Анна Козачина - Литература Японии
- Название:Литература Японии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирский федеральный университет
- Год:2019
- Город:Красноярск
- ISBN:978-5-7638-4023-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Козачина - Литература Японии краткое содержание
Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика».
Литература Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Именно в таком сложном переплете отношений рождалась новая японская литература.
Просветительская литература второй половины XIX в.Литература, несомненно, запаздывала по сравнению с ходом жизни Японии, ее экономического и социально-политического развития. Главное внимание нового правительства было направлено на самые неотложные задачи: нужно было как можно скорее покончить с тем из феодального наследия, что мешало насаждению капитализма, что мешало новой буржуазии вплотную подойти к аппарату власти; нужно было как можно надежнее защититься от угрозы превратиться в колонию западноевропейского империализма. Для решения задач было только одно действительное средство — европеизация . Все дальнейшие реформы проходили именно под этим лозунгом. Нужна была полоса просветительства и прежде всего пропаганды нового общественного строя, новой науки, новых идейных концепций. Вся энергия, все усилия ведущих деятелей нового режима были направлены именно в эту сторону. Нужно было разъяснить современникам, что такое избирательная система, что такое банки, почта, воинская повинность.
И вот в 1869 г. вышла книга Фукудзава Юкити 西洋事情 [сэйё: дзидзё:] («Описание Запада»). Эта книга рассказывала о том, что было естественным для Запада, но абсолютно новым для Японии: о парламенте, политических партиях, системе социального обеспечения, почте, банках, транспорте. Книга начиналась с описания автором западного образа жизни — рассказа о школах, библиотеках, музеях, газетах, то есть обо всём, что, по его мнению, Японии стоило бы перенять. Фукудзава также поместил в книгу свои переводы отрывков из общеобразовательных лекций, посвященных деятельности правительства и экономическим вопросам. И наконец, изложил взгляды британского юриста Уильяма Блэкстона относительно прав человека, а также американского учёного Фрэнсиса Вэйланда — о налоговой системе. В приложении Фукудзава опубликовал основные даты из истории России и Франции.
Кроме того, автор стремился к распространению естественно-научных знаний. Не будучи специалистом во многих отраслях знания, он осуществлял многогранную литературную деятельность. Так, в 1867 г. он выпустил сочинения «Путеводитель по западным странам», «Договор из 11 пунктов», «Пища, одежда, жильё на Западе». Его произведения 1869 г. представляли популярное изложение социального и политического состояния стран Запада: «Достоверное знакомство со странами мира», «Китайско-английские отношения», «О деятельности английского парламента», «Стихи с названиями всех стран мира».
В течение пяти лет (1872—1876) в специальной серии 学問の進め [гакумон-но сусумэ] («Прогресс науки») он твердил «о пользе наук» и призывал к быстрейшему овладению европейским знанием. Все средства хороши: для ликвидации географической неграмотности своих соотечественников он создал даже род популярного учебника в стихах, где традиционным японским размером в пять и семь слогов излагались основные сведения по географии и истории мира.
Тем же целям просветительства служат и вывезенные с Запада и быстро привившиеся другие весьма существенные орудия пропаганды — газеты и журналы, а также переводы: Жюль Верн может познакомить с достижениями европейской науки, Дюма и Скотт — с историей. Газеты делились на «большие» и «малые». «Большие» печатали памфлеты на злобу дня, политические и философские трактаты, «малые» совершенно не касались политической борьбы, описывали городские происшествия, печатали сочинения гэсаку, так называемые рассказы о цивилизации.
Политический роман сэйдзи-сёсэцу.В начале 80-х гг. XIX в. молодежь, принимавшая участие в демократическом движении «за свободу и народные права», открыла в литературе способ утверждения «свободы, равенства и братства». Появились сначала переводные, а затем отечественные политические романы сэйдзи-сёсэцу .
Политический роман стал необходимым и крайне действительным средством идеологического воспитания современников. Его создание шло рука об руку с общественным движением своего времени: с постепенным укреплением нового класса капиталистической буржуазии, с началом его борьбы внутри (за овладение государственным аппаратом, за создание представительного строя) и вне (за защиту своих позиций от нажима Запада). Одна за другой выходили и книги японских авторов: «О народных правах и свободе» (1879), «О свободе слова» (1880) Уэки Сисэй, «Об общественном равноправии» (1881) Мацусима Такэси, «О естественных правах человека» (1882) Баба Тацуй.
Несколько особую ветвь этой политической беллетристики представляют собой различные «Утопии», или, как это слово тогда обозначалось по-японски, — «Записки о будущем» («Мирайки»). В 1882 г. в переводе Иноуэ Цутому вышла на японском языке «Утопия» Т. Мора, причем ее японское заглавие уже явственно обнаруживает, с какой стороны интересовались утопиями такого типа японцы того времени. По-японски «Утопия» Мора вышла под названием «Рассказ о хорошем правительстве». Судо Нансуи (1857—1920) — автор политических романов прогрессивного направления, знаток европейской литературы и истории. В романе «Дамы нового типа» (1887) он рисует утопическую картину будущей Японии, стоящей на высоте культурного развития.
Но художественная ценность этих романов весьма относительная. Художественные цели отнюдь не были в центре внимания авторов; поэтому ни нового языка, ни новой литературной формы они не создали. Изложение то копирует европейский образец, то впадает в специфическую старояпонскую сентиментальность и напыщенность. Сам характер произведения часто неясен: не то роман, не то история, не то хрестоматия по «западоведению». Но читателям того времени именно это и было нужно. Данные произведения вполне соответствовали требованиям эпохи, но не могли создать новой, художественно полноценной, литературы.
Итак, для литературы раннего периода Мэйдзи характерна двойственная структура. С одной стороны, приверженность старине, прежним жанрам, сознательная непритязательность и ограниченность задачи — потешать читателя; с другой — диаметрально противоположная тенденция: вера в освободительную миссию европейской культуры, приверженность публицистике, политическим трактатам и полное пренебрежение той литературой, которая служила для массового читателя занимательным чтивом. Эти два пласта почти не соприкасались. Впрочем, те и другие не отдавали себе отчета в том, что невнимание к форме обрекает их замыслы на неудачу.
Рождение новой литературы.Годом рождения новой литературы считается 1885 г., когда кандидат словесности, еще совсем недавно окончивший оборудованный уже на европейский лад Токийский университет Цубоути Сёё выпускает в свет трактат 小説神髄 [сё:сэцу синдзуй] («Сущность романа»), сразу ставший литературным манифестом всей передовой литературной молодежи. Суть всех высказываний Цубоути может быть сведена к двум положениям: первое — литература есть явление самостоятельное, занимающее свое собственное место в культуре, равноценное с другими областями и преследующее свои собственные задачи; и второе — литература должна изображать действительность. Также в трактате «Сущность романа» Цубоути выступил против искусственности, неправдоподобности и дурного тона прежних любимцев публики — Кёкутэя Бакина и др. Позднее он основал журнал «Васэда-бунгаку», где проповедовались европейские литературные принципы, и написал реалистический роман «Нравы студентов нашего времени» (1886).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: