Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Тут можно читать онлайн Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство Астрель; АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты краткое содержание

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - описание и краткое содержание, автор Сирена Мердек-Стерн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От базового английского к английскому деловому! Как улучшить профессиональные контакты, успешнее принимать посетителей, назначать встречи, устраивать деловые обеды и, наконец, освоить правила речевого этикета. Этот ускоренный бизнес-курс содержит информацию, необходимую для: усвоения азов делового языка (ситуативные диалоги и ключевые выражения для запоминания), тренировки (упражнения), получения ценного совета страноведческого характера.

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сирена Мердек-Стерн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

a word. I have made up my own lexical list which I use for quick and easy reference.

Ernest: That’s a good idea. You might be able to solve another problem for me. There

are so many words in English which are similar to French but mean totally the opposite, I can’t get those into my head.

William: Oh, you mean deceptive cognates?

Ernest: There you go, that’s just what I meant before. What does that mean when it’s

at home?

William: I think you’d probably call it “false friends”. You should make yourself a list of

the main ones, in their context, and remember them that way. I think we’re getting away from the subject.

Ernest: Yes, let’s get back to the point. We were talking about the meeting.

William: Have you seen this? To make things worse, these are the diagrams about the

new machine he wants to install. I can’t make head or tail of them.

Ernest: “Ours is not to reason why... ” Perhaps we should ask the engineer to come

and see both of us so that he can explain more clearly.

William: Yes, we could ask him to speak up, speak slowly, speak clearly, use simple lan

guage if possible, what his nationality is, whether he really knows what he wants to do...

Ernest: What are you leading up to?

William: We’re going to look rather half-baked.

Ernest: Like they say, “There’s none so deaf as those won’t hear”!

Проблемы взаимопонимания 12 Активный СЛОВАРЬ problems - фото 90 Проблемы взаимопонимания 12 Активный СЛОВАРЬ problems - фото 91
Проблемы взаимопонимания 12
Активный СЛОВАРЬ
| problems

. И1ИИМ1ИИРгП||1тп|Гги1Г1|Г1|1Г| i • г.............

■ to leave out words / ellipses |to work out “difficult to hear

[ko misinterpret a word language differences |deceptive cognates / false friends jHe wasn’t very clear.

|Не didn’t know what he was talking fjabout.

f % didn’t understand, f *1 didn’t grasp a lot of what he was frying to say ! *1 didn’t catch everything.

I k couldn’t fathom what was going on.

I can’t make head or tail of it.

[to make things worse

What does that mean when it’s at

Home?

Проблемы

опускать слова

считать/ изучать

трудно понять

неверно истолковать слово

различия в языке

ложные друзья

Он был не слишком внятен.

Он не знал своей темы.

Я не понял.

Я не много понял из того, что он пытался сказать.

Я не все понял.

Я не смог уловить смысл того, что происходит.

Я в этом ничего не понимаю!

чтобы все усложнить

Что же это все-таки значит?

Iравшю то связующие Getting back to the point I think were getting away - фото 92
^ Iравшю, то связующие
Getting back to the point I think were getting away from the subject Lets - фото 93
Getting back to the point

I think we’re getting away from the subject.

Let’s get back to the point. What are you leading up to? JFhere’s none so deaf as those jwon’t hear.

Вернуться к теме

Я думаю, что мы удаляемся от темы.

Вернемся к нашим баранам.

К чему вы клоните?

Глух тот, кто не хочет слышать.

ч ^ V % „ [•

Г-;:

it;’:'-

Ушкечасто щрувтся

>го*т6о шиттония по&твацы, чту вас г&тмшь

Упражнение 1 Найдите для каждой проблемы соответствующий кружок а также - фото 94
Упражнение
"1 Найдите для каждой проблемы соответствующий кружок, а также нужное решение.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

The vocabulary is too complicated.

He keeps using.expressions and then leaves the end off.

What's the problem, what Is the remedy?

Even in a complete sentence, he doesn’t say all the words.

That word sounds like French, but the meaning doesn’t fit the context. I didn’t understand what he said.

I can’t really hear what you say.

The speaker does not seem to know his subject.

This presentation is really not very clear.

А Лa) I don’t understandthe meaning of that.\_ _J b) I’m sorry, I didn’tquite catch that.C .. J
4 "A
c) Do you think you could speak up a little?-A Г ^ d) Do you think youcould clarify that? -;
e) Could you say that more clearly, please? f) I couldn’t quitefollow you there.^ tJ
-A
r > g) Could you explain“vitrify” to me, please?V _ . _ J r > h) Oh, I don’t knowthat expression.C J

To do:

a) Find yourself a list of the most common expressions (but they change all the time!).

b) Move closer to the speaker, or buy a hearing aid!

c) Ask for documentation or a summary at the end of the meeting.

d) Look through a list of false friends, particularly those which apply to your job. !

e) Learn more vocabulary!

f) Suggest that another speaker intervenes on the same subject. j

g) Either a vocabulary problem, or his accent! Think of the context.

h) Check out your grammar so you can automatically replace the missing words.

ГПРАЖНЕНИЕ
2 Распределите в таблице ситуации непонимания при общении.

You cannot hear

The meaning is unclear

What's he talking about?

The speaker doesn’t know

You don’t understand correctly 22 22 I) He’s got no idea. >) That’s misleading. :) I misunderstood, ft) I didn’t catch that, fc) It’s incomprehensible. ) He hasn’t got a clue / the foggiest. [) I can’t grasp what you mean. 23 23 a) I think you should look at your agenda. fhich is the ight word? b) The manager thinks we should alter the new product. c) All the appointments have been settled upon. d) What are the benefits of the job? e) The cargo will leave on Friday. f) We have to control use of toxic products. g) The current consumer rate is going to cause us problems. h) There is a delay for the delivery. i) We will have to demand an explanation. j) We have a slight disagreement over this one. k) It will eventually be necessary to lay off some workers.

Упражнение
3» В каждой фразе есть «ложный друг». Подберите подходящее английское слово. 24 24 The fabric is entirely new. m) He is a formidable competitor. n) What is the next issue? o) You can get a copy of the document at the library. p) What is the exact location of the car? q) I think we should have a lunch after the board meeting. r) He has passed his accountancy exams. s) We have put in for a patent on the new appliance. t) The refuse was for all to see. u) It would be interesting to have a response. v) Now, we have to be very sensible about our negotiations with the unions. w) Do you think the financial situation is solvable? x) He really is a very versatile worker.

f-

I Упражнение

S ^

4 Каждая фраза принимает различный смысл в зависимости ! от того, кто говорит: американец или англичанин.
| Переведите их, если сумеете.

I a) Pm a little mad. 1 ь>*и e’s got a flat.

Where are you from -the USA or the UK?

с) Put it in the back of the truck.

j

[ d) Do you need a one-way or a round trip? j e) Don’t walk on the pavement.

: f) Let’s get some gas for the automobile.

g) His office is on the first floor.

h) Take the freeway to the seventh exit.

i) I’d like to make a collect call.

j) Put your bags in the trunk.

k) I need the rest room.

l) They’ll give you one fourth of the profits.

m) Turn right at the intersection.

n) He’ll be here at ten after nine.

o) I think we should look at that on the tube.

p) Take the elevator to go up to the office.

q) I like the fall best.

г) I think we should stand in line.

s) Where’s the schedule?

t) Let’s take the subway.

u) You’ll need tidy pants for the meeting.

Упражнение
5 Соедините рекламные объявления, взятые из газет и журналов, с их названиями. О чем они?

Complete

mfusion!

1. Downsize, restructure, close down factory(ies) in France. French social laws are fiendishly intricate but you can beat them. Call the company doctor...

2. Limited companies ready-made and formations Our exclusive price includes a certificate of incorporation, 6 bound copies of memorandum and articles of association, loose leaf professional combine register, share certificates, share transfers, certificated of non-trading, completes minutes, forms... and... and filing thereof, government duties, VAT and post and packaging by 1st class recorded delivery...

3. Opportunity: International organisation seeks key people to spearhead expansion in 30 countries. Languages useful but not essential. High earnings potential and full training given.

4. Our advice can save and make you money. Complete service for investors:

Acquisition — refurbishment

Interior design — letting and mgmt — tax advice

Investment criteria:

Acquisition at minimum cost — uplift in capital value

a) a proposal for real estate investment

b) a job offer

c) a service to help close companies

d) a company to help you create a company

t-

it

Do YOU KNOW...
€* Согласно этикету следует носить соответствующую одежду в соответствующем месте. Соедините слова / выражения с их значением.

I. mutton dressed as lamb 3. to dress up

5. overdressed 7. Sunday best 9. a smoking jacket

II. come casual

Clothing

signals

2. dressed up to the nines 4. power dressing

6. underdressed

8. a dinner jacket

10. a morning suit 12. mufti

a) Everyone else is in a suit — you’re in scruffy jeans.

b) A person of a certain age dressed up in “teenage” gear.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сирена Мердек-Стерн читать все книги автора по порядку

Сирена Мердек-Стерн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты отзывы


Отзывы читателей о книге Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты, автор: Сирена Мердек-Стерн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x