LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Тут можно читать онлайн Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
  • Название:
    Большой эсперанто-русский словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь краткое содержание

Большой эсперанто-русский словарь - описание и краткое содержание, автор Борис Кондратьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.

Большой эсперанто-русский словарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Большой эсперанто-русский словарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Кондратьев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алфавит языка эсперанто создан на латинской основе. В нём двадцать восемь букв, из них пять с надстрочным знаком «^» и одна с надстрочным знаком «˘» [4] Л. Заменгоф предложил при отсутствии в типографском наборе необходимых литер знак «ˆ» заменять последующей буквой h, а знак «˘» не ставить: ĉ = ch, ĝ = gh, ĥ = hh, ĵ = jh, ŝ = sh, ŭ = u. Встречаются также другие формы суррогатной передачи надстрочных знаков. . Так как некоторые буквы латинского алфавита в разных языках читаются по-разному, то необходимо дать суммарную таблицу букв эсперантского алфавита с указанием произношения соответствующих звуков.

Табл. 1. Алфавит

Буква Название Произношение Примеры
A a a а akvo вода, aero воздух, sana здоровый, blanka белый
B b bo б bona хороший, birdo птица, laboro труд
C c co ц centro центр, anonco объявление, peco кусок
Ĉ ĉ ĉo ч ĉapo шапка, kaĉo каша, aĉeti покупать, riĉa богатый
D d do д domo дом, diri сказать, sidi сидеть, sed но
E e e э ekzameno экзамен, dek десять, bone хорошо
F f fo ф forta сильный, konferenco конференция, afero дело
G g go г gasto гость, legendo легенда, tago день
Ĝ ĝ ĝo дж (слитное) ĝardeno сад, etaĝo этаж, manĝi есть, кушать
H h ho h [5] Этот знак обозначает фрикативный звук, подобный тому, который мы произносим в междометиях «ага», «ого» на месте буквы г. Звук [h] произносится как густое придыхание, причём неважно — звонко или глухо, но в отличие от [ĥ] совсем без хрипоты, так как спинка языка не касается нёба. Очень многие эсперантисты произносят этот звук как обозначаемый буквой h звук-выдох в английском или немецком языках. homo человек, honoro честь, haro волос
Ĥ ĥ ĥo [6] Звук (и буква) ĥ нередко заменяется на k: ĥemio = kemio, meĥaniko = mekaniko. Однако если это может привести к образованию омонима, такая замена недопустима: ĥolero≠kolero, ĥoro≠koro. х ĥaoso хаос, ĥoro хор, eĥo эхо
I i i и interesa интересный, sidi сидеть, vidi видеть
J j jo й juristo юрист, jaĥto яхта, krajonoj карандаши, vejno вена
Ĵ ĵ ĵo ж ĵurnalo газета, ĵeti бросать, ovaĵo яичница
K k ko к koro сердце, kesto ящик, kongreso конгресс, ok восемь
L l lo л ь(полумягкое) laboro труд, litero буква, revolucio революция
M m mo м mi я, morgaŭ завтра, domo дом, komunismo коммунизм
N n no н nova новый, nacio нация, nia наш, bona хороший
O o o о oro золото, ok восемь, homo человек, forto сила
P p po п patro отец, plakato плакат, apud возле, por для
R r ro р rozo роза, revolucio революция, koro сердце
S s so с sana здоровый, sidi сидеть, kongreso конгресс
Ŝ ŝ ŝo ш ŝtofo материя, poŝo карман, freŝa свежий
T t to т tablo стол, teatro театр, stato государство
U u u у universo вселенная, revolucio революция, unu один
Ŭ ŭ ŭo у краткое laŭdi хвалить, baldaŭ скоро, naŭ девять
V v vo в vagono вагон, vakso воск, trankvila спокойный
Z z zo з zono зона, пояс, dezerto пустыня, trezoro сокровище

В эсперанто нет никаких особых правил произношения. Девятое правило «Полной грамматики эсперанто» Л. Заменгофа гласит: «Каждое слово читается так, как оно пишется». Это значит, что в эсперанто устная, звучащая речь записывается фонетически, т. е. каждая фонема (неделимая звуковая единица языка) записывается с помощью одной буквы, которая всегда, независимо от положения в слове и ударения, читается одинаково. Другими словами, в эсперанто между фонемами и буквами имеет место взаимно-однозначное соответствие: каждой фонеме соответствует только одна буква, каждой букве соответствует только одна фонема. Единственное требование — следование этому соответствию при чётком произношении всех звуков. Допустима, впрочем, свойственная русскому языку частичная ассимиляция, при которой глухие смычные [п], [т], [к] перед звонкими в ряде случаев могут озвончаться, а звонкие шумные [б], [в], [г], [д] перед глухими — оглушаться: ekzisti «существовать» — [экз`исти] или [эгз`исти], absoluta «абсолютный» — [абсол`юта] или [апсол`юта]. Однако ассимиляция крайне нежелательна на стыке морфем, особенно если она может привести к искажению смысла (как в паре subtaso «блюдце» — suptaso «суповая чашка»). Поэтому слова korbtenilo «ручка корзины», subkonscio «подсознание», ekzumi «зажужжать» рекомендуется произносить только как [корбтэн`ильо], [субконсц`ио], [экз`уми] [7] А поскольку иногда бывает нелегко сразу определить, находятся ли подверженные ассимиляции звуки внутри корня или на стыке морфем (как, например, в слове substrato), мы ещё раз советуем произносить все звуки максимально близко к написанию. . На стыке корней для удобства произношения можно сохранить окончание: korbotenilo. Кроме вышеуказанного вида ассимиляции допустима также палатализация (смягчение) согласного перед j: panjo «мама» — [п`анйо] или [п`аньо].

В эсперанто ударение всегда падает на предпоследний слог, т. е. на предпоследний гласный звук: p`atro «отец», sc`eno «сцена», s`ango «кровь», l`onga «длинный», v`ejno «вена», p`ajlo «солома», ofic`iro «офицер», ŝancel`iĝi «колебаться», matemat`iko «математика», fiz`iko «физика», dinam`iko «динамика», senceremoni`eco «бесцеремонность», mi k`antis «я пел», li subskr`ibus «он подписал бы». Из данного правила следует, что при суффиксальном словообразовании ударение перемещается: k`anti «петь» — kant`isto «певец» — kantist`ino «певица». При этом необходимо помнить следующее. Во-первых, слова, представляющие собой сочетание приставки mal и односложного слова pli, plej или tro, не являются исключениями из правила и также имеют ударение на предпоследнем слоге: m`alpli, m`alplej, m`altro. Во-вторых, полугласные звуки [j], [ŭ] в этом плане аналогичны согласным, поскольку не образуют слогов и не влияют на постановку ударения: l`ongaj, d`omoj, `antaŭ, ad`iaŭ, adi`aŭi, l`aŭdi, m`orgaŭ, morg`aŭa. В-третьих, стоящие рядом гласные звуки произносятся раздельно и являются независимыми слогами: nen`iam, ru`ino, konsc`ii, eksplu`ati, men`uo, bal`ai, pon`eo. Особенно это важно для образованных от интернациональных корней слов, в которых непосредственно перед окончанием стоит i (таким образом оказывающееся под ударением): Franc`io, geograf`io, histor`io, internac`ia, garant`ii, melod`ie. Как видно из примеров, ударение в эсперантских и соответствующих им созвучных русских словах часто не совпадает.

При произношении аббревиатур ударение ставится следующим образом. [8] Колкер Б. Г. Международный язык эсперанто: полный учебник / Б. Г. Колкер. — М., 2007. С. 9. Некоторые аббревиатуры читаются по буквам, поэтому в них каждый слог является ударным: USSR [у-с`о-с`о-р`о], UEA [`у-`э-`а], UK [`у-к`о]. Другие читаются как обычные слова; если они оканчиваются на гласный, то ударение стоит на предпоследнем слоге: TEJO [т`эйо], EVA [`эва], REU [р`эу], если же на согласный, то на последнем слоге: OSER [ос`эр], OkSEJT [окс`эйт], IFEF [иф`эф].

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Кондратьев читать все книги автора по порядку

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой эсперанто-русский словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Борис Кондратьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img