Галина Синило - Библия и мировая культура. Учебное пособие
- Название:Библия и мировая культура. Учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вышэйшая школа
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-06-2660-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Синило - Библия и мировая культура. Учебное пособие краткое содержание
Предназначено для студентов учреждений высшего образования, обучающихся по культурологическим и филологическим специальностям.
Библия и мировая культура. Учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
206
В Синодальном переводе курсивом выделены слова, отсутствующие в оригинале, но необходимые, по мнению переводчиков, для правильного понимания текста.
207
Щедровицкий, Д.В . Введение в Ветхий Завет. С. 138–139.
208
Там же. С. 140.
209
Щедровицкий, Д.В . Введение в Ветхий Завет. С. 159–160.
210
Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. С. 28.
211
Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. С. 34–35.
212
Нахор — согласно Книге Бытия, дед и брат Авраама. Возможно, город был основан кем-то из них и назван его именем.
213
Современные исследователи отмечают, что имена всех трех еврейских патриархов — аморейские по происхождению и в более поздние времена встречаются редко. Это является еще одним подтверждением, что предки евреев принадлежали к амореям-сутиям (см., например: Тантлевский, И.Р . Введение в Пятикнижие. С. 132–133). Показательно, что в Танахе больше не встречаются герои с именами Авраам, Йицхак, Йааков .
214
Щедровицкий, Д.В . Введение в Ветхий Завет. С. 246.
215
Аверинцев, С.С . Древнееврейская литература. С. 281.
216
Аверинцев, С.С . Иосиф / С.С. Аверинцев // Мифы народов мира: в 2 т. Т. 1. С. 558.
217
Манн, Т. Иосиф и его братья: доклад / Т. Манн; пер. Ю. Афонькина // Иосиф и его братья: роман: в 2 т. / Т. Манн; пер. С. Апта. М., 1987. С. 710.
218
Там же. С. 706.
219
Египтологи до сих дискутируют относительно даты вступления Рамсеса II на престол. Разбежка составляет примерно 14 лет: согласно одной хронологии, он начал царствовать в 1304 г. до н. э., согласно другой — в 1279 г. до н. э. Мы следуем примерной дате, указанной И.Р. Тантлевским ( Тантлевский, И.Р . Введение в Пятикнижие. С. 183).
220
См.: Монтэ, П . Египет Рамсесов / П. Монтэ; пер. с франц. Ф.Л. Мендельсона. М., 1989; Тантлевский, И.Р . Введение в Пятикнижие. С. 169–182; Sarna, N. Exploring Exodus / N. Sarna. N.Y., 1986.
221
Цит. по: Тантлевский, И.Р. Введение в Пятикнижие. С. 178.
222
Там же. С. 179.
223
См.: Там же. С. 182.
224
Среди огромного количества работ о Моисее наиболее заслуживающими внимания являются следующие: Allbright, W.F. Some Remarks on the Song of Mose in Deuteronomy XXXII / W.F. Allbright // Vetus Testamentum. 1959. Vol. 9; Auerbach, E. Moses / E. Auerbach. Amsterdam, 1953; Buber, M. Moise / M. Buber. Paris, 1957; Johnson, R.F. Moses / R.F. Johnson // The Interpreter's Dictionary of the Bible. Vol. 3. P. 440–450; Cazelles, H. A la recherché de Mose / H. Cazelles. Paris, 1979; Coats, G.W. Moses. Heroic Man, Man of God / G.W. Coats. Sheffi eld, 1988; Cohen, J. The Origins and Evolution of the Moses Nativity Story / J. Gohen. Leiden, 1993; Jepsen, A. Mose und die Leviten / A. Jepsen // Vetus Testamentum 31 (1981). S. 318–332; Kenk, A. Moses and Jesus: The Birth of the Savior / A. Kenk // Judaism 42 (1993). P. 43–49; McKenzie, J.L., S.J. Moses / J.L., S.J. McKenzie // Dictiohary of the Bible / J.L., S.J. McKenzie. N. Y.; London; Toronto; Sydney; Tokyo; Singapure, 1995. P. 586–590; Rowley, H.H. Mose und der Monotheismus / H.H. Rowley // Zetschrift für die alttestamentliche Wissenschaft. 1957. Bd. 69; Schmid, H. Mose: Belieferung und Geschichte / H. Schmid. Berlin, 1968; Van Seters, J. Moses / J. Van Seters // Encyclopedia of Religion / ed. by M. Eliade. N.Y., 1987. Vol. 10. P. 115–121; Widengren, G. What Do We Know About Moses? / G. Widengren // Proclamation and Presence: Old Testament Essays in Honour of G.H. Davies / ed. by J.I. Durham and J.R. Porter. London, 1970. P. 21–47; Аверинцев, С.С . Моисей / С.С. Аверинцев //Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. М., 1991–1992. Т. 2. С. 164–168; Моисей // Краткая еврейская энциклопедия: в 11 т. / гл. ред. И. Орен (Надель), М. Занд. Иерусалим, 1976–2001. Т. 5. Кол. 404–422; Тантлевский, И.Р . Введение в Пятикнижие. С. 169–220.
225
См.: Фрейд, З . Человек по имени Моисей и монотеистическая религия / З. Фрейд. М., 1993.
226
См.: Моисей // Краткая еврейская энциклопедия: в 11 т. Т. 5. Кол. 404–422.
227
Щедровицкий, Д.В . Введение в Ветхий Завет. С. 287.
228
Там же.
229
Щедровицкий, Д.В . Введение в Ветхий Завет. С. 291.
230
Мидраш «снимает» этот алогизм, сообщая, что после издания указа фараона Амрам развелся с Йохэвед, боясь, что у него еще родятся сыновья и будут обречены на гибель. Однако Мирьям настояла, чтобы отец вернулся к матери, и Амрам и Йохэвед поженились вновь.
231
Щедровицкий, Д.В . Введение в Ветхий Завет. С. 295.
232
В Торе приводится народная этимология имени Моисея. Его научная этимология возводится к египетскому mos — «ребенок», «дитя», «сын» (ср. имена египетских фараонов: Рамос — «сын Ра», Тутмос — «сын Тута (Тота)» и т. п.; ср. также коптское mose с тем же значением). Однако это вовсе не доказывает однозначно египетское происхождение Моисея. Имя, данное египетской царевной найденному ею еврейскому младенцу, вполне могло быть египетским. Кроме того, И.Ш. Шифман отмечает, что слово моше — архаическое семитское слово, которое употреблялось (например, в угаритских текстах) в значении «сын» (см.: Шифман, И.Ш . Ветхий Завет и его мир / И.Ш. Шифман. М., 1987. С. 127; Он же . Введение. Комментарии // Учение: Пятикнижие Моисеево. М., 1993. С. 36, 292).
233
Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. С. 54.
234
Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. С. 54.
235
Действие происходит недалеко от Красного моря, но Библия имеет в виду не само Красное море, а какие-то болотистые лиманы или цепочку горьких (соленых) озер, которые можно было реально перейти и которые не существуют сегодня. В свою очередь, возможно, на название «Красное море», которое принято в европейской культуре и которому до сих пор нет внятного объяснения, повлияло то, что в английском переводе Ветхого Завета название моря звучит как Reed Sea (Тростниковое море), а в переводе Нового Завета — как Red Sea (Красное море).
236
Мень, А. История религии: В поисках Пути, Истины и Жизни: в 7 т. Т. 2. Магизм и Единобожие. С. 286–287.
237
Аверинцев, С.С. «Боже! Ты — Бог мой!» / С.С. Аверинцев // Литературная газета. 1991. № 2. С. 14.
238
Отсюда и один из важнейших праздников в иудейской традиции — Шавуот (букв. «Седмицы») — праздник дарования Торы, празднуемый на пятидесятый день после праздника Песах (Пасхи). В христианской традиции это событие именуется Пятидесятницей, но большого значения не имеет, ибо переосмысливается как праздник сошествия Духа Святого на апостолов, собравшихся в Иерусалиме на празднование праздника Шавуот ( Деян 2:1—21 ); христианская Пятидесятница именуется также праздником Троицы, ибо сошествие Духа Святого — проявление Триединого Божества.
239
Какая из гор Хоривского хребта отождествлялась с библейским Синаем, наукой до сих пор точно не установлено. Согласно иудейской традиции, это место таинственно сокрыто самим Господом. Христианская традиция более определенно указывает на одну из вершин, которую мусульмане именуют Джабал Муса — Гора Мусы, т. е. Моисея (с этим соглашается и часть исследователей).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: