Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
- Название:Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005651266
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 краткое содержание
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Դուք ինձ դրա համար աշխատանքից չե՞ք հեռացնի:
Дук индз дра хамар ашхатанкиц чек хэрацни?
– Нет, не беспокойтесь!
Ոչ, մի անհանգստացեք:
Воч, ми анхангстацэк.
– Что если я болею в течение длительного периода времени?
Իսկ եթե իմ հիվանդությունը երկա՞ր տևի:
Иск етэ им хивандутьюнэ еркар теви?
– Тогда принесите медицинскую справку.
Այդ դեպքում բժշկական տեղեկանք կբերեք:
Айд дэпкум бжшкакан тэхэканк кбэрэк.
– Где её взять?
Այն որտեղի՞ց վերցնեմ:
Айн вортэхиц вэрцнэм?
– Вызовите врача. Пусть он выпишет справку!
Բժիշկ կկանչեք: Թող տեղեկանք գրի:
Бжишк кканчек. Тох тэхэканк гри.
243 – երկու հարյուր քառասուներեք – ерку харьюр карасунэрэк – двести сорок три
հիվանդության – хивандутйан – болезни ( հիվանդություն – хивандутьюн – болезнь)
զանգիր – зангир – позвоните ( զանգել – зангэл – звонить)
աշխատանքից – ашхатанкиц – с работы ( աշխատանք – ашхатанк – работа)
հեռացնի – хэрацни – уволите ( հեռացնել – хэрацнэл – уволить)
անհանգստացեք – анхангстацэк – беспокойтесь ( անհանգստանալ – анхангстанал – беспокоиться)
տևի – теви – длится ( տևել – тевэл – длиться)
բժշկական – бжшкакан – медицинский
տեղեկանք – тэхэканк – справка
կբերեք – кбэрэк – принесите ( բերել – бэрэл – приносить)
կկանչեք – кканчек – вызовите ( կանչել – канчел – вызвать)
գրի – гри – выпишет ( գրել – грэл – писать, выписать)
1. Հիվանդության արձակուրդ ինչպե՞ս վերցնել:
2. Ուղղակի զանգիր ու ասա, որ հիվանդացել ես:
3. Դուք ինձ դրա համար աշխատանքից չե՞ք հեռացնի:
4. Ոչ, մի անհանգստացեք:
5. Իսկ եթե իմ հիվանդությունը երկա՞ր տևի:
6. Այդ դեպքում բժշկական տեղեկանք կբերեք:
7. Այն որտեղի՞ց վերցնեմ:
8. Բժիշկ կկանչեք: Թող տեղեկանք գրի:
1. Как взять отпуск по болезни?
2. Просто позвоните и скажите, что приболели.
3. Вы меня не уволите за это?
4. Нет, не беспокойтесь!
5. Что если я болею в течение длительного периода времени?
6. Тогда принесите медицинскую справку.
7. Где её взять?
8. Вызовите врача. Пусть он выпишет справку!
244. Ты боишься потерять работу?
– Ты боишься потерять работу?
Վախենո՞ւմ ես կորցնել աշխատանքդ:
Вахэнум эс корцнэл ашхатанкд?
– Нет, я хорошо работаю.
Ոչ, ես լավ եմ աշխատում:
Воч, ес лав эм ашхатум.
– Что если всё-таки потеряешь?
Իսկ եթե հանկարծ կորցնե՞ս:
Иск етэ ханкарц корцнэс?
– Буду искать другое место работы.
Այլ աշխատատեղ կփնտրեմ:
Айл ашхататэх кпнтрэм.
– Ты хотел бы начать свой бизнес?
Կցանկանայի՞ր քո բիզնեսը սկսել:
Кцанканайир ко бизнэсэ сксэл?
– Я давно об этом мечтаю.
Ես վաղուց եմ այդ մասին երազում:
Ес вахуц эм айд масин еразум.
– Что тебе нужно для начала?
Սկզբի համար քեզ ի՞նչ է պետք:
Скзби хамар кэз инч э пэтк?
– Стартовый капитал.
Մեկնարկային կապիտալ:
Мэкнаркайин капитал.
244 – երկու հարյուր քառասունչորս – ерку харьюр карасунчорс – двести сорок четыре
կորցնել – корцнэл – потерять
հանկարծ – ханкарц – вдруг, внезапно
կորցնես – корцнэс – потеряешь ( կորցնել – корцнэл – терять)
երազում – еразум – мечтаю ( երազել – еразэл – мечтать)
սկզբի – скзби – начала ( սկիզբ – скизб – начало)
մեկնարկային – мэкнаркайин – стартовый ( մեկնարկ – мэкнарк – старт)
կապիտալ – капитал – капитал
1. Վախենո՞ւմ ես կորցնել աշխատանքդ:
2. Ոչ, ես լավ եմ աշխատում:
3. Իսկ եթե հանկարծ կորցնե՞ս:
4. Այլ աշխատատեղ կփնտրեմ:
5. Կցանկանայի՞ր քո բիզնեսը սկսել:
6. Ես վաղուց եմ այդ մասին երազում:
7. Սկզբի համար քեզ ի՞նչ է պետք:
8. Մեկնարկային կապիտալ:
1. Ты боишься потерять работу?
2. Нет, я хорошо работаю.
3. Что если всё-таки потеряешь?
4. Буду искать другое место работы.
5. Ты хотел бы начать свой бизнес?
6. Я давно об этом мечтаю.
7. Что тебе нужно для начала?
8. Стартовый капитал.
245. Какому количеству людей ваша компания предоставляет работу?
– Какому количеству людей наша компания предоставляет работу?
Մեր ընկերությունը որքա՞ն մարդու է աշխատանք տրամադրում:
Мэр энкэрутьюнэ воркан марду э ашхатанк трамадрум?
– У нас более семидесяти работников. Их число увеличивается каждый месяц.
Մենք ունենք ավելի քան յոթանասուն աշխատող: Նրանց թիվն ավելանում է ամեն ամիս:
Мэнк унэнк авэли кан йотанасун ашхатох. Нранц тивн авэланум э амэн амис.
– Вы сами проводите интервью с кандидатами на работу?
Դու՞ք եք անցկացնում հարցազրույցը աշխատանքի թեկնածուների հետ:
Дук эк анцкацнум харцазруйцэ ашхатанки тэкнацунэри хэт?
– Нет, мой управляющий по кадрам отбирает и нанимает людей.
Ոչ, իմ կադրերի գծով ղեկավարն ընտրում է և աշխատանքի ընդունում :
Воч, им кадрэри гцов хэкаварн энтрум э ев ашхатанки эндунум.
– Вы могли бы назвать себя работодателем, предоставляющим равные возможности?
Դուք կարո՞ղ եք կոչվել հավասար հնարավորություններ տրամադրող գործատու:
Дук карох эк кочвел хавасар хнараворутьюннэр трамадрох горцату?
– Да, наш процесс найма простой и справедливый.
Այո, աշխատանքի ընդունման մեր գործընթացը պարզ է և արդար:
Айо, ашхатанки эндунман мэр горцэнтацэ парз э ев ардар.
– Как долго вы сами были безработным в своей жизни?
Որքա՞ն ժամանակ եք դուք անգործ եղել ձեր կյանքում:
воркан жаманак эк дук ангорц ехэл дзэр кйанкум?
– Согласно записям в моём дневнике, пять месяцев. Безработица – это зло!
Օրագրիս գրառումների համաձայն՝ հինգ ամիս: Գործազրկությունը չարիք է:
Орагрис грарумнэри хамадзайн, хинг амис. Горцазркутьюнэ чарик э.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: