Анна Козачина - Литература Японии

Тут можно читать онлайн Анна Козачина - Литература Японии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_philology, издательство Сибирский федеральный университет, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Литература Японии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сибирский федеральный университет
  • Год:
    2019
  • Город:
    Красноярск
  • ISBN:
    978-5-7638-4023-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Козачина - Литература Японии краткое содержание

Литература Японии - описание и краткое содержание, автор Анна Козачина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассмотрены этапы развития японской литературы с момента заимствования китайских иероглифов и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники, а также основные литературные жанры и стили различных исторических периодов.
Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика».

Литература Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Литература Японии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Козачина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С развитием жанра японского романа главной темой становится любовь. На рубеже X и XI вв. японская литература переживала этап наивысшего расцвета куртуазной прозы. Многочисленными повестями зачитывались столичные дамы и молодые девушки. Куртуазная поэзия и куртуазный роман являлись не только самым крупным достижением культуры аристократического общества; полноценностью своего художественного выражения, законченностью формы, человеческой глубиной содержания эта поэзия и эта проза представляют высшее, что тогда в данной области мог создать японский национальный гений. Литература X—XII вв. и по языку, и по содержанию — торжество национального начала в культуре.

Вершиной хэйанского романа признается «Гэндзи моногатари» («Повесть о Гэндзи»), вышедший на рубеже X и XI вв. Этот роман повествует о жизни одного человека: от рождения до смерти. Человек этот — Гэндзи, сын императора от наложницы. Читатель видит, как складываются придворная карьера и личная жизнь героя; узнает о его радостях и горестях, о счастье и невзгодах. Действие разворачивается вполне реалистично, точно, на фоне жизни общества той эпохи.

Рэкиси-моногатари. В конце эпохи Хэйан появились сочинения, которые позже, уже в эпоху Мэйдзи (1868—1912), получили название рэкиси-моногатари — «исторические повествования». Питательной средой для исторических повествований стали, с одной стороны, национальные истории, в основном «Кодзики» и «Нихонсёки», первое из шести важнейших историографических сочинений Древней Японии «Риккокуси» («Шесть национальных историй»), написанные по-китайски, а с другой — лирическая стихия эпохи, воплотившаяся в моногатари и стихотворениях вака, которые создавались главным образом женщинами на японском языке — вабуне .

Рэкиси-моногатари представлены девятью крупными сочинениями, большинство которых содержат в названии слово «зерцало» (кагами) . Этот жанр оказался наследником сразу нескольких литературно-исторических традиций. Были написаны произведения, представлявшие собой жизнеописания выдающихся людей эпохи — почти исключительно из правящего рода Фудзивара. По поводу первого сочинения из ряда исторических повествований в японской филологии имеются разночтения: по некоторым источникам, первым считается «Эйга моногатари» («Повесть о расцвете», XI в.), а по другим — «О:кагами» («Великое зерцало», XI в.). В обоих этих памятниках описывалось правление рода Фудзивара с 850 по 1025 г. — наиболее яркая эпоха японской истории времен правления четырнадцати императоров и двадцати канцлеров, регентов и министров.

Различаются две существенные тенденции в осмыслении символики зеркала. Одна из них связана с представлением о зеркале как средстве опознания подлинного образа вещей и отличается дидактической направленностью; другая исходит из роли зеркала как силы трансформации и тесно соприкасается с его магией. Вместе с тем образ зеркала обладает и синтоистскими коннотациями: «зерцало», наряду с мечом и священной яшмой, — одна из императорских регалий; «зерцало», игравшее важную роль в мифе о богине Солнца Аматэрасу, было передано, как повествуется в «Кодзики», богиней Аматэрасу ее внуку Ниниги-но микото, когда она отправляла его с Равнины Высокого Неба на Землю, чтобы править Японией.

Никки. Авторами крупнейших дневников, или никки, выступили видные поэты. Их дневники широко включают стихотворные вставки, и это, в свою очередь, усиливает лирический, интимный характер хэйанского дневника. Традиции мужских предписывали два жестких правила: дневник должен был писаться по-китайски и уделять преимущественное внимание официальной тематике, обильно цитируя китайских классиков.

Одним из самых знаменитых дневников считается «Тоса никки» («Дневник путешествий из Тоса», X в.). Его автор — один из крупнейших поэтов хэйанского периода Ки-но Цураюки (865?—945). Он так начинает свое произведение: «Считается, что дневники пишут мужчины. Сейчас попробует приняться за это дело женщина». «Тоса никки» отличается от традиционных «мужских» дневников эпохи не только своим лирическим характером. Ки-но Цураюки смело вводит в литературный обиход национальную азбуку. Его дневник — первое произведение японской художественной прозы, написанное этой азбукой и чисто японским стилем вабун.

После опыта Ки-но Цураюки азбука и новый, некитаизированный, стиль широко входят в художественную прозу, открывая новую страницу в развитии японской литературы. Отказ от использования китайского письма не был чисто внешним приемом: в нем видится тенденция уберечь национальную литературу от влияния Китая, усилить в своей культуре национальный элемент. Популярным становится и сам жанр лирического дневника. Он переходит в руки женщин-поэтесс, создавших на протяжении хэйанского периода прекрасные образцы этого жанра, раскрывших в нем сложный и тонкий душевный мир «хэйанской затворницы».

В конце X в. появляется одно из таких произведений — «Кагэро никки» («Дневник эфемерной жизни», букв. «Дневник мотылька»). Стоит учесть, что слово «кагэро» имеет в японском языке омоним, который в ином написании означает «струящийся от жары воздух». На авторское толкование заглавия некоторый свет проливает последняя фраза первой книги дневника: «Все в мире быстротечно, и эти записи можно назвать “Кагэро-но ники”, наполненным всяческими недостойными чувствами». Настоящее имя автора неизвестно, хотя она и была одной из лучших поэтесс хэйанского периода.

Муж автора дневника принадлежал к старинному роду Фудзивара, занимал при императорском дворе пост министра и был регентом при малолетнем императоре, но супружеская жизнь поэтессы не была счастливой. Большую часть ее она прожила в одиночестве, страдая от любовного увлечения мужа другой женщиной. Дневник, зафиксировавший события на протяжении 21 года — с 954 по 974 г., насыщен стихами, передает грустные раздумья автора над эфемерностью жизни. Окружающее представляется поэтессе «странным», «непонятным», все проходит словно в тумане, а воспоминания о прошлом — о кратких периодах совместной жизни с мужем — вызывают слезы, «льющиеся, словно дождь».

Дневниковому жанру отдала дань и выдающаяся писательница этой эпохи Мурасаки Сикибу («фрейлина Мурасаки»), оставив дневник «Мурасаки-Сикибу никки», в котором рассказала о кратком периоде своей жизни, проведенном ею на придворной службе (с 1005—1006 по 1013 г.). Приобрел известность также «Сарасина никки» («Дневник Сарасина»), принадлежащий перу талантливой поэтессы, происходившей из рода известного ученого и поэта Сугавара-но Митидзанэ.

Дзуйхицу. Слово «дзуйхицу» также пришло в Японию из Китая и означает буквально «следовать за кистью». Первым в японской литературе произведением этого жанра считаются «Записки у изголовья» Сэй-сёнагон, а всего за тысячелетнюю историю его развития в Японии была создана почти тысяча произведений дзуйхицу, разных по характеру и литературно-художественным достоинствам, но обладающих общими формальными признаками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Козачина читать все книги автора по порядку

Анна Козачина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литература Японии отзывы


Отзывы читателей о книге Литература Японии, автор: Анна Козачина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x