Бернард Льюис - Евреи ислама
- Название:Евреи ислама
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:1984
- ISBN:978-5-906999-44-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Льюис - Евреи ислама краткое содержание
Избегая крайностей как первого, так и второго подхода, Льюис, опираясь на исторические свидетельства и предлагая убедительные трактовки, создает широкую панораму истории евреев в исламском мире на протяжении полутора тысячелетий.
Евреи ислама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
31. Абу Юсуф. Китаб ал-Харадж . 3-е издание. Каир, 1382/1962–1963. С. 140–141; англ. перевод см.: Lewis. Islam . Vol. II. P. 223–224.
32. Ashtor E. The Social Isolation of the ahl adh-dhimma // Pal Hirschler Memorial Book. Budapest, 1949. P. 73–94; перепечатано в: The Medieval Near East: Social and Economic History. London, 1978.
33. Ср. Коран, 2:61 и 3:108. Краткое описание полемики см.: Perlmann M. Eleventh-Century Andalusian Authors on the Jews of Granada // Proceedings of the American Academy for Jewish Research. 18. 1949. P. 289–290.
34. О пропаганде против зимми см.: Steinschneider M. Polemische und apologetische Literatur in arabischer Sprache . Leipzig, 1877; Gottheil R. An Answer to the Dhimmis // Journal of the American Oriental Society. 41. 1921. P. 383–457. Perlmann M. Notes on Anti-Christian Propaganda in the Mamluk Empire // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 10. 1942. P. 843–861. Perlmann M. Eleventh-Century Andalusian Authors… Baron S. W. A Social and Religious History of the Jews . Vol. V. P. 95ff. Трактат Ибн-Хазма против Ибн-Нагрелы цитируется у Перлмана по изд.: Аль-радд ‘ала Ибн Аль-Нагрила аль-йахуди ва-расаил ухра / Ред. Ихсан ‛Аббас. Каир, 1380/1960. Еще об антиеврейских стихах см.: Fischel W. J. Jews in the Economic and Political Life of Medieval Islam (включает и другие современные нападки на Ибн-Нагрелу).
35. Иногда свиньями именовали и тех, и других. Термин «обезьяна», возможно, взят из Корана (2:65; 5:60; 7:166). См.: PÉRÈS Henri. La Poésie andalouse en arabe classique au XI esiècle. Paris. 1953. P. 240–241; Perlmann M. Eleventh-Century Andalusian Authors . P. 287–288.
36. В Османской империи имя Йосеф (Иосиф) для мусульман передавалось как Yūsuf , для христиан Yūsūf , а у евреев оно произносилось Yāsif или Yāsef . Давид, Яаков, Авраѓам и другие библейские имена также различались подобным образом.
37. См.: Goldziher Ignaz. Introduction to Islamic Theology and Law. Princeton, N. J. 1981. P. 213–216; Idem. The Zahiris, Their Doctrine and Their History. Leiden. 1971. P. 58. Querry AMEDÉE. Droit musulman: Recueil de lots concernant les musulmans schyites . Paris. 1871–1872. Vol I. P. 44 (перевод книги Китаб шараи аль-ислам шиитского юриста Наджмаддина Джафара аль-Хилли). О ритуальной чистоте см.: EI 1, статья Ṭahāra (Tritton A. S.) и разделы о тахара (чистоте) и наджаса (осквернении) в стандартных работах по исламскому ритуалу и законодательству.
38. Письмо из Хамадана от 27 октября 1892 года в архиве AIU , текст опубликован в: Leven Narcisse. Alliance Israélite Universelle, cinquante ans d’histoire . Paris. 1911. Vol. I. P. 376–377, также в: Littman David. Jews under Muslim Rule: The Case of Persia // Wiener Library Bulletin. N. s. 32. 1979. P. 7–8; ранняя версия того же предписания: Benjamin J. J. II. Eight Years in Asia and Africa from 1846 to 1855. Hanover, 1859. P. 212. В мае 1907 года шейх Мухаммед Махди, лидер религиозной партии в Керманшахе, опиравшийся на поддержку купцов и ремесленников, выпустил набор правил для мусульман и иудеев. Последним надлежало не выходить наружу во время дождя, всегда носить опознавательный еврейский знак, не строить домов выше, чем у соседей-мусульман, не стричь волосы на висках и не ездить на лошадях верхом (отчет Sagues, AIU archives, Iran II. C. 4–8, Kermānshāh, Sagues, 1906–1907).
39. Аль-Хомейни Рухолла аль-Мусави. Русала-и тавдиах аль-масаиль . Тегеран, [1979?]. C. 15, 18.
40. Ср. с замечаниями Гойтейна: Goitein S. D. Interfaith Relations in Medieval Islam . New York. 1973. P. 28–29.
41. Ср. Goldziher I. Usages juifs d’après la littérature religieuse des musulmans // REJ. 28. 1894. P. 324.
42. Текст в: Horster Paul. Zur Anwendung des islamischen Rechts im 16 . Jahrhundert . Stuttgart. 1935. S. 37 (перевод c. 76); также в: Ertugrul DÜZDAG M. Şeyhülislâm Ebussuûd Efendi Fetvalari işiginda 16 astr Türk hayati. Istanbul. 1972. P. 94.
43. Fattal. Le Statut . P. 232ff.; Khoury. Toleranz . S. 90–91, 165ff. Некоторые юристы допускают использование немусульманских вспомогательных соединений в военных действиях. «Их можно использовать, — говорит аль-Саракши, — как можно было бы использовать собаку». Однако юристы согласны в том, что солдаты- зимми не участвуют в дележе добычи, а получают установленное мусульманскими властями вознаграждение.
44. См., например: Мизрахи Ханина. Тольдот йеѓудей Парас («История евреев Персии»). Иерусалим. 1966. С. 36, и документ, упомянутый выше, в примеч. 38.
45. Термин «проживающий» ( сакин ) имеет здесь важное значение. Мусульманские жители города, например Дамаска или Иерусалима, именовались просто дамасцы или иерусалимцы. Мусульманам, прибывшим из других стран, и всем немусульманам независимо от того, сколь долго они и их предки жили в городе, не полагается простое атрибутивное окончание (— li по-турецки, — и по-арабски), и они обозначаются как «проживающие» описываемого города. О подобном различии в древней Александрии см.: Vidal-Naquet Pierre. Du bon usage de la trahison (предисловие к Flavius JOSÈPHE. La Guerre des Juifs ). Paris, 1977. Р. 59–60.
46. Refik Ahmed. Onuncu asr-i hicride Istanbul hayati . Istanbul, 1333. P. 68–69; франц. перевод см.: Galante Abraham. Documents officiels turcs concernant les juifs de Turquie. Istanbul, 1931. P. 114. См. также: Binswanger. Untersuchungen . S. 170ff.; Idem. Ökonomische Aspekte der Kleiderordnung im osmanischen Reich des 16 . Jahrhunderts // Prilozi za Orijentalnu Filologiju. 30. 1980. S. 51–65.
47. Ибн-‘Абдун. Русала фил-када уал-хисба / Ред. Э. Леви-Провансаль. Каир, 1955. С. 43 и далее; англ. перевод см.: Lewis. Islam . Vol II. P. 162–163.
48. Littman. Jews under Muslim Rule: The Case of Persia // Wiener Library Bulletin. N.s. 32. 1979. P. 7.
49. Turki Abdelmagid. Situation du ‘tributaire’ qui insulte l’Islam, au regard de la doctrine et de la jurisprudence musulmanes // Studia Islamica. 30. 1979. P. 39–72; Khoury. Toleranz . S. 164ff.
50. Horster. Zur Anwendung . Текст: S. 32–33, нем. перевод: S. 74–75; DÜZDAG. Şeyhülislâm Ebussuûd . S. 102.
51. Lane Edward William. An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians . 5th ed. London, 1871. Vol II. P. 305.
52. Brunschvig Robert. Justice religieuse et justice laïque dans la Tunisie des Deys et des Beys jusqu’au milieu du XIXe siècle // Studia Islamica. 23. 1965. P. 68; переиздание: Idem. Etudes d’Islamologie . Paris, 1976. Vol. II. P. 267. Обвинения в таком оскорблении, часто завершавшиеся арестом, заключением и бичеванием, имели место не только в XIX, но продолжались в XX веке.
53. Цитируется в: Levi Della Vida G. Un’Antica opera sconosciuta di Controversia Ši ‛ ita // Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli. N.s. 14. 1964. P. 236.
54. Ибн аль-Каланиси. Зайл та'рих Димашк / Под ред. Amedroz H. F. Бейрут, 1908. С. 46.
55. Шейх Ахмад аль-Будайри аль-Халлак. Хавадис Димашк аль-йаумийа / Под ред. Ахмада ‘Иззата ‘Абд аль-Карима. Дамаск, 1959. С. 112 (цит. в: Shamir Sh. Muslim-Arab Attitudes towards Jews: The Ottoman and Modern Periods в Violence and Defense in the Jewish Experience / Ed. S. W. Baron и G. S. Wise. Philadelphia, 1977. P. 194).
56. Аль-Балазури. Футух аль-булдан / Под ред. Goeje M. J. de. Leiden, 1866. P. 162. Несколько иной перевод текста см.: Hitti P. K. The Origins of the Islamic State. New York, 1916. P. 251. Ср. Goldziher. Usages… S. 323.
57. YAḤYĀ AL-ANTĀKĪ. Annales / Ed. Cheikho L., Carra de Vaux B. and Zayyāt H. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Arabici . 3d ser. Paris, 1909. Vol. VII. P. 235–236; английский перевод: Lewis. Islam . Vol. II. P. 227–228.
58. Аль-Хасан Ибн-Манцур Кадихан. Фатави . Каир, 1865. III. C. 616; англ. перевод см.: Lewis. Islam . Vol. II. P. 228.
59. Ср. Хейд Уриэль. Кровавые наветы в Турции в XV и XVI веках (на иврите) // Сфунот . 5. 1961. С. 140 и далее.
60. Текст стихотворения доступен в различных версиях и изданиях. См.: Lewis B. An Anti-Jewish Ode // Salo Wittmayer Baron Jubilee Volume. Jerusalem, 1975; переиздание в: Lewis B. Islam in History: Ideas, Men and Events in the Middle East. London, 1973. Новое издание: Chicago, 1993. P. 167–174.
61. Аль-Калкашанди. Субх , XIII. С. 368; англ. перевод см.: Lewis. Islam . Vol. II. P. 225–226.
62. Ат-Табари. Тарих ар-русуль ва-ль-мулюк // Ed. Goeje M. J. de et al. Leiden, 1879–1901. Vol. III. P. 1389–1390.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: