Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далее, можно сказать, что нарицательные существительные в большинстве своем являются наименованиями естественными, а среди имен собственных много наименований, образованных искусственно. Имя нарицательное не устанавливает ограничений в отношении количества предметов, им обозначаемых, а имя собственное указывает только на единичный предмет или обозначает какую-то группу единичных предметов. Примером последних могут служить такие слова, как Genji, Heike (феодальные роды. - прим.ред.). Далее, имена нарицательные можно перевести на иностранный язык, в то время как имена собственные не переводимы. Все это заслуживает внимания как способ различения указанных категорий имен существительных.

Среди имен собственных имеется много слов, связанных в смысловом отношении с другими словами, которые не являются в данном языке именами собственными. Например, собаки по кличке Kuro 'Черный' чаще всего бывают черной масти; имена Tarō, Jirō, Saburō являются именами старшего, среднего и третьего сыновей; вполне возможно, что во времена появления фамилий Tanaka, Yamanaka , люди, получавшие эту фамилию, жили соответственно на полях или в горах. В наше время, конечно, женщина по имени Hanako вовсе не обязательно прелестна, нак цветок, а мужчина по имени Isao не обязательно храбрец, однако какая-то внутренняя связь между именем и его носителем раньше должна была существовать. Так, ветвь рода Fujiwara , которая жила в провинции Omi , называлась Kondo , а Fujiwara , которые жили в провинции Tōtomi , имели фамилию Endo . Люди из фамилии Fujiwara , имевшие отношение к проведению религиозных обрядов, назывались Saito [17]. Fujitaro, Gentaro, Fujiuchi, Hirasaburo - все это имена, отражающие и порядок рождения и отношение к роду. Такие же имена, как Genzaemon, Heibei и т.п., представляют собой наименования, связанные с фамилиями и названиями чинов. Таких примеров много также и среди фамилий фрейлин периода Хэйан. Из этого, конечно, не следует, что между собственными и нарицательными именами нет никакой разницы. Ввиду того, что в основе номинации лежит побуждение назвать данный отдельный предмет и отделить его от всех других, она соответствует природе именно собственных существительных. Наконец, соотношение между содержанием и объемом понятий в именах собственных и: нарицательных оказывается противоположным:

\ Содержание понятий (свойство) Объем понятий (сфера)
Имена нарицательные мало много
Имена собственные много мало

Например, имя собственное "Наполеон" является наименованием, содержащим множество признаков, как-то: француз, герой, император, узник Святой Елены и т.п., однако имеется в виду один человек. Когда же мы говорим, "он - Наполеон Востока", выделяя ив этого широкого содержания одно значение - "герой", то слово "Наполеон" превращается в имя нарицательное и уже может употребляться по отношению не только к одному лицу. Такие слова, как tanzen 'теплое кимоно', senryū - 'сэнрю' (название литературного жанра XVIII в. - короткие сатирические стихи), takuan 'редька', setomono 'фарфор', kaiki 'канаус', kanariya 'канарейка', boikotto 'бойкот', kabocha 'тыква', раньше представляли собой имена собственные, а ныне превратились в имена нарицательные.

2. Классификация по признаку образования

Изначальные существительные - это существительные, являвшиеся ими с момента своего возникновения; производные существительные - это такие существительные, которые образовались от других частей речи. Поскольку последние стали существительными, они могут быть отнесены к тому же разряду, что и первые, а поскольку их происхождение не придало им никаких грамматических отличительных особенностей, нет необходимости разделения на указанные два разряда. Однако такое деление удобно в той мере, в какой, следуя ему, можно сделать ряд грамматических наблодений.

Производные существительные по их происхождению можно подразделить на следующие разряды.

1) Существительные, образовавшиеся из при yōgen формы глагола: hikari 'свет', kasumi 'туман', kōri 'лед', utai 'песня', mōshikomi 'заявление', obi 'пояс'.

2) Существительные, образовавшиеся из заключительной формы глагола: Shigeru, Tsutomu, Susumu, Masaru, Kaoru (мужские имена), kagerō пламя', sumō 'борьба'.

3) Существительные, образовавшиеся из основы предикативных прилагательных (имеются и другие точки зрения на них): aka 'красное', shiro 'белое', kuro 'черное'.

4) Существительные, образованные присоединением суффиксов к основе предикативных прилагательных: takami 'высота', samusa 'холод', oshige 'сожаление'.

5) Существительные, образовавшиеся из заключительной формы прилагательных письменного языка: Hiroshi, Takashi, Takeshi, Kiyoshi (мужские имена), akashi 'огонь', sushi (кушанье из вареного риса с начинкой), karashi 'горчица'.

6) Существительные, образовавшиеся из при yōgen формы предикативных прилагательных: tōku 'даль', chikaku 'близь'.

7) Существительные, образовавшиеся из междометий: aware 'печаль'.

3. Классификация по признаку происхождения

К существительным, ведущим свое происхождение от родного языка, относятся такие слова, как sakura 'вишня', hana 'цветок', uguisu 'соловей', haru 'весна' и др.; в иероглифическом написания они всегда представляют собой "кунное чтение". Слова же baika 'цветы сливы', shunjitsu 'весенний день' относятся ко второй категории, а именно являются словами китайского происхождения - kango - и, естественно, читаются по ону [18]. Однако поскольку и эти слова вошли в японский язык, то они могут рассматриваться наравне с другими существительными, а установление их родины не входит в задачи грамматики. Кроме таких kango , встречается очень много существительных, заимствованных из европейских языков. Мы не будем устанавливать, как много kango имеется в японском словаре, как усваивались и усваиваются европейские заимствования, в какой мере усвоены они японским языком в качестве заимствованных слов, - это вопрос японского языкознания или общего языкознания и притом вопрос весьма трудный <3>.

Имеется довольно много существительных, которые на первый взгляд представляются исконно японскими, а на деле оказываются заимствованиями из китайского. Примером могут служить: uma 'лощадь', ume 'слива', zeni 'мелкие деньги', kiku 'хризантема', semi 'цикада' и другие. Слова же miso (продукт из соевых бобов) и tera 'буддийский храм' заимствованы из корейского языка. Заимствования из европейских языков пишут обычно катаканой <4> [19].

Классификация по признаку знаменательности

Реальными существительными называются слова, обозначающие определенное реальное понятие (будь то конкретное или абстрактное), соотнесенное со словом как с названием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x