Мария-Луиза Франц - Легенда о Граале
- Название:Легенда о Граале
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария-Луиза Франц - Легенда о Граале краткое содержание
Легенда о Граале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В псевдоисторических сведениях Джеффри нет упоминания о Граале, и однако они, видимо, настолько возбудили фантазию поэтов, что через несколько лет после их появления родился целый корпус произведений, основанных на переработанных персонажах и событиях его хроник.
Каждый из этих элементов — склонность к иррациональному, преобладание женского начала, ассимиляция восточного сказочного материала и, что самое очевидное, превалирующий символизм магического Потустороннего и земли мертвых — является психологическим выражением необычных побуждений бессознательного, которые проявляются время от времени, особенно тогда, когда религиозные ценности культуры начинают меняться. Несмотря на упор, который делается на этих коллективных психологических основаниях, достижения творческих личностей, знавших, как извлечь скрытые сокровища психических тенденций, лежащие за порогом, на дневной свет, не следует преуменьшать, потому что таким образом они облекали эти тенденции в символическую форму. Первым писателем, переработавшим этот материал — «Эрек», «Ивейн», «Рыцарь со львом», «Рыцарь телеги» и т. д. — в отдельные литературные композиции, был Кретьен де Труа. Благодаря этим историям бретонские герои обрели почёт и популярность и стали известными и любимыми личностями, с характером и судьбой которых были знаком каждый (это можно грубо сравнить с популярностью Фауста в немецкой литературе). «Повесть о Граале», последняя работа Кретьена де Труа, осталась незаконченной; она обрывается на стихе 9034 [48]со смертью автора, если верить одному из его продолжателей [49]. Другие поэты продолжили его работу, и в течение тридцати лет завершили приблизительно шестьдесят тысяч стихов. Первым автором был Псевдо-Вошье или Псевдо-Готье, за ним последовал Вошье де Денен, писавший между 1190 и 1212 годами, и, наконец, Жерберт и Манессье. Каждое из этих трех продолжений длиннее, чем оригинал Кретьена, но они формируют скорее длинную последовательность из приключений, а не законченное целое [50].
Могут возразить, что попытки других авторов продолжить и закончить работу Кретьена были нарушением его прав. Но поскольку «Грааль» и «поиск Грааля» — это идеи столь архетипической и, следовательно, универсальной человеческой природы, интересно наблюдать, как фантазия разных авторов реагировала на один и тот же материал, как на проблему, которую они, очевидно, считали исключительно важной, даже если с литературной точки зрения поэма пострадала в процессе доработки. Благодаря этим «совместным усилиям» были освещены различные аспекты материала и стало возможным более глубокое и исчерпывающее его понимание, чем если бы поэма осталась работой одного автора.
Поэма Кретьена, во многих манускриптах названная «Романсом Парсифаля» («Romanz de Perceval») [51], имеет черты сказочной истории, а центром ее является герой Парсифаль и его поиски Грааля. Практически одновременно с «Повестью о Граале» Кретьена (согласно Брюсу, между 1180 и 1199 гг.), появилась другая версия в метрической форме, «Роман о Граале» Робера де Борона, более схожий с христианской легендой. Первая часть версии Роберта, «Иосиф Аримафейский», сохранилась полностью, а от второй части, «Мерлин», до нас дошел только фрагмент. Кроме того, существует прозаическая адаптация работы, которая в точности соответствует поэме и тоже включает третью часть, названную «Парсифаль» [52], так что получается трилогия [53], также известная как «Малый Святой Грааль». В первой части рассматривается исключительно история Грааля. Во второй части, «Мерлин», связь с бретонским циклом легенд осуществляется через Мерлина, советника короля Артура; тогда как третья часть, «Парсифаль», повествует непосредственно о поиске Грааля [54].
Как уже упоминалось, невозможно определенно выяснить, был ли Робер де Борон первым, кто соединил легендарный материал со сказочной историей, или же это произошло ранее. Хотя в некоторых текстах и ссылаются на некий прототип [55], он до сих пор не был обнаружен, что дает волю самым разнообразным догадкам. Указание, что легенда о Граале древнее сохранившихся до наших дней вариантов, появляется в отрывке из «Хроники» Гелинанда, монаха из Фруамона. «Хроника» была составлена в 1204 г. и написана, таким образом, в эпоху расцвета поэм о Граале. В ней мы читаем [56]:
«Hoc tempore (717–719) in Britannia cuidam heremitae demonstrata est mirabilis quaedam visio per angelum de sancto j25eph decurione, qui corpus domini deposuit de cmce et de catino illo vel paropside, in quo dominus coenavit cum discipulis suis, de quo ab eodem heremita descripta est historia quae dicitur de gradali. Gradalis autem sive Gradale gallice dicitur scutella lata et aliquantulum profunda, in qua preciosae dapes cum suo jure divitibus solent apponi gradatim, unus morsellus post alium in diversis ordinibus. Dicitur et vulgare nomine graalz quia grata et acceptabilis est in ea comedenti, turn propter continens, quia forte argentea est vel de alia preciosa materia, turn propter contentum, i.e. ordinem multiplicem preciosarum dapum. Hanc historiam latine scriptam invenire поп potui sed tantum gallice scripta habetur a quibusdam proceribus, nee facile ut aiunt, tota inveniripotest» [57].
«В это время (717–719 гг.) отшельнику в Британии было чудесное видение: он узрел Иосифа, благородного декуриона, снявшего тело Иисуса с креста, и тот сосуд, из которого пил Господь на Тайной Вечере. Отшельник записал эти видения, назвав послание градалем (gradale). Gradalis (лат.) или gradale (франц.) — это название широкого, несколько вогнутого сосуда, на котором богачам подавалась изысканная пища. В разговорной речи его также называют greal, потому что из него приятно хорошо поесть (игра слов с agreeable — приятный, подходящий), как из-за самого сосуда, сделанного из серебра или другого драгоценного металла, так и из-за его содержимого, разнообразных изумительных яств. Я не смог найти эту историю на латыни, но во французском варианте она хранится у нескольких дворян и известно, что ее непросто найти в полной форме».
Так объясняется происхождение названия Грааля (grail) от gradale, и на данный момент это общепринятая гипотеза. Позже мы еще вернемся к этой теме.
Другие предположения можно найти в «Illustrium maioris Britanniae scriptorum summarium» Дж. Бейла, впервые напечатанной в Ипсвиче в 1548 г. [58]Ссылаясь на «Speculum historíale» Винсента из Бове, Бейл сообщает следующее:
«Eremita quidam Britannus, cuius ignoratur nomen, inter Cambros natus, et ab ipsa infantia nutritus, post prima literarum studia astrorum scientiam una cum historia Bardorum illius regionis more per omnem aetatem coluit. De rebus in sua patria insigniter gestis ille multa collegit, ас non parvo labore literis mandavit: praecipue de illustrissimo Britannorum rege Arthuro, atque ejus mensa rotunda. De Lanceloto etiam, Morgana, Percevallo, Galyvano, Bertramo et aliis fortissimis hominibus multa tradidit; sed famam ipse suam vehementer laesit, quod seriis inepta et veris fabulosa nonulla ad-miscuerit; et ut recital in Historiali Speculo Vincentius, „De j25epho Arimathensi“ ad Vualwanum quendam pleraque scripsit. Opus vacant ignoto mihi sermone — Sanctum Graal, lib. I. Et eius opens fragtnenta quaedam vidi. Claruit iuxta Vincentium, anno ab Christi nativitate, 720, regnante Ina Visisaxorum rege».
«Безымянный британский отшельник из Уэльса, который, подобно менестрелям этого края, посвятил жизнь изучению истории и науки звезд, собрал сведения о примечательных случаях, которые произошли на его родине, и, немало потрудившись, записал их. Он писал в основном о знаменитом британском короле Артуре и его Рыцарях Круглого Стола. Он также многое сообщает о Ланселоте, Моргане, Парсифале, Гавейне, Бертраме и других отважных героях. Но он испортил свою репутацию тем, что смешал серьезные вопросы с нелепостями и правду с баснями и, как Винсент указывает в своей „Speculum Historíale“, он посвятил большую часть своей работы об „Иосифе Аримафейском“ некоему Вуалвану (Vualwanus) [59]. Работа эта на языке, неизвестном мне. „Святой Грааль“, Книга 1 [60]. Я видел отрывки этого труда. Согласно Винсенту, он был известен во времена Ины, короля западных саксов, около 720 г.» [61]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: