Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы
- Название:Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064604-3; 978-5-271-26535-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы краткое содержание
Учебное пособие, ориентированное на совершенствующихся в изучении английского языка, основано на современных англоязычных анекдотах и смешных историях. Занимаясь с пособием, читатель сочетает отработку лексико-грамматических и разговорных навыков с чтением текстов легкого, развлекательного жанра.
Тексты снабжены словарем, грамматическим комментарием и упражнениями с ключами.
Для всех, кто любит английский язык и хорошие шутки.
Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проверьте свои знания английских предлогов и предложных конструкций (при необходимости см. грамматический комментарий; раздел 21).
6. Insert prepositions where necessary:
1. An elderly couple had been dating _______ some time.
2. They had been meeting _______ May _______ December.
3. Before the wedding they met _______ the restaurant, and _______ dinner they embarked _______ a long conversation.
4. They spoke _______ their living arrangements and the way they would spend their honeymoon.
5. She wanted to go _______ Naples, while he insisted staying _______ the USA.
6. He took the bottle _______ champagne which stood him _______ the dinner table and poured some wine _______ her glass.
7. The old man decided to discuss the subject _______ their connubial relations.
8. She flung the wine _______ his face saying, «What do you take me?»
7. Translate from Russian into English using modal verbs:
1. Нам нет необходимости больше встречаться.
2. Мы можем пожениться.
3. Мы должны обсудить то, как будет устроена наша семейная жизнь.
4. Должны мы обсуждать финансы?
5. Можно мне приступить к вопросу о наших брачных отношениях?
6. Я вынужден спросить тебя, могу ли я обсудить и этот пункт.
7. Будет ли мне позволено делать это часто?
8. Я не смог понять, что она имела в виду.
8. Insert articles where necessary:
1. They had been dating for some _______ time and decided it was finally time to marry.
2. Before _______ wedding they embarked on _______ long conversation.
3. They discussed how their _______ marriage might work.
4. They discussed _______ finances.
5. Finally _______ old man decided to broach _______ subject of their connubial relationship.
6. How do you feel about _______ sex?
9. Find English equivalents to the Russian words in the scanword:

1. (f…) финансы, 2. (с…) брачный, 3. (r…) отвечать, 4. (е… ) пожилая, 5. (а… ) воздерживаться, 6. (w… ) добро пожаловать, 7. (о… ) охваченный, 8. (р… ) пивная, 9. (b… ) пиво, 10. (f… ) драться.
10. Render the joke.
Section 19
Two additions to the periodic table of elements
* Element Name: WOMANIUM
* Symbol: WO
* Atomic Weight: (don't even go there)
* Physical properties: Generally soft and round in form. Boils at nothing and may freeze any time. Melts when treated properly. Very bitter if not used well.
* Chemical properties: Very active. Highly unstable. Possesses strong affinity with gold, silver, platinum, and precious stones. Violent when left alone. Able to absorb great amounts of exotic food. Turns slightly green when placed next to a better specimen.
* Usage: Highly ornamental. An extremely good catalyst for dispersion of wealth. Probably the most powerful income reducing agent known.
* Caution: Highly explosive in inexperienced hands!
* Element Name: MANIUM
* Symbol: XY
* Atomic Weight: (180 +/– 50)
* Physical properties: Solid at room temperature, but gets bent out of shape easily. Fairly dense and sometimes flaky. Difficult to find a pure sample. Due to rust, aging samples are unable to conduct electricity as easily as young samples.
* Chemical properties: Attempts to bond with WO (WOMANIUM) any chance it can get. Also tends to form strong bonds with itself. Becomes explosive when mixed with KD (Element: CHILDIUM) for prolonged period of time.
* Neutralize by saturating with alcohol.
* Usage: None known. Possibly good methane source. Good samples are able to produce large quantities on command.
* Caution: In the absence of WO (WOMANIUM), this element rapidly decomposes and begins to smell.
Study the words and expressions given below:
elementэлемент
symbolсимвол
atomicатомный
weightвес
physicalфизический
propertyсвойство, качество, состояние
generallyв общем, главным образом
softмягкий
roundкруглый
to boilкипеть
to freezeзамерзать
to meltтаять
to treatобходиться (с кем-л.)
properlyправильно
bitterгорький; колкий
to useиспользовать
chemicalхимический
activeактивный
highlyв высшей степени
unstableнестабильный
to possessвладеть чем-л., иметь в своем распоряжении
affinity хим. связь
goldзолото
silverсеребро
platinumплатина
preciousценный, драгоценный
violentсвирепый, жестокий
aloneодинокий; в одиночестве
to absorbабсорбировать, поглощать
exoticэкзотический
to turnповорачиваться, становиться
slightлегкий, небольшой
to placeпомещать, размещать
specimenобразец, экземпляр
usageиспользование
ornamentalдекоративный
extremelyв высшей степени
catalystкатализатор
dispersionдисперсия, растворение
wealthбогатство, состояние
probablyвероятно, возможно
powerfulсильный, мощный
incomeдоход
to reduceсокращать
agentагент, вещество
cautionосторожность
explosiveвзрывчатое вещество; взрывоопасный
inexperiencedнеопытный
solidтвердый
temperatureтемпература
fairlyдостаточно хорошо
denseгустой, непроницаемый; тупой
flakyхлопковидный; сленг пьяный
pureчистый
sampleобразец
due toблагодаря (чему-л.)
rustржавчина
agingстарение
to conduct зд. проводить (электричество)
electricityэлектричество
to attemptпредпринимать, пытаться
to bondсоединять, связывать
to tendиметь стремление, иметь настроение
to mixсмешиваться
to prolongпродлевать
neutralizeнейтрализовать
saturate хим. насыщать
alcoholалкоголь
possibleвозможный, вероятный
methaneметан
sourceисточник
to produceпроизводить
quantityколичество
absenceотсутствие
rapidбыстрый
to decomposeразлагаться, разваливаться
don't even go thereдаже не ходи туда
in formпо форме
any timeв любое время
next toрядом, по соседству
to get bentсгибаться
as… asтак же, как
any chance it can getпри первом удобном случае
on commandпо команде
1.Answer the questions to the text:
1. What's the atomic weight of Womanium?
2. What form does it possess?
3. How can one make it melt?
4. What happens to Womanium if it is not treated properly?
5. What does Womanium have strong affinity with?
6. How does it change its color when placed near a better specimen?
7. What can Womanium be used for?
8. Why is it so explosive if put into inexperienced hands?
9. What's the Manium's maximum atomic weight?
10. What's the difference between old and young samples of Manium in terms of conductivity?
11. How often can Manium form strong bonds with Woma-nium?
12. How can one make Manium explosive?
13. How can it be neutralized?
14. What's the best way to use Manium?
15. What happens to Manium in the absence of Womanium?
2.Fill in the blanks with the words from the text:
1. Generall _______ yand round.
2. Melts when _______ properly.
3. Violent when _______ alone.
4. Able to absorb great _______ of exotic food.
5. Turns slightly green when _______ next to a better specimen.
6. Probably the most powerful incomeagent _______ agent known.
7. Highly explosive in _______ hands!
3. Match the two parts of the sentences:

4. Match the words and expressions in the left column to those in the right one:

5. Translate from Russian into English:
1. Твердый при комнатной температуре, но легко меняет форму при сгибании.
2. Трудно найти чистый экземпляр.
3. Стареющие образцы неспособны проводить электричество.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: