Елена Миклашевская - Зачем им столько времен?
- Название:Зачем им столько времен?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005033345
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Миклашевская - Зачем им столько времен? краткое содержание
Зачем им столько времен? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Часто встречается такая ошибка:
I have taken a lot of photoswhen I was in Paris.
Почему же первая часть предложения неправильная, если есть результат – фотографии? Потому что так скажет человек, уехавший из Парижа. Значит, указание времени when I was in Paris не имеет никакой связи с настоящим. Правильный вариант:
I took a lot of photos when I was in Paris.
Кроме того, с горы катятся в Past Simple указания времени, которые вроде бы не так категорично указывают на прошлое: on Monday, at 4 o’clock, in September и т. д. Их легко привязать к настоящему моменту, поэтому каждое из них надеялось, что его возьмут в настоящее совершенное время:
оn Monday – потому что понедельник был на этой неделе ( this week );
at 4 o’clock хотелось, чтобы его приняли за today;
in September казалось, что оно похоже на this year .
Но с Present Perfect такой фокус не проходит – или называйся так, чтобы была видна связь с настоящим, или – «вам вниз». Так что для одного и того же события подходят два разных времени:
I have visited Italy this year.
Но: I was in Italy in September.
Вопросительное местоимение when также не употребляется в Present Perfect:
When did you see Paul?
А не When have you seen Paul?
Ответ может быть как в Present Perfect, так и в Past Simple:
I have just seen him.
I saw him in the canteen in the afternoon.
Русское предложение во всех трёх разобранных случаях (см. вершину горы) будет в прошедшем времени. В тех предложениях, где указание времени отсутствует, встречается частая (зато не грубая) ошибка. Допустим, надо перевести предложение «Ты был в Испании?». Родной язык услужливо подсказывает: «был» – значит, прошедшее время. Прошедшее – значит «were». Итак: Were you in Spain?
Но для Past Simple здесь нет ссылки на прошлое. Зато для Present Perfect такое предложение идеально: нет никакого указания времени, но подразумевается результат: «Ты можешь рассказать о поездке?» Правильный вариант: «Have you been to Spain?» Хотя ничего страшного в этой неточности нет – в американском и канадском английском допустимы оба варианта.
А большинство ошибок в Present Perfect начнут исчезать, как только на этапе «понятно, это прошедшее время» мы будем останавливаться и вспоминать, что в английском языке есть и другое время для совершенных действий, настоящее.
Здесь – традиционная остановка. Вспомним, как мы оставили неполным перечень указаний времени Present Simple до знакомства с Present Continuous. Для большинства глаголов работает правило: нет действия – нет продолженного времени. Так глаголы be, love, understand, know и им подобные попадали в Present Simple, а вместе с ними и указания времени – now, at the moment , вроде бы нетипичные для регулярных действий Present Simple.
Здесь ТО ЖЕ САМОЕ. Те же глаголы, та же причина, по которой они употребляются в Present Perfect (а ведь полное его название – Present Perfect Simple). Поэтому остальные случаи употребления этого времени будут понятны после знакомства с его соседом – Present Perfect Continuous.
Один плюс один. Настоящее совершенно-продолженное время
Present Perfect Continuous Tense
Чтобы понять, как в одном времени могут уживаться и совершенное, и продолженное, сначала сравним это новое время с Present Continuous.
– What are you doing?
– I am reading a book.
В Present Continuous важно само действие; тому, кто спрашивает, безразлично, сколько уже прочитано или сколько осталось. А СОВЕРШЕННО-продолженному – важно. Что именно? Конечно, сколько уже прочитано, то есть совершено.
Так что если есть указание на то, сколько времени ушло на чтение части книги, на то, сколько действие уже длится (с понедельника, два дня, с утра, месяц и т.д.), то предложение попадает в Present Perfect Continuous.
Если известна точка отсчёта, с которой началось действие, то указание времени начнётся с since – since Monday, since 5 o’clock, since September, since last year, since I was small, since you phoned me last (c понедельника, с сентября и т.д.)
Если известен отрезок времени, в течение которого длится действие, указание времени начинается с for – for a week, for two days, for a month, for a long, for ages и т. д. Иначе говоря, здесь for… – это отрезок, который соединяет now и since .

Сказуемое в Present Perfect Continuousстроится так, чтобы совершенное и продолженное времена образовали новое сказуемое, не растеряв ничего из того, что они имели, когда назывались Present Perfectи Present Continuous. Переведём предложение «Я читаю эту книгу с утра». Для этого представим шуточный диалог (PP = Present Perfect, PC = Present Continuous):
PC: – Мне для сказуемого нужны to be и основной глагол с окончанием - ing .
PP: – А мне – have и глагол в форме страдательного причастия (V3)
РС: – Не забывай, я в этом времени главнее, потому что действие продолжается, так что я забираю основной глагол в форме -ing – reading.
PP: – А я забираю have .
РС: – Забирай. Но мне ещё нужен to be .
РР: – А мне не хватает третьей формы глагола. Что делать?
РС: – Вот и пусть глагол to be будет в третьей форме been . Никому не обидно.
Итак, «договорённость» привела к сказуемому have been reading.
Диалог, конечно, шуточный, но сказуемое точно отражает суть этого времени. Сравним:
I amreading now – Я есть читающий (в данный момент времени)
I have beenreading since morning – Я побывал читающим (с утра и до настоящего момента)
Итак, сказуемое в Present Perfect Continuous имеет вид
have / has + been + Ving
We have been studying English for two years.
Отрицательная форма:
We haven’t been studying English for two years.
Вопросительная форма:
Have you been studying English for two years?
Следующий случай употребления Present Perfect Continuous: действие началось в прошлом, к настоящему времени уже завершилось, но остался видимый результат. Например, мокрому с ног до головы человеку скажут:
Oh, have you been walking in the rain? (При этом он находится в комнате, а не под дождём – прогулка закончена).
Или:
Have you been writing letters? (Если перед человеком лежит несколько писем, а он запечатывает последнее).
В диалоге, письмах предложение в Present Perfect Continuous может не иметь указания на начало или продолжительность действия, если для собеседников они очевидны. Когда встречаются две подруги на отдыхе, и одна задаёт вопрос другой «What have you been doing here?», то точка отсчёта очевидна для обеих – приезд на отдых.
Или в письме, где мать пишет дочери, уехавшей учиться: «Dear Linda, things at home are as usual. You brother has been revising for his exams. Farther has been working hard…»
Понятно, что точка отсчёта – отъезд Линды.
***Возвращаемся в Present Perfect. Для этого пора переходить к глаголам, которые обычно не употребляются в форме -ing: be, know, understand, like и т. д. Предложение «I am knowing it now» некорректно и лучше звучит в Present Simple: «I know it now». Точно так же некорректно «I have been knowing it for a long» и лучше звучит в Present Perfect Simple: «I have known it for a long».
Таким образом, предложения «Я знаю это» и «Я это давно знаю» в английском языке принадлежат к разным временам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: