Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка
- Название:Конструкции и обороты английского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО “Буклет”
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-85603-008-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка краткое содержание
Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.
Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.
В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.
Конструкции и обороты английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не hardly ever came to see her.
Он почти никогда не навещал ее.
I scarcely ever saw such flowers.
Мне почти никогда не приходилось видеть таких цветов.
Таблица № 82
§ 100в. Употребление обстоятельств частоты в середине предложения в предглагольном положении (если личный глагол не является вспомогательным, модальным или связочным).
Подлежащее | Наречие частоты | Личный глагол (+ другие второстепенные члены предложения) | |
---|---|---|---|
1 | The sun | always | rises in the east. |
2 | Mr. Black | occasionally | goes to the cinema. |
3 | His wife | never | goes. |
4 | My brother | rarely | writes to me. |
5 | We | generally | have breakfast at seven. |
6 | Tom | usually | cycles to school. |
7 | Harry | always | goes to school by bus. |
8 | He | sometimes | goes to bed very late. |
9 | Mrs. Green | hardly ever | plays tennis now. |
10 | I wonder whether you | ever | met my brother while you were in Finland. |
1. Солнце всегда восходит на востоке.
2. Мистер Блэк ходит в кино от случая к случаю.
3. Его жена никогда не ходит (в кино).
4. Мой брат редко пишет мне.
5. Мы завтракаем, как правил о, в семь (часов).
6. Том. обычно ездит в школу на велосипеде.
7. Гарри всегда ездит в школу на автобусе.
8. Он иногда ложится спать очень поздно.
9. Миссис Грин теперь почти, не играет в теннис.
10. Интересно, встречали ли вы хоть раз моего брата, когда были в Финляндии?
ПРИМЕЧАНИЯ
В примере (5) have полнозначный глагол, а не вспомогательный.
В целях эмфазы или контраста можно вынести обстоятельства частоты в начало или в конец предложения.
Sometimes he goes to school by bus and sometimes he cycles to school.
Иногда он ездит в школу на автобусе, а иногда на велосипеде.
A: Do you generally go for a walk on Saturday afternoons?
Вы ходите обычно гулять в субботу после обеда?
В: No, usually I go to play tennis.
Нет, обычно (как правило) я хожу играть в теннис.
В этом примере usually поставлено в начале предложения, поскольку на него падает эмфатическое ударение.
Когда often имеет при себе наречия степени quite или very, оно часто стоит в конце или в начале предложения. Сравните:
I often meet Tom on his way to school.
Я часто встречаю Тома, когда он идет в школу.
I met Mr. White quite often when I was in London.
Я встречал мистера Уайта довольно часто, когда был в Лондоне.
Very often the weather was too bad for us to go out.
Очень часто из-за плохой погоды мы не могли выйти на улицу.
Quite often he prefers to stay at home instead of going to the cinema.
Довольно часто он предпочитает остаться дома, чем идти в кино.
При эмфатическом выделении наречий seldom, rarely, never они ставятся в начале предложения, а непосредственно за ними следует личная форма глагола, т. е. происходит инверсия, подобная той, которую мы видим в.вопросительных предложениях. Сравните:
We seldom hear such fine singing from school choirs.
Школьные хоры редко поют так хорошо.
Seldom do we hear such fine singing from school choirs.
He часто бывает, чтобы, школьные хоры так хорошо пели.
Таблица № 83
§ 100г. Употребление обстоятельств частоты в середине предложения, в послеглагольном положении, т. е. после вспомогательного, модального или связочного глагола.
Подлежащее + личный глагол | Наречие частоты | Основная часть сказуемого и остальные члены предложения | |
---|---|---|---|
1 | I am | always | at home on Sundays. |
2 | I can | hardly ever | understand what that man says. |
3 | Do you | often | play tennis? |
4 | They don’t | often | go to bed late. |
5 | You don’t | usually | arrive late, do you? |
6 | You should | always | try to be punctual. |
7 | She will | occasionally | offer to help. |
8 | She has | never | had a holiday. |
9 | We can | generally | get there in time. |
10 | Will he | ever | learn anything useful? |
11 | I wonder whether they will | ever | improve. |
12 | I have | rarely | seen better.work. |
13 | They can | seldom | find time for reading. |
14 | You must | never | do that again. |
1. По воскресеньям я всегда бываю дома.
2. Я с трудом понимаю, что говорит этот человек.
3. Вы часто играете в теннис?
4. Они не часто ложатся спать поздно.
5. Вы обычно приезжаете не поздно, не правда ли?
6. Вы должны, всегда стараться быть пунктуальным.
7. Она предлагает иногда помочь.
8. У нее никогда не было отпуска.
9. Обычно мы добираемся туда вовремя.
10. Научится он когда-нибудь чему-нибудь полезному?
11. Любопытно, исправятся ли они когда-нибудь?
12. Я редко встречал, лучше сделанную работу.
13. У них редко находится время для чтения.
14. Вы никогда не должны повторять это.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если на модальный или вспомогательный глагол падает ударение, обстоятельство времени предшествует ему. Сравните:
They can 'always [kən'ɔ:lwəz] find time for amusements.
Они всегда найдут время для развлечений.
They 'always 'can ['ɔ:lwӕz 'kӕn] find time for amusements.
Они всегда сумеют найти время для развлечений.
I’m usually [αim 'ju:ʒuəlɪ] here on Mondays.
Как правило, я бываю здесь по понедельникам.
I usually 'am ['ju:ʒuəlɪ 'ӕm] here on Mondays.
Я бываю здесь обычно по понедельникам.
She has 'never [ʃi:z 'nevə] refused to help.
Никогда она. не отказывалась помочь.
She never 'has [ʃi 'nevə'hӕz] refused to help.
He было такого случая, чтобы она отказалась помочь.
В кратких ответах, репликах и возражениях вспомогательный (модальный) глагол всегда находится под ударением. Поэтому обстоятельство частоты предшествует ему.
A: Why don’t you stop taking black coffee?
Почему вы не перестанете пить крепкое кофе?
В: But I never 'have taken it! (have под ударением)
Да, я никогда и не пил его.
Сравните:
I have never taken any coffee, (неударное have)
Я никогда не пил кофе.
Когда have является полнозначным глаголом (см. § 4г), а не вспомогательным, обстоятельства частоты предшествуют ему, если
они стоят в середине предложения. Сравните:
We generally have coffee for breakfast.
У нас обычно бывает кофе на завтрак: We have always bought the best coffee.
Мы всегда покупаем самое лучшее кофе.
Обстоятельства частоты предшествуют, разумеется, глаголу have, когда он выражает
необходимость и за ним следует инфинитив с частицей to. (См. § 4е, § 13ж.)
I often have to cook my own breakfast.
Мне часто приходится самому готовить себе завтрак.
I have often cooked my own breakfast.
Я часто готовил себе завтрак.
Обстоятельство частоты (если оно употребляется в середине предложения) может стоять как впереди, так и после глагола used, за которым следует инфинитив с частицей to.
You always used to help me.
Вы всегда, бывало, помогали мне.
You used always to help me.
Вы, бывало, всегда помогали мне.
Не often used to sit outside the door of his house.
Он часто, бывало, сидел перед дверью своего дома.
Не used often to sit outside the door of his house.
Он, бывало, часто сидел, перед дверью своего дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: