Агата Кристи - Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон
- Название:Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-005-0 (т.13) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон краткое содержание
Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шекспир Вильям (1564–1616) — английский поэт и драматург. Крупнейший гуманист эпохи Возрождения.
16
Мильтон Джон (1608–1674) — английский поэт и политический деятель. Основные литературные произведения «Потерянный рай» и «Возвращенный рай», где, используя библейские сюжеты и образы, он отразил события английской революции XVII века.
17
Британский совет — правительственная организация по развитию культурных связей Великобритании с зарубежными странами.
18
Уехать — значит отчасти умереть (искаж, фр.).
19
Слова Ромео в сцене прощания с Джульеттой. (Акт II, сц. 2).
20
Кенсингтон — рабочий район Лондона на южном берегу реки Темзы.
21
«Картье» — известный ювелирный магазин, расположенный на Бонд-стрит.
22
Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона; известна фешенебельными магазинами, особенно ювелирными, и частными картинными галереями. На Бонд-стрит жил национальный герой Британской империи адмирал Нельсон (1758–1805).
23
Трафальгар-сквер — площадь в центральной части Лондона; одно из известнейших мест города; здесь проводятся различные митинги и демонстрации, на площади находится памятник адмиралу Нельсону; названа в память о победе английского флота в трафальгарском сражении.
24
Адмиралтейство — здание в Лондоне, где до 1964 года находилось Адмиралтейство — Военно-морское министерство Великобритании.
25
Пэл-Мэл — улица в центральной части Лондона, на которой расположены несколько известных клубов.
26
Пикадилли — одна из главных улиц в центральной части Лондона.
27
Сэвил-роу — улица в Лондоне, где расположены дорогие мужские ателье.
28
«Савой» — одна из самых фешенебельных лондонских гостиниц на улице Стрэнд.
29
Макинтош пальто из непромокаемой ткани, названо по имени шотландского химика Макинтоша, нашедшего способ изготовления этих тканей.
30
«Сэндерс, Начальник реки» — популярный приключенческий роман Эдгара Уоллеса (1875–1932).
31
Портланд — Плейс — широкая улица в центральной части Лондона, на которой находятся здания некоторых посольств.
32
Миля — единица длины, применяющаяся главным образом в Великобритании, равная 1,609 км.
33
Абердин — город и порт в Великобритании (Шотландии) на Северном море.
34
Бирмингем — город в Великобритании, административный центр графства Уэст-Мидлендс.
35
Тотнем-Корт-роуд — улица в центральной части Лондона; известна своими магазинами радиотелевизионной и акустической аппаратуры.
36
Юнеско — межправительственная специализированная организация ООН. Существует с 1946 года с целью содействия миру и международной безопасности путем развития сотрудничества между государствами в области просвещения, науки и культуры. Штаб-квартира находится в Париже.
37
Басра — город и морской порт в Ираке.
38
Стерлинговая зона — ряд стран, в которых наряду с национальной валютой имел хождение английский фунт стерлингов. Как правило, это либо бывшие колонии Великобритании, либо страны, находившиеся под ее протекторатом.
39
Мосул город в Ираке на реке Тигр, административный центр.
40
Грин-парк — парков центре Лондона, тянется вдоль улицы Пикадилли, известен со 2-й половины XVII века.
41
«Ритц» — лондонская фешенебельная гостиница на улице Пикадилли. Основана швейцарцем С. Ритцом в 1906 году; название ее стало символом роскоши.
42
Вестминстерское аббатство — особая королевская церковь в Лондоне, место коронации английских монархов, в ней похоронены многие выдающиеся люди.
43
Месопотамия — область в среднем и нижнем течении рек Тигр и Евфрат. Один из древнейших очагов цивилизации. На территории Месопотамии в 4–3 тысячелетиях до н. э. уже сформировалась государственность (Ур, Урук, Лагош и др.).
44
Фулемский дворец — официальная резиденция епископа Лондонского.
45
«Америкен-экспресс» — английский филиал крупной американской туристической фирмы; имеет отделения во многих городах Великобритании.
46
Хитроу — крупнейший аэродром Великобритании. Расположен к западу от Лондона.
47
Шатэль-Арабу — общее русло Тигра и Евфрата в нижнем течении.
48
Фут — единица длины в системе английских мер, равная 0,3048 м.
49
Кашгар — город в Западном Китае, на реке Кашгар, в центре большого оазиса у южного подножия Тянь-Шаня.
50
Эфенди — господин (вежливое обращение к мужчине в странах Ближнего и Среднего Востока).
51
Я бедный (араб.).
52
Динар — денежная единица некоторых стран, в том числе Ирака.
53
Кербела — город в Ираке в долине реки Евфрат, административный центр. Священный город у мусульман-шиитов, здесь находится мавзолей (с мечетью и медресе) внука пророка Мухаммеда — имама Хуссейна, а также мечеть-мавзолей дяди пророка — Абасса.
54
Мари — гель (холм из осгагков древних строений) на правом берегу реки Евфрат близ Сирийско-Иракской границы, является наиболее сохранившимся памятником в Месопотамии. При раскопках было обнаружено 25 000 клинописных табличек, содержащих ценные сведения о политической жизни XVIII века до н. э., а также описание административной и экономической структуры царства.
55
Согласно Библии (Быт. XXXV, 18, 1 Цар. IX, 25, Суд. V, 14 и др.) — передвижения потомков Вениамина, младшего сына Якова от Рахили, образовавших с потомками Иуды царство Иудейское.
56
Да процветает Итон (лат.).
57
Итон — престижная мужская привилегированная средняя школа в городе Итоне; учащиеся в основном дети аристократических семей; почти все премьер-министры Великобритании выходцы из этой школы. Основана в 1440 году.
58
«Панамерикен» — крупная американская авиационная компания.
59
Кастель Бенито — аэропорт близ города Триполи.
60
Триполитания — историческая область в Ливии. В первой половине I тысячелетия до н. э. в ее прибрежной полосе были основаны три финикийские колонии: Сабрата, Осптис-Магна и Эа (современный Триполи). В конце VI века до н. э. эти колонии получили относительную самостоятельность и вместе со своими владениями составили область Триполитании. В дальнейшем эта территория была под властью различных завоевателей. С декабря 1951 года по май 1969 года Триполи гания — одна из провинций независимой Ливии. В 1963 году как административная единица упразднена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: