другое) название для истории.'

Ajia ni totte wa jiyūka koso han'ei no kiiwādo na n desu yo. 'Для Азии именно либерализация - ключевое слово процветания.'

Watashi jishin no ningenkan mo kawatte, sorekara kakihajimeta sakuhin koso, chi no kayotta mono, to iu ki ga shite kimashita ne. 'Моя точка зрения на людей изменилась, и именно в тех произведениях, которые я начал писать после этого, циркулирует моя (новая) кровь.'

A-san wa "…" de mo shirarete iru yōni hiideta gekisakka de aru ga, Hanshichi torimonochō ni dete kuru bamen kōsei, serifu no umasa, Edo no fūbutsushi nado, engekiteki de mo ari, torimonochō no saikō kessaku da to watashi wa mite iru. 'А-сан, как это хорошо известно, также и по (таким его произведениям) как "…", является выдающимся писателем; такие появившиеся в мемуарах детектива Хансити элементы, как особенности построения сцен, красота речи, поэтическое описание природы в эпоху Эдо, я считаю шедевром высочайшего уровня в области детективной литературы и высоким драматическим искусством.'

Mochiron, imaya denwa no nai seikatsu nante tōtei kangaerarenai wake de, moshi aru hi, kyō kara denwa wa issai sonzai shimasen nado to iwaretara, sekai wa dai-kyōkō ni ochiiri, chikyū wa mapputatsu ni wareru yōna sawagi to naru darō. 'Естественно, что такая штука, как жизнь без телефона, совершенно немыслима, и если сказать, что однажды, например сегодня, телефона не будет совсем, то весь мир очутится в ужасной панике и будет такой переполох, что земной шар треснет пополам.'

Shikashi, denshi mēru nanka fukyū shichau kara, honrai wa iranai mobairu ga hitsuyō ni natta no da. 'Однако поскольку такие вещи, как электронная почта (e-mail), получили распространение, то мобильные (аппараты), которые ранее не требовались, (сейчас) стали необходимостью.'

Kōnen no Rūsu no Nippon kenkyū ni wa, kō itta shijin no me, ibunka e no kanshin, jinsei keiken nado chakujitsu ni ikasarete iru yōni omowareru. 'Можно полагать, что в японистике, которой занималась Рус в последующие годы, неуклонно проявлялся ее жизненный опыт, взгляды на поэзию и интерес к незнакомой (странной) ей культуре.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x