Алеся Лонская - Репортаж: От идеи до гонорара
- Название:Репортаж: От идеи до гонорара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аспект Пресс
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7567-0792-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеся Лонская - Репортаж: От идеи до гонорара краткое содержание
Для студентов, обучающихся по специальности «Журналистика», а также для корреспондентов и редакторов печатных СМИ.
Репортаж: От идеи до гонорара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как избежать казенного языка в разговоре с бюджетником.Знакомая журналистка брала интервью у логопеда о том, почему так много детей в провинции имеют нарушения речи. В тексте появилась такая цитата логопеда:
— В последнее время вслед за нарастанием социальных противоречий в нашем обществе воздействие неблагоприятных факторов усиливается.
Я спросила журналистку, что это значит. Она ответила: это значит, что рожают алкоголики. Вот такой цитаты и надо было добиваться от героя! Но прямо бюджетники говорить стесняются: им нужно делать вид, что в их среде проблем нет, а есть «неблагоприятные факторы» — так начальству приятнее.
Ученый, чиновник, учитель, врач и другие герои из бюджетной сферы, где говорят языком докладов и боятся начальства, всегда готовят к беседе с вами запас таких формулировочек. Они просят прислать ваши вопросы заранее. Сделайте это, но пришлите не конкретные вопросы, а темы беседы. К самой же беседе готовьте не теоретические, а практические вопросы, которые сразу заставят собеседника отойти от заготовленных казенных формулировок.
Самый главный вопрос — первый. Задайте сразу практический: вот есть случай с мальчиком Ильей, что с ним делать? Для репортажа хорошо, если вы вообще избежите теории и будете говорить исключительно о практике. Но если все-таки герой перешел на научные термины и обороты официально-делового стиля, задавайте дополнительные вопросы, вынуждая выражаться конкретно: что за неблагоприятные факторы? Как объяснить читателю проще? Правильно ли я поняла, что это значит, что рожают алкоголики? Кто еще является «неблагоприятным фактором»?
Например, когда доктор медицинских наук г-н Румянцев принялся рассказывать про историю диагностики Синдрома детского сотрясения, я постаралась перейти к конкретному случаю: рассказала публикацию, как в Швеции мужчину судили за то, что он убил младенца излишней тряской во время попытки успокоить. И спросила, что случилось с младенцем. Разговор стал конкретным. Но для этого вам нужно самим понимать теорию и историю предмета беседы, ознакомиться с научными публикациями и показать эту осведомленность, чтобы собеседник понял: тратить время на теорию — излишне.
Если бы ученый или чиновник могли объясниться проще — они бы сделали это, но они действительно не могут! На работе они разговаривают только таким языком. Один из вариантов действий переводить беседу в нерабочую обстановку, чтобы вместе с расслаблением героя расслабился и его язык. Для этого:
• Старайтесь брать интервью во время «практики» героя, где он общается с клиентами или подчиненными в неформальной обстановке: например не в кабинете учительницы, а когда она беседует с детьми на перемене или в столовой.
• Задавайте неожиданные, хитрые, яркие вопросы, побуждающие героя рассмеяться. Хорошо срабатывает и прием «показаться дурачком»: скажите, как вы, как дилетант, понимаете суть его работы. Герой примется разубеждать вас и растеряет все заготовленные заранее канцелярские обороты. Так, когда я брала интервью у г-на Румянцева про Синдром детского сотрясения, который возникает из-за слишком интенсивного укачивания, я принесла на интервью огромную куклу. И попросила показать, как именно надо неправильно укачивать младенца, чтобы возникла травма. Эта сцена расслабила и меня, и героя. Хорошо, если вам удастся вывести героя на какие-то телодвижения, побудите его что-то показать вам стоя и с жестами. Вместе со скованностью тела пропадет скованность языка.
• В ответ на канцелярские обороты в речи бюджетника попробуйте задать вопрос, содержащий тот же предмет беседы, только определяемый намеренно сниженной, «народной» лексикой. Тогда в своем ответе собеседник, скорее всего, использует те же определения. Например, сотрудник МЧС говорит вам, что «большинство возгораний происходит по вине лиц, находящихся в нетрезвом виде». Вы переспрашиваете: «И что же эти пьяницы творят?» МЧСовец отвечает: «Эти пьяницы не тушат сигареты». Так в репортаж и пойдет: по словам сотрудника МЧС, пожары происходят потому, что «пьяницы не тушат сигареты». А первая цитата, сказанная языком чиновника, нам не нужна.
• В случае непонятных терминов и формулировок просите привести аналогию или метафору из жизни. Сами приводите метафору: «Правильно ли я поняла, что это все равно, что…»
Согласование цитат с экспертом
• Присылайте на согласование в двух случаях: 1) собеседник сам попросил; 2) вы нуждаетесь в этом для того, чтобы убедиться, что сами все верно поняли. Если человек не просил и вы считаете, что все верно — у вас нет обязанности присылать текст по умолчанию, сэкономьте время.
• Присылайте цитаты на согласование заранее, потому что это отнимает много времени. Оставляйте вашему собеседнику время для правки — не меньше одного дня. Но твердо озвучивайте дедлайн вплоть до часа. Иначе он будет откладывать бесконечно. Если он не пришлет правку после вашего напоминания — можете публиковать ваш вариант.
• Присылайте собеседнику только его цитаты (без остального текста, без лида, без заголовка…).
• Готовьтесь к тому, что эксперт допишет еще три страницы комментариев научным языком. Как правило, эксперт стремится подменить устную речь письменной. Если его «наукообразные» фразы аналогичны по смыслу сказанному устно, но нормальным языком — оставляйте сказанное устно.
• При согласовании объясняйте свои желания. Спокойно аргументируйте, почему для читателя будет лучше ваш вариант. Если человек не согласен — скажите, в чем проблема, и спросите, как именно мы могли бы решить ее. Дождитесь перечисления вариантов, скажите, что именно вам подошло бы, а что нет. Беседа должна протекать на уровне Взрослый—Взрослый. Никаких «вы не понимаете..!» и прочих формулировок, за которыми стоит сомнение в интеллекте собеседника.
• Не давайте собеседнику изменять ваши вопросы (при этом можете менять их сами на лучшую формулировку, добавлять новые для разбивки длинного абзаца речи героя…).
— Торгуйтесь за яркие фразы: спрашивайте, почему именно фраза не устроила, успокаивайте, если не успокоился — просите адекватную замену. Только не такими словами — «адекватная замена». Объясните, что именно хотите получить. Или задайте вопрос еще раз.
• Вы вольны оставить первоначальный вариант. Взвесьте ваши риски. Самый большой, как правило,— потерять доверие эксперта. Иногда эксперт быстро отходит от обиды, когда понимает, что оно того не стоило, и все равно сотрудничает с газетой.
• Во время интервью добейтесь какой-нибудь провокационной фразы, даже если она вам и не нужна. При согласовании эксперт ее, конечно, вычеркнет, но вычеркнет еще и прочие нужные вам. Поторгуйтесь за острую фразу. Потом отступите: ну ладно, мы это уберем, но оставим вот эти (менее острые). Эксперт так обрадуется, что вы убрали провокационную фразу, что согласится оставить менее провокационные без изменения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: