Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
- Название:Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005651266
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 краткое содержание
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ամառվա համար մի բան։ Նորաոճ կոշիկներ կամ սանդալներ։ Իսկ՝ դու՞։
Амарва хамар ми бан. Нораоч кошикнэр кам сандалнэр. Иск ду?
– Зимнюю обувь, что-то типа тёплых сапог на меху.
Ձմեռային որևէ բան, մորթիով տաք կոշիկներ։
Дзмэрайин вореве бан, мортиов так кошикнэр.
– На весну и осень тоже что-нибудь нужно?
Աշնան ու գարնան համար նույնպես բան է պետք։
ашнан у гарнан хамар нуйнпэс бан э пэтк?
– Да, новые кроссовки.
Այո, սպորտային նոր կոշիկներ։
Айо, спортайин нор кошикнэр.
– Твои старые износились?
Հները մաշվե՞լ են։
Хнэрэ машвэл эн?
– Нет, но они промокают в сырую погоду. Я ищу непромокаемые!
Ոչ, անձրևոտ եղանակին թրջվում են։ Ես անջրանցիկն եմ փնտրում:
Воч, андзревот еханакин трджвум эн. Ес анджранцыкн эм пнтрум.
206 – երկու հարյուր վեց – ерку харьюр вэц – двести шесть
կոշիկի – кошики – обувной ( կոշիկ – кошик – обувь)
հաճույքով – хачуйков – с удовольствием ( հաճույք – хачуйк – удовольствие)
ամառվա – амарва – лето, лета ( ամառ – амар – лето)
նորաոճ – норайоч – стильные, стильный
սանդալներ – сандалнэр – сандалии
ձմեռային – дзмэрайин – зимнюю, зимняя
մորթիով – мортиов – на меху ( մորթի – морти – мех)
ճտկավոր կոշիկներ – чткавор кошикнэр – сапоги
աշնան – ашнан – на осень, осенние
գարնան – гарнан – на весну, весенние
սպորտային կոշիկներ – спортайин кошикнэр – спортивная обувь, кроссовки
հները – хнэрэ – старые, старый
անձրևոտ – андзревот – дождливый, сырой
եղանակին – еханакин – погоду ( եղանակ – еханак – погода)
թրջվում – трджвум – промокают ( թրջվել – трджвэл – промокать)
1. Գնա՞նք կոշիկի խանութ։
2. Հաճույքով։ Ի՞նչ ես ուզում առնել։
3. Ամառվա համար մի բան։ Նորաոճ կոշիկներ կամ սանդալներ։ Իսկ՝ դու՞։
4. Ձմեռային որևէ բան, մորթիով տաք կոշիկներ։
5. Աշնան ու գարնան համար նույնպես բան է պետք։
6. Այո, սպորտային նոր կոշիկներ։
7. Հները մաշվե՞լ են։
8. Ոչ, անձրևոտ եղանակին թրջվում են։ Ես անջրանցիկն եմ փնտրում:
1. Давай заскочим в обувной магазин?
2. С удовольствием. Что ты хочешь купить?
3. Что-нибудь на лето. Стильные туфли или сандалии. А ты?
4. Зимнюю обувь, что-то типа тёплых сапог на меху.
5. На весну и осень тоже что-нибудь нужно?
6. Да, новые кроссовки.
7. Твои старые износились?
8. Нет, но они промокают в сырую погоду. Я ищу непромокаемые!
207. Где ближайший магазин хозтоваров?
– Где ближайший магазин хозтоваров?
Որտե՞ղ է մոտակա տնտեսական ապրանքների խանութը։
Вортэх э мотака тнтэсакан апранкнэри ханутэ?
– За углом. Что ты хочешь купить?
Փողոցի անկյունում։ Ի՞նչ ես ուզում գնել։
Похоцы анкьюнум. Инч эс узум гнэл?
– Новую швабру. Старая сломалась.
Նոր հատակմաքրիչ։ Հինը կոտրվել է։
Нор хатакмакрич. Хинэ котрвэл э.
– Совок и веник нужны?
Գոգաթի և ավել պե՞տք է։
Гогати ев авэл пэтк э?
– Нет, всё остальное для уборки есть.
Ոչ, մաքրության մնացած բոլոր պարագաները կան։
Воч, макрутйан мнацац болор параганэрэ кан.
– Что-нибудь для ремонта нужно?
Վերանորոգման համար որևէ բան պե՞տք է։
Вэранорогман хамар вореве бан пэтк э?
– У нас протекает кран. Можешь купить запчасти?
Ծորակն անսարք է։ Կարո՞ղ ես անհրաժեշտ մասերը գնել։
Цоракн ансарк э. Карох эс анхражешт масэрэ гнэл?
– Он слишком старый и ржавый. Лучше я куплю новый.
Այն շատ հին է և ժանգոտ։ Ավելի լավ է նորը գնեմ։
Айн шат хин э ев жангот. Авэли лав э норэ гнэм.
207 – երկու հարյուր յոթ – ерку харьюр йот – двести семь
խանութը – ханутэ – магазин
հատակմաքրիչ – хатакмакрич – швабра ( հատակ – хатак – пол)
հինը – хинэ – старый
կոտրվել – котрвэл – сломалась ( կոտրել – котрэл – сломать)
գոգաթի – гогати – совок
ավել – авэл – веник
մաքրության – макрутйан – уборки ( մաքրություն – макрутьюн – уборка)
պարագաները – параганэрэ – принадлежности ( պարագա – парага – принадлежность)
վերանորոգման – вэранорогман – ремонта ( վերանորոգում – вэранорогум – ремонт)
ծորակն – цоракн – кран
մասերը – масэрэ – запчасти ( մաս – мас – запчасть)
ժանգոտ – жангот – ржавый
նորը – норэ – новый
1. Որտե՞ղ է մոտակա տնտեսական ապրանքների խանութը։
2. Փողոցի անկյունում։ Ի՞նչ ես ուզում գնել։
3. Նոր հատակմաքրիչ։ Հինը կոտրվել է։
4. Գոգաթի և ավել պե՞տք է։
5. Ոչ, մաքրության մնացած բոլոր պարագաները կան։
6. Վերանորոգման համար որևէ բան պե՞տք է։
7. Ծորակն անսարք է։ Կարո՞ղ ես անհրաժեշտ մասերը գնել։
8. Այն շատ հին է և ժանգոտ։ Ավելի լավ է նորը գնեմ։
1. Где ближайший магазин хозтоваров?
2. За углом. Что ты хочешь купить?
3. Новую швабру. Старая сломалась.
4. Совок и веник нужны?
5. Нет, всё остальное для уборки есть.
6. Что-нибудь для ремонта нужно?
7. У нас протекает кран. Можешь купить запчасти?
8. Он слишком старый и ржавый. Лучше я куплю новый.
208. Магазин игрушек открыт?
– Магазин игрушек открыт?
Խաղալիքների խանութը բա՞ց է։
Хахаликнэри ханутэ бац э?
– Пока закрыт, но скоро откроется.
Առայժմ փակ է, բայց շուտով կբացվի։
Арайжм пак э, байц шутов кбацви.
– Давай подождём. Я хочу купить куклу.
Արի սպասենք։ Ես ուզում եմ տիկնիկ առնել։
Ари спасэнк. Ес узум эм тикник арнэл.
– Для кого?
Ու՞մ համար։
Ум хамар?
– Для племянницы.
Քրոջս աղջկա։
Кроджс ахчка.
– Ты купишь что-нибудь для племянника?
Ինչ-որ բան առնելո՞ւ ես քրոջդ որդու համար։
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: