Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Тут можно читать онлайн Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Языки славянской культуры, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Языки славянской культуры
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94457-013-Х
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски краткое содержание

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски - описание и краткое содержание, автор Вардан Айрапетян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вардан Айрапетян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФСС — Павел Флоренский. Сочинения в четырех томах, Москва 1994—99.

Химия средневек. — La chimie au moyen ÂGE. Publié par M. Berthelot. t. 1–3, réimpression de l'éd. 1893. Osnabrück 1967.

Холод — С. Бочаров. Холод, стыд и свобода: История литературы sub specie Священной истории. В кн. Сюжеты р. лит… с. 121—51.

Царство террора — Р. Г. Скрынников. Царство террора. Санкт-Петербург 1992.

Цел. расчлен.—В. Н. Топоров. О двух типах древнеиндийских текстов, трактующих отношение целостности-расчлененности и спасения. В кн. Переднеазиатский сборник. 3. Москва 1979, с. 215—28.

Чел. карик. — Ю. Г. Акопян, Изображение человека в карикатуре. В кн. Семиотика и проблемы коммуникации. Тезисы докладов, Ереван 1982. с. 53–56.

Числ. арх.—В. Н. Топоров. О числовых моделях в архаичных текстах. В кн. Структура текста. Москва 1980. с. 3—58.

Числ. знач. «яйца» — Владимир Б. Шкловский. Числовое значение «яйца» в романо-германском. В кн. Языковедные проблемы по числительным. 1. Ленинград 1927, с. 130—34.

Числа был.—Т. А. Новичкова, Традиционные числа в былинах. — ИАН-СЛЯ. т. 43 (1984). № 2. с. 144—55.

Числа Прадж.—J. Gonda. Prajàpati' s Numbers. In: Orientalia losephi Tucci memoriae dicata, 2, Roma 1987. pp. 539—60; репринт: ГИР 6.2. с. 478— 99.

Число и текст — В. Н. Топоров. Число и текст. В кн. Структура текста—81. Тезисы симпозиума. Москва 1981, с. 78–88.

Читая сл. Фасм. — Roman Jakobson. While Reading Vasmer' s Dictionary. — Word. 11 (1955). № 4. pp. 611—17.

Эдип Соф.—В. Н. Топоров. О структуре «Царя Эдипа» Софокла. В кн. Славянское и балканское языкознание. Карпато-восточнославянские параллели—. Москва 1977, с. 214—58.

Экспр. — ирон.—Д. Н. Шмелев. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке. — ВЯ, 1958. № 6. с. 63–75.

Элемент *MIR- — В. Н. Топоров, Праславянская культура в зеркале собственных имен (элемент *MIR-). В кн. История, культура, этнография и фольклор славянских народов (к XI Международному съезду славистов). Москва 1993. с. 3—118.

Эмбр. поэзии — В. Вейдле, Эмбриология поэзии: Введение в фоносемантику поэтической речи. Париж 1980.

Энц. ант. христ. 14—Reallexikon für Antike und Christentum. hrsg. von Th. Klau-ser/E. Dassmann. Bd. 14. Stuttgart 1988.

Энц. сказок 7—Enzyklopâdie des Mârchens, hrsg. von K. Ranke/R. W. Brednich, Bd. 7. Berlin 1993.

Эпитет — A. Г. Горнфельд, Эпитет. В кн. Вопросы теории и психологии творчества. т. 1. второе изд… Харьков 1911, с. 340—42.

Эрос невозм. — Александр Эткинд, Эрос невозможного: История психоанализа в России. Москва 1994.

ЭСРЯ — М. Vasmer. Russisches etymologisches Wôrterbuch. Bd. 1–3. Heidelberg 1953—58; по-русски с дополнениями О. Трубачева: М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка, т. 1–4. Москва 1964—73: репринт 1986—87 (с послесловием Трубачева).

ЭССЯ — Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачева. вып. 1—27, Москва 1974–2000 (изд. продолжается).

ЭСТ — М. М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. Москва 1979; второе изд. 1986.

Этим. — Этимология. Москва 1963–2000 (изд. продолжается).

Этим. MYSLЬ — В. Н. Топоров. К этимологии слав. MYSLЬ . В кн. Этим… 1963, с. 5—13.

Этим, фразеол. — H. М. Шанский, В. И. Зимин и А. В. Филиппов, Опыт этимологического словаря русской фразеологии. Москва 1987.

Этноген. культ, слав. — О. Н. Трубачев, Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования. Москва 1991.

Юнг гермен. — С. G. Jung and the Humanities: Toward a Hermeneutics of Culture. Ed. by Karin Bamaby & P. D' Acierno, London 1990.

ЮСС — C. G. Jung. Gesammelte Werke, Bd. 1—20, Zurich 1958-94.

«Я это ты» — Karl F. Morrison. «I Am You»: The Hermeneutics of Empathy in Western Literature. Theology, and Art. Princeton 1988.

Язык богов — Calvert Watkins, Language of Gods and Language of Men: Remarks on Some Indo-European Metalinguistic Traditions. In: Myth and Law Among the Indo-Europeans—. Ed. by J. Puhvel, Berkeley 1970. pp.l—17; reprinted in: Watkins. Selected Writings (= Innsbrucker Beitrage zur Sprachwissenschaft. 80). Innsbruck 1994, pp. 456—72.

Язык, концепт. — Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелев. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Москва 1997.

Язык ром чел. — Eugen Rosenstock-Huessy, Die Sprache des Menschengeschlechts: Eine leibhaftige Grammatik in vierTeilen, Bd. 1 u. 2. Heidelberg 1963—64.

Языкфилос. — В. В. Бибихин. Язык философии, Москва 1993.

ЯРФ — Язык русского фольклора: Межвузовский сб… Петрозаводск 1988.

Ясность Писания — Martin Tetz. Zur alt-kirchlichen Frage nach der Klarheit der Heiligen Schrift. In: Theologie in Ge-schichte und Kunst. Hrsg. von S. Herrmann u. O. Sohngen (Festschrift W. Elli-ger). Witten 1968. S. 206—13.

Оглавление

Надстрочной буквой н помечены ненаписанные абзацы.

Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 17 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 18 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 19 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 20 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 21 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 22 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 23 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 24 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 25 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 26 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 27 Указатель Ци - фото 28 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания - фото 29 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания буквы Пр на предисловие В - фото 30 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания буквы Пр на предисловие В - фото 31 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания буквы Пр на предисловие В - фото 32

Указатель

Цифры указывают на абзацы-примечания, буквы Пр на предисловие. В скобки взяты отсылки к косвенным упоминаниям.

Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 33 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 34 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 35 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 36 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 37 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 38 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 39 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 40 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 41 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 42 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 43 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 44 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 45 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 46 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 47 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 48 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 49 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 50 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 51 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 52 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 53 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 54 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 55 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 56 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 57 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 58 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 59 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 60 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 61 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 62 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 63 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 64 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 65 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 66 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 67 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 68 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 69 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 70 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 71 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 72 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 73 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 74 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 75 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 76 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 77 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 78 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 79 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 80 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 81 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 82 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 83 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 84 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 85 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 86 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 87 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 88 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 89 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 90 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 91 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 92 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 93 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 94 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 95 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 96 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 97 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 98 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 99 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 100 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 101 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 102 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 103 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 104 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 105 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 106 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 107 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 108 Вардан Айрапетян 2001 Copyri - фото 109 Вардан Айрапетян 2001 Copyright The British Museum Примечани - фото 110 Вардан Айрапетян 2001 Copyright The British Museum Примечания 1 Перевод - фото 111 Вардан Айрапетян 2001 Copyright The British Museum Примечания 1 - фото 112 Вардан Айрапетян 2001 Copyright The British Museum Примечания 1 - фото 113

© Вардан Айрапетян, 2001

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вардан Айрапетян читать все книги автора по порядку

Вардан Айрапетян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски, автор: Вардан Айрапетян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x