Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство
- Название:Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международные отношения
- Год:2004
- ISBN:5-7133-1158-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство краткое содержание
Все это, а также непринужденная и живая манера изложения делают книгу чрезвычайно интересной не только для студентов, изучающих проблемы внешней политики и дипломатии, специалистов в этой области, но и для широкого круга читателей.
Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При этом должна соблюдаться особая осторожность при употреблении слов, относящихся к категории долженствования («не читать лекции другим государствам»). Следует без крайней необходимости избегать таких выражений, как «ваше правительство должно», «ваша страна обязана» и т.д. Недопустимы, как правило, резкие выражения, «повышенный тон», обидные сравнения, насмешка, ирония в адрес Другого государства. Такого рода документы могут быть даже не приняты или возвращены составителю.
В дипломатических документах нередко используются выраже-
ния, ссылки на события, понятные другой стороне. Так, когда Советская Россия внесла на Генуэзской конференции, созванной для решения экономических проблем, предложения о всеобщем разоружении, премьер-министр Англии, великой морской державы, Ллойд Джордж, обращаясь к представителю России Г.В. Чичерину, представителю другой великой морской державы, сравнил конференцию с морским кораблем и, подчеркнув, что перегруженному кораблю Трудно бороться с бурей на море, призвал советского министра снять выдвинутое им предложение, чтобы обеспечить безопасное плавание «кораблю-конференции».
Дипломатические документы часто содержат упреждение аргументации партнера в защиту своей точки зрения. Упреждения относятся и к аргументам, которые партнер может высказать в пользу своей точки зрения, то есть как бы предупредить весомость доводов партнера, ослабить их влияние. Для этого надо, конечно, хорошо знать точку зрения другой стороны, уметь предугадать контраргументы партнера (противника), показать, что ваши предложения и ваша позиция не ущемляют интересы другой стороны. При этом желательно привести в качестве контраргументов такие факты и цифры, против которых было бы трудно возразить.
В свое время наиболее распространенными дипло-~ ь“ ематическими документами были личные ноты. Когда ноты сносились с министерством вербальными нотами, это означало, что отношения между двумя странами не были слишком дружественными. Но впоследствии вербальные ноты стали нормой дипломатической переписки и никак не отражали состояние отношений между государствами (хорошие они или плохие). Вербальные ноты охватывают самый широкий круг вопросов, начиная с запроса об агремане (в некоторых странах), информации, подтверждающей прибытие дипломатов в страну пребывания или его отъезд, визовых вопросов и всех текущих проблем двусторонних отношений. Раньше вербальная нота определялась так:
Вербальная нота - документ, содержание его должно быть предметом серьезного рассмотрения, документ очень важный, но не предназначенный для опубликования. Это как бы важное заявление, сделанное устно и потом воспроизведенное на бумаге, чтобы оно (заявление) не забылось; сейчас, однако, вербальная нота может быть направлена и без устного заявления, а вместо вербальной ноты после устного заявления может быть оставлена памятная записка.
Текст вербальной ноты составляется в третьем лице. Нота печатается на нотном бланке, имеет исходящий номер, не подписывается. В конце ноты ставится мастичная гербовая печать. Иногда на печати или в конце текста ноты руководитель посольства ставит свои инициалы 572 572 Советская дипломатическая и консульская служба. ~ Часть I. Советская дипломатическая служба. - 2-е изд. / Под ред. И.Н. Земскова, Н.М. Пегова, В.И. Попова. - М., 1977. - С. 98.
.
В нижнем левом углу вербальной ноты указываются адреса (внизу на первой странице ноты) и дата отправления. Вербальная нота начинается с комплиментов и оканчивается ими, к примеру:
«Посольство Российской Федерации свидетельствует свое
уважение Министерству иностранных дел...................... и имеет
честь сообщить»,
и в конце:
«Посольство пользуется этим случаем, чтобы возобновить Министерству уверения в своем весьма высоком уважении».
В некоторых случаях (например, при выражении протеста) комплименты опускаются. Они могут варьироваться: если в посланной министерству (посольству) ноте отсутствовал комплимент или не было, скажем, заключительного комплимента, тогда в ответной ноте формула вежливости соизмеряется с характером комплиментов полученной вами ноты. Решение об этом принимается руководителем министерства (посольства).
Некоторые страны (например, США) заключительный комплимент опускают 1. При повторах полное наименование министерства и посольства не пишется, просто указывается «министерство» или «посольство». В верхнем левом углу под гербом ставится исходящий номер. На конверте указывается адрес получателя ноты. В последнее время в некоторых министерствах и посольствах вербальные ноты печатаются на компьютере с заранее подготовленными обращениями и комплиментами.
Личная нота составляется в первом лице, печатается на нотном бланке с государственным гербом с подписью под гербом: «Министерство иностранных дел» или «Посольство». В правом верхнем углу бланка указывается название города и дата отправления. Особое внимание уделяется форме, прежде всего обращению, заключительному комплименту, правильному написанию фамилии адресата и его титулованию.
Министру - господин Министр, Ваше превосходительство.
Послу - господин Посол, Ваше превосходительство.
Посланнику - господин Посланник, господин Министр.
Временному поверенному в делах (если он посланник) — господин Поверенный в делах, господин.... (слово временный не пишется).
lFeltham R.G. Op. cit. - Р. 33.
417
27-3696
В Англии - обязательно упоминание дворянского титула адресата (сэр, лорд и т.д.)
К лицам духовного звания (обращение к папе) - Ваше святейшество.
К кардиналу - Ваше преосвященство.
К архиепископу - милорд архиепископ, Ваша светлость.
К епископу - милорд, Ваша милость.
К священнику - Ваше преподобие, сэр, господин, аббат.
Внешний вид писем. Раньше личные ноты писались от руки, сейчас, как правило, они печатаются на машинке, но обращение и заключительный комплимент желательно написать от руки, но не следует писать карандашом.
За обращением идет текст «Имею честь...» («/ have the honour...»). Заканчивается личная нота комплиментом: как правило, министру или послу - прошу Вас, господин Министр (Посол) принять уверения в моем весьма высоком уважении.
Посланнику - то же, плюс в моем высоком уважении.
Временному поверенному в делах (в ранге посланника) - то же, плюс в моем высоком уважении'.
Личные ноты могут заканчиваться и другими комплиментами: «Искренне Ваш», «С уважением», иногда повторяется комплимент, который был употреблен в полученной вами ноте. Адрес в личной ноте указывается в левом углу первой страницы и состоит из имени, фамилии и должности лица, иногда и титула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: