Дэниел Эверетт - Как начинался язык. История величайшего изобретения
- Название:Как начинался язык. История величайшего изобретения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Нон-Фикшн
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91671-950-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Эверетт - Как начинался язык. История величайшего изобретения краткое содержание
Хотя охотники за окаменелостями и лингвисты приблизили нас к пониманию, как появился язык, открытия Эверетта перевернули современный лингвистический мир, прогремев далеко за пределами академических кругов. Проводя полевые исследования в амазонских тропических лесах, он наткнулся на древний язык племени охотников-собирателей. Оспаривая традиционные теории происхождения языка, Эверетт пришел к выводу, что язык не был особенностью нашего вида. Для того чтобы в этом разобраться, необходим широкий междисциплинарный подход, учитывающий как культурный контекст, так и особенности нашей биологии. В этой книге рассказывается, что мы знаем, что надеемся узнать и чего так никогда и не узнаем о том, как люди пришли от простейшей коммуникации к языку.
Как начинался язык. История величайшего изобретения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
144
Джон и Мэри пошли в город. — Прим. пер.
145
Мужчина высокий. Этот мужчина здесь. — Прим. пер.
146
Один из примеров неконкатенативной морфологии в английском — слова «foot» (ед. ч.) и «feet» (мн. ч.), где при изменении слова один гласный замещает другой. Еще один известный набор примеров относится к семитским языкам, например ивриту: «продиктовал (дал другому написать)» (каузативный глагол, действительный залог) — ביתכה «hikhtiv», а «было продиктовано» (каузативный глагол, страдательный залог) — בתכוה «hukhtav». — Прим. авт.
147
Есть определенные пересечения между идеями, которые изложены здесь, и разработанным независимо от меня набором гипотез за авторством Эркки и Хендрика Луук. «Эволюция синтаксиса: знаки, конкатенация и вложение» (Erkki and Hendrik Luuk. The Evolution of Syntax: Signs, Concatenation and Embedding, Cognitive Systems Research 27, 2014: 1-10) — очень важная статья по эволюции синтаксиса. Луук утверждают, что синтаксис первоначально развивается из конкатенации знаков, переходя после этого от обычной конкатенации к грамматикам с трансформирующим вложением. Однако наши взгляды во многом различны. Во-первых, авторы, видимо, разделяют распространенное мнение о том, что композиционность зависит от синтаксической структуры, совершенно не замечая того, что синтаксическая структура, хоть и поддерживает композиционность, но композиционность от синтаксической структуры зависит не во всех языках. Во-вторых, они не учитывают культурный контекст, а потому не замечают, почему современным языкам не требуется вложение. Они, по-видимому, разделяют мою идею о языке как инструменте культуры. — Прим. авт.
148
Richard Futrell, et. al., «A Corpus Investigation of Syntactic Embedding in Piraha», PLoSONE 11 (3), 2016: eo145289; doi:10.1371/journal.pone.0145289. Авторы утверждают, что существуют современные человеческие языки, которые в иерархии Хомского располагаются ниже, чем считает сам Хомский.
149
«Джон ударить Билла» или «Джон ударил Билла» (глагол hit — один из немногих «неизменных» глаголов во всех временных формах, кроме причастия настоящего времени [hitting]). — Прим. пер.
150
«Очень большая книга Джона». — Прим. пер.
151
«Если вы сядете за руль пьяным, то попадете в тюрьму». — Прим. пер.
152
Fred Karlsson, «Origin and Maintenance of Clausal Embedding Complexity», in Geoffrey Sampson, David Gil and Peter Trudgill (eds), LanguageComplexityasanEvolvingVariable (Oxford University Press, 2009), pp. 192–202, дается следующее пояснение: ‘I’ означает начальное клаузальное вложение, ‘С’ — центральное клаузальное вложение, ‘F’ — конечное клаузальное вложение, а индекс — максимальную степень вложения, например I- 2означает двойное начальное вложение в предложении (6). Выражение вроде C- 2указывает тип и глубину отдельных клауз; например, C- 2указывает на центральное вложение с глубиной 2.
153
«Мужчина, которого знает женщина, которую видел ребенок, которого видела птица, которую я слышал, любит сахар». — Прим. пер.
154
«Джон сказал, что женщина любит сахар». — Прим. пер.
155
«Так сказал Джон. Женщина любит сахар». — Прим. пер.
156
Donald Davidson, «On Saying That», Synthese 19, 1968: 130–146.
157
См.: Хаузер М., Хомский Н. и Фитч Т. «Языковая способность: что это, кто ею обладает, и как она возникла?» (The Faculty of Language: What Is It, Who Has It, How Did It Evolve? Science 298, 2002: 1569–1579). Хотя авторы используют термин «рекурсия», сейчас они утверждают, что не подразумевают под этим рекурсию в том значении, какое придают ему люди, занимающиеся исследованиями вне хомскианского минимализма, а на самом деле имеют в виду Соединение — особый вид грамматической операции. Это вызвало большую путаницу, хотя в конечном итоге такое уточнение никак не отменяет того обстоятельства, что существование в ряде современных грамматик операции Соединения было опровергнуто (см.: Language: The Cultural Tool, а также другие работы по теме). — Прим. авт.
158
Это не означает, что животные не могут использовать символы. Просто мне неизвестно о достоверно подтвержденных случаях проявления такой способности в дикой природе. Я совершенно не сомневаюсь в том, что гориллы и другие животные могут пользоваться символами в условиях лаборатории. Есть случаи, когда животные, например горилла Коко, свободно пользовались символами после обучения. — Прим. авт.
159
Рецензия Сёрла (1972) для The New York Review of Books на «хомскианскую революцию»: www.nybooks.com/articles/1972/06/29/a-special-supplement-chomskys-revolution-in-lingui/ .
160
См.: Хомский Н. Человек говорящий. Эволюция и язык. СПб.: Питер, 2018. Статья Сёрла в The New York Review of Books (1972) на русский изначально не переводилась, скорее всего, по идеологическим причинам. — Прим. пер.
161
Если точнее, язык — не что иное, как набор эндоцентрических, бинарных структур, создаваемых одной операцией, Соединением, а использование для повествований, разговоров, социолингвистических взаимодействий и т. п. вторично. — Прим. авт.
162
Рекурсия просто позволяет говорящему уместить больше информации в одном высказывании. Так что, хотя «Ты совершаешь преступление. Ты мотаешь срок. Ты не должен ныть» — это три отдельных высказывания, мы можем сказать то же самое одним высказыванием, используя рекурсию: «Если ты совершаешь преступление и мотаешь срок, то не надо ныть». — Прим. авт.
163
Это самозамкнутое утверждение, поскольку Хомский берет характеристику, которая наблюдается только у людей (примат структуры), и утверждает, что поскольку именно она определяет язык, то язык есть только у людей. — Прим. авт.
164
Я попытался обосновать такую теорию в книге Dark Matter of the Mind: The Culturally Articulated Unconscious ; значительная часть материала этой главы взята из нее.
165
Популярная народная песня «Под развесистым каштаном». — Прим. пер.
166
Одно из значений слова — «грудь», «грудная клетка». — Прим. пер.
167
Одно из значений (помимо всем известного «орех») — «голова», «башка». — Прим. пер.
168
Пайк, Language in Relation the Unified Theory of the Structure of Human Behavior.
169
www.nytimes.com/2013/07/01/world/europe/when-italians-chat-hands-and-fingers-do-the-talking.html .
170
Русскоговорящим до 30 лет эта игра обычно известна под названием «крокодил». — Прим. пер.
171
David McNeill, Gesture and Thought (University of Chicago Press), 2005, p. 117.
172
Однако утверждение о том, что мы используем жесты без обучения, с которым, видимо, соглашается Макнил, ничем не подтверждено. — Прим. авт.
173
Интервал:
Закладка: