Агата Кристи - Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы
- Название:Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-029-8 (т. 21) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы краткое содержание
Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эрскин улыбнулся.
— Ну, если вам и в самом деле нужна деревенская жизнь, то здесь вы ее будете иметь в избытке. Полная, так сказать, обособленность. Соседей раз-два и обчелся, да и те не близко, — сказал он, и в его приятном голосе Гвенде послышались тоскливые нотки.
Перед ее внутренним взором вдруг возникла картинка полной обособленности: короткие хмурые зимние дни, вой ветра в трубе, спущенные шторы — и всегда, всегда рядом эта женщина с голодными, несчастливыми глазами, а соседей раз-два и обчелся, и те не близко… Картинка, впрочем, быстро рассеялась. За окном снова было лето, через распахнутую стеклянную дверь из сада доносился розовый тонкий аромат вперемешку с птичьим щебетом.
— Дом у вас, видимо, очень старый? — спросила Гвенда.
Эрскин кивнул.
— Времен королевы Анны [255] Анна (1665–1714) — королева Англии и Шотландии с 1702 года, с 1707 года — первый монарх юридически объединенной Великобритании, последняя из династии Стюартов.
. Моя семья здесь живет уже третью сотню лет.
— Прекрасный дом, есть чем гордиться.
— Ну, теперь-то он уже захирел. Все съедают налоги, на то, чтобы поддерживать имение в приличном состоянии, почти ничего не остается. Но, в конце концов, дети уже выросли — дальше будет полегче.
— Сколько у вас детей?
— Двое сыновей. Один военный, другой только что закончил Оксфорд [256] Оксфорд — один из крупнейших и престижных университетов Великобритании. Основан в 12 веке.
. Собирается работать в издательстве.
Эрскин обернулся к камину, и Гвенда не преминула последовать его примеру. На камине стояла фотокарточка, запечатлевшая двух юношей — Гвенда сказала бы, лет восемнадцати и девятнадцати. Майор смотрел на карточку (сделанную, судя по всему, несколько лет назад) с нескрываемой гордостью и любовью.
— Знаю, что не принято хватить собственных детей, — сказал он. — Но они славные ребята.
— Красивые парни. — Гвенда кивнула.
— Думаю, — сказал Эрскин, — что в конечном итоге все оправдано… Я хочу сказать, оправданы те жертвы, которые мы приносим ради детей, — пояснил он, поймав вопросительный взгляд Гвенды.
— А жертвовать, наверное, приходится многим? — спросила Гвенда.
— Иногда всем…
И снова в его словах Гвенде почудилось что-то щемяще-тоскливое — она не успела точно определить, что, потому что рядом раздался низкий бесцеремонный голос миссис Эрскин.
— Вы действительно хотите подыскать себе дом где-нибудь поблизости? Боюсь, я не знаю в нашей округе ничего подходящего.
«А и знала бы, мне бы не сказала, — не без злорадства подумала Гвенда. — Ревнует, старая дура. Ревнует — просто потому, что я разговариваю с ее мужем, а еще потому, что я моложе и привлекательнее ее».
— Многое, несомненно, зависит оттого, сколько времени вы можете потратить на поиски, — заметил Эрскин.
— Сколько угодно, — оптимистически заверил его Джайлз. — Нам спешить некуда. Главное — найти то, что нужно. А жить у нас на первое время есть где: мы уже купили дом в Дилмуте, на южном побережье.
Майор Эрскин встал и отошел к столику у окна, на котором стояла сигаретница.
— В Дилмуте, — без всякого выражения повторила миссис Эрскин, не сводя глаз с затылка своего мужа.
— Славное местечко, — сказал Джайлз. — Вы о нем не слышали?
Миссис Эрскин немного помолчала, потом ответила, как и прежде, ничего не выражающим голосом.
— Однажды много лет назад мы провели в Дилмуте две-три недели летнего отпуска. Нам там не понравилось — климат для нас слишком уж расслабляющий.
— Вот и мы так думаем, — подхватила Гвенда. — Мы с Джайлзом любим, чтобы иногда веяло прохладой…
Эрскин с сигаретницей в руках вернулся к чайному столику и предложил Гвенде сигарету.
— В таком случае, вам здесь должно понравиться, — пообещал он, пожалуй, несколько мрачновато. — Здесь почти всегда веет прохладой.
Когда майор поднес ей огонь, Гвенда вскинула на него глаза и простодушно спросила:
— А Дилмут вы хорошо помните?
Губы его едва заметно скривились — как от боли, подумала Гвенда, — но все же ответ прозвучал достаточно равнодушно.
— Очень хорошо. Мы останавливались… кажется, в отеле «Ройял Джордж»… нет, «Ройял Кларенс».
— A-а, знаю, это очень почтенное заведение, мы живем как раз рядом с ним. Наш дом называется «Холмы». Но раньше у него было другое название. «Святая… кажется, Мария» — да, Джайлз?
— «Святая Екатерина», — сказал Джайлз.
На сей раз хозяевам не удалось сохранить безучастный вид. Эрскин резко отвернулся, чайная чашка в руке миссис Эрскин звякнула о блюдце.
— Может, хотите взглянуть на сад? — чуть громче, чем надо, спросила она.
— О, с удовольствием!
Они вышли из гостиной через стеклянную дверь. Сад был чистый, ухоженный, мощеные дорожки обрамлены длинными цветочными бордюрами. Вероятно, хозяйская рука майора Эрскина, — подумала Гвенда и, скорее всего, угадала: когда он заговорил с ней о розах и цветочной рассаде, его печальное лицо заметно оживилось. Сад явно был для него отдушиной.
Наконец, откланявшись, Джайлз и Гвенда сели в машину.
— Ну как? — нерешительно спросил Джайлз. — Обронила?
Гвенда кивнула.
— Ага. У второго кустика дельфиниума [257] Дельфиниум — многолетние цветы семейства лютиковых Название от греческого слова «delphinos» — дельфин, за сходство бутона цветка с верхней частью одного из видов дельфинов, цветы крупные, очень красивые собраны в кистевидные соцветия синего, фиолетового, розового, пурпурового, желтого цветов.
.
Она посмотрела на свою руку, рассеянно вращая на пальце гладкое обручальное свадебное кольцо. Обручального колечка с камнем, подаренного Джайлзом в день их помолвки [258] В Великобритании принято дважды обмениваться кольцами — во время обручения и свадебной церемонии «Зеленый изумруд — для несравненной зеленоглазой кошечки».
, не было.
— А если ты его потом не найдешь?
— Ну, я же не настоящее свое обручальное кольцо обронила. Ради такого случая я надела другое.
— И на том спасибо.
— Джайлз, поверь, твое кольцо мне очень, очень дорого. Помнишь, что ты сказал, когда надел мне его на палец?
— Думаю, — заметил Джайлз, — что какой-нибудь старушке вроде мисс Марпл наши с тобой нежности покажутся странноватыми.
— Интересно, что она сейчас делает, наша отважная мисс Марпл? Сидит на крылечке, греется на солнышке?
— Как же, станет она сидеть сложа руки! Наверняка вынюхивает, выуживает, вопросики задает. Как бы она не перестаралась со своими вопросиками.
— Но это же совершенно естественное занятие для пожилой дамы — задавать вопросы. Попробовали бы их задавать мы, выглядело бы не так естественно…
Джайлз снова посерьезнел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: