Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
- Название:Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Языки славянской культуры
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-94457-013-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски краткое содержание
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.
Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Sola scr.» — «Sola scriptura» und das Problem der Tradition. In: Gerhard Ebeling. Wort Gottes und Tradition: Studien zu einer Hermeneutik der Konfessionen (= Kirche u. Konfession, 7), Gottingen 1964. S. 91—143.
Соображ. изм. знач. — соображения по поводу изменения значений слов. в кн. М. М. Покровский. Избранные работы по языкознанию. Москва 1959. с. 36–60.
Споры о языке — Ю. М. Лотман и Б. А. Успенский. Споры о языке в начале XJX в. как факт русской культуры. В кн. Успенский. Избранные труды, второе изд… т. 2, Москва 1996. с. 411–683.
Справ. ГУЛАГ — Жак Росси. Справочник по ГУЛАГу, второе изд… ч. 1 и 2, Москва 1991.
Справ, место — Справочное место русского слова: Четыреста поправок. [Составил A. Н. Греч.] Санкт-Петербург 1839; второе изд.: Справочное место русского слова: Четыреста пятьдесят поправок—. СПб. 1843.
Справ. Наб. — The Garland Companion to Vladimir Nabokov. Ed. by V. E. Alexandrov. New York 1995.
Справ. Стайн — A Gertrude Stein Companion: Content with the Example. Ed. by B. Kellner. New York 1988.
Спуст. возн.—А. Сыркин, Спуститься, чтобы вознестись, Иерусалим 1993.
СРЛ-80—Современная русская лексикография. 1980. Ленинград 1981.
СРНГ — Словарь русских народных говоров, вып. 1—31. (Москва—)Ленинград/ Санкт-Петербург 1965—97 (изд. продолжается).
СРЯ — Словарь русского языка (сост. Вторым отделением имп. Академии наук). т. 1—12, Санкт-Петербург/Ленинград 1891–1929; репринт: London 1982.
СРЯ-4—Словарь русского языка в четырех томах, второе изд… Москва 1981—84.
СРЯ-XVIII — Словарь русского языка XVIII века. вып. 1—10. Ленинград/Санкт-Петербург 1984—98 (изд. продолжается).
ССРЛЯ — Словарь современного русского литературного языка, т. 1—17. Москва— Ленинград 1948—65.
Ст. разных лет — В. В. Федоров, Статьи разных лет. Донецк 2000.
Старин, посл. — Старинные русские народные пословицы и поговорки. Составитель П. П. Кузьмин. Пенза 1958.
Столп — Павел Флоренский. Столп и утверждение истины: Опыт православной феодицеи в двенадцати письмах. Москва 1914; репринт (= Собрание сочинений. 4): Paris 1989.
«Стоять» — В. Н. Топоров. Об одном из парадоксов движения: Несколько замечаний о сверх-эмпирическом смысле глагола «стоять»—. В кн. Концепт движения в языке и культуре (= Библиотека ИСБ, 5), Москва 1996. с. 7—88.
Стран. Тург. — В. Н. Топоров, Странный Тургенев (четыре главы) (= Чтения по истории и теории культуры, вып. 20). Москва 1998.
Структура языка — И. И. Ревзин. Структура языка как моделирующей системы. Москва 1978.
Субъект предикат — Ю. К. Щеглов, К понятиям логических субъекта и предиката. В кн. МППЛ 8. с. 109—24.
СЦСРЯ — Словарь церковнославянского и русского языка, сост. Вторым отделением имп. Академии наук. т. 1–4. Санкт-Петербург 1867—68: репринт: Leipzig 1972.
Счет дней нед.—С. М. Толстая. К соотношению христианского и народного календаря у славян: счет и оценка дней недели. В кн. Языки культуры и проблемы переводимости. Москва 1987. с. 154—68.
Сюжеты р. лит.—С. Г. Бочаров, Сюжеты русской литературы. Москва 1999.
Табу слов — Д. К. Зеленин, Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии. 2: Запреты в домашней жизни. В кн. Сборник Музея антропологии и этнографии. 9. Ленинград 1930. с. 1—166.
Твердые мнения — Vladimir Nabokov. Strong Opinions, New York 1973.
Творч. Рабле — М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Москва 1965; второе изд. 1990.
Тексты мир. дер.—В. Н. Топоров. О структуре некоторых архаических текстов, соотносимых с концепцией «мирового дерева». В кн. Труды по знаковым системам, 5 (= Уч. зап. Тартуского ун-та, вып. 284), Тарту 1971, с. 9—62; переиздано в Моск. сем., с. 74—127.
Тема дурака — Le thème du гои et l' ironie humaniste. In: Robert Klein, La forme et l' intelligible: Écrits sur la Renaissance et l' art moderne. Paris 1970, pp. 433—50.
«Тень» Axm. — В. Виленкин. Образ «Тени» в поэтике Анны Ахматовой. — ВЛ. 1994, № 1. с. 57–76.
Теор. асл. этим.—В. Н. Топоров. О некоторых теоретических аспектах этимологии. В кн. Этим. '84 (1986), с. 205—11.
Теория Дарв. — Теория Чарльза Дарвина, объясняемая из личности ее автора. В кн.
В. В. Розанов. Природа и история. Сборник статей. Санкт-Петербург 1900. с. 25–37.
Техн. констр. — В. Н. Топоров, «Слова и вещи»: об одной «технической» конструкции у индоевропейцев, ее функциях и названиях. В кн. Историческая лингвистика и типология (в честь Т. В. Гамкрелидзе), Москва 1991, с. 98–110.
ТЗС 22 — Труды по знаковым системам, 22 (= Уч. зап. Тартуского ун-та, вып. 831). Тарту 1988.
Тм — Stith Thompson. Motif-Index of Folk-LiteratureЙЙЙ. Rev. & enlarged ed.. vol. 1–5. Bloomington 1975.
Тождество — К. J.J. Hintikka. Identity. Variables, and Impredicative Definitions. — The Journal of Symbolic Logic. 21 (1956), № 3. pp. 225—45.
Толк. волш. ск. — Bengt Holbek, Interpretation of Fairy Tales: Danish Folklore in a European Perspective (= FF Communications, 239), Helsinki 1987.
Толк. Ниаерл. посл. — Alan Dundes and Claudia A. Stibbe. The Art of Mixing Metaphors: A Folkloristic Interpretation of the Netherlandish Proverbs by Pieter Bruegel the Elder (= FF Communications. 230), Helsinki 1981.
Триады в Веде — J. Gonda, Triads in the Veda (= Verhandelingen KNAW. Afd. Letterk. N. R.. 91), Amsterdam 1976.
Трикстер енис. — В. H. Топоров, Образ трикстера в енисейской традиции. В кн. Традиционные верования и быт народов Сибири. XIX — начало XX в… Новосибирск 1987, с. 5—27.
ТСРЯ — Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова, т. 1–4. Москва 1935.
Узнай себя — В. В. Бибихин, Узнай себя, Санкт-Петербург 1998.
Умств. язык — Anna Wierzbicka, Lingua Mentaus: The Semantics of Natural Language, Sydney 1980.
Устн. язык.—С. E. Никитина, Устная народная культура и языковое сознание, Москва 1993.
Утопия одиноч.—П. Кузнецов. Утопия одиночества: Владимир Набоков и метафизика, — НМ. 1992, № 10, с. 243—50.
Феодорит на посл. Павла — Alberto Viciano, «Homeron ex Homerou saphenizein»: Principios hermeneuticos de Teodoreto de Ciro en su Comentario a las Epis-tolas paulinas. — Scripta theologica. 21 (1989). pp. 13–61.
Филол. гермен. — Г. И. Богин. Филологическая герменевтика: Учебное пособие. Калинин 1982.
Филол. разыск.—Я. К. Грот. Филологические разыскания (1852—92) (= Труды, т. 2), Санкт-Петербург 1899.
Филол. слав, древн.—Б. А. Успенский, Филологические разыскания в области славянских древностей (Реликты язычества в восточнославянском культе Николая Мирликийского). Москва 1982.
Фил ос. поступка — М. М. Бахтин. К философии поступка. В кн. Философия и социология науки и техники. 1984—85, Москва 1986, с. 80—160.
Фил ос. смеха — Л. В. Карасев. Философия смеха, Москва 1996.
ФЛПП — А. С. Есенин-Вольпин, Философия. Логика. Поэзия. Защита прав человека: Избранное. Москва 1999.
Форм. апп. выск. — Ё. Benveniste. L' appareil formel de l' Enonciation. In: Общ. лингв. 2, с. 79–88; с. 311—19 русского изд.
Форм. толк. сл. — H. Н. Перцова, Формализация толкования слова: Учебное пособие, Москва 1988.
Формулы — Е. А. Гришина и А. Е. Махов, Формулы в составе текста (к анализу новгородской берестяной грамоты № 605). В кн. Балто-славянские исследования. 1985. Москва 1987. с. 209–21.
Формы времени — М. М. Бахтин. Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике. В кн. ВЛЭ, с. 234–407 = Л КС. с. 121–290.
Франц. стилист. — Charles Bally. Traité de stylistique française, deuxième éd.. vol. 1 & 2. Heidelberg 1937: по-русски без практического второго тома: Ш. Баяли, Французская стилистика, Москва 1961.
ФРУ — Фольклор Русского Устья. Изд. подготовили С. Н. Азбелев и др… Ленинград 1986.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: