Алексей Виноградов - Авеста. Яшты

Тут можно читать онлайн Алексей Виноградов - Авеста. Яшты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Виноградов - Авеста. Яшты краткое содержание

Авеста. Яшты - описание и краткое содержание, автор Алексей Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга содержит перевод Ястов или Яштов Авесты на русский язык. Ранее перевод всех Яштов Авесты не выполнялся, а имеющиеся переводы часто неполные, допускают замену слов и понятий, выпуски из текста, в том числе меняющие смысл произведения. При переводе использовался как английский и немецкие переводы Авесты, так и авестийский. Авестийский текст передан в русской транскрипции по причине отсутствия у ираноязычных народов письменности на латинском алфавите и наличия на русском.

Авеста. Яшты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Авеста. Яшты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ради его блеска и славы я принесу ему жертву, достойную того, чтобы ее услышали, а именно, звезде Тистрия.

Тистрии, яркой и славной звезде, мы приносим возлияния, Хаому и мясо, баресму, мудрость языка, священные заклинания, речь, дела, возлияния и правильно произнесенные слова».

6

10. Мы приносим жертву Тистрии, яркой и славной звезде, которая говорила с Ахура Маздой, говоря: «Ахура Мазда, самый благодетельный Дух, Создатель материального мира, о Святой!

11. Если бы люди поклонялись мне с жертвоприношением, в котором меня призывали моим собственным именем, как они поклоняются другим Язатам (Yazatas) с жертвоприношениями, в которых их призывают их собственными именами, тогда я пришла бы к верующим в назначенное время;

Я должна была прийти в назначенное время моей

прекрасной, бессмертной жизни, будет ли это одна ночь, или две ночи, или пятьдесят, или сто ночей».

12. Мы приносим жертву Тистрии;

Мы приносим жертвы дождям Тистрии.

Мы приносим жертву первой звезде; мы приносим жертвы дождям первой звезды.

Я принесу жертву звездам Хаптоиринга (Haptôiringa), чтобы противостоять Яту (Yâtus) и Пайрикам (Pairikas).

Мы приносим жертву Ванант (Vanant), звезде, созданная Маздой; для хорошо сложенных сил, для Победы, сделанной Ахурой, для сокрушительного Восхождения, для уничтожение того, что нас огорчает, ради уничтожения того, что преследует нас.

Мы приносим жертву Тистрии, чье зрение – звук.

13. На десять ночей, о Спитама Заратуштра (Spitama Zarathushtra)! Тистрия, яркая и славная звезда, смешивает свой облик со светом, движущимся в образе человека пятнадцати лет, яркого, с ясными глазами, высокого, полного силы, сильного и умного.

14. Он деятелен как был первый человек (как первоклассный человек); он идет с силой первого человека; он обладает мужественностью первого человека.

15. Здесь он зовет людей собираться, здесь он спрашивает, говоря: «Кто теперь предложит мне возлияния с Хаомой и священным мясом? Кому я дам богатство детей мужского пола, отряд детей мужского пола и очищение его собственной души? Теперь я должен получить жертву и молитву в материальном мире по закону высшей святости».

16. Следующие десять ночей, о Спитама Заратуштра! яркая и славная Тистрия смешивает свою форму со светом, двигаясь в форме золоторогого быка.

17. Здесь он призывает людей собраться, здесь он спрашивает, говоря: «Кто теперь предложит мне возлияния с Хаомой и священным мясом? Кому я дам богатство волов, стадо волов и очищение его собственной души? Теперь я должен получить жертву и молитву в материальном мире по закону высшей святости».

18. Следующие десять ночей, о Спитама Заратуштра! Яркая и славная Тистрия смешивает свою форму со светом, двигаясь в форме белого, прекрасного коня с золотыми ушами и в золотой попоне.

19. Здесь он призывает людей собраться, здесь он спрашивает, говоря: «Кто теперь предложит мне возлияния с Хаомой и священным мясом? Кому я дам богатство лошадей, упряжку коней и очищение его собственной души? Теперь я должен получить жертву и молитву в материальном мире по закону превосходной святости».

20. Тогда, о Спитама Заратуштра! светлая и славная Тистрия спускается к морю Воуру-Каша в виде белого, прекрасного коня с золотыми ушами и золотой шапкой.

21. Но навстречу ему мчится Даэва Апаоша (Daeva Apaosha) в облике темного коня, черного с черными ушами, черного с черной спиной, черного с черным хвостом, отмеченного клеймами ужаса.

22. Они встречаются, копыто против копыта, О СпитамаЗаратуштра! светлая и славная Тистрия и Дэва Апаоша. Они сражаются вместе, о Спитама Заратуштра! три дня и три ночи. А потом Дэва Апаоша оказывается сильнее светлой и славной Тистрии, он преодолевает ее.

23. И Тистрия бежит от моря Воуру-Каша, до пределов Хатры (Hathra’s) (верстой) длиной. Она взывает в горе и страдании, светлая и славная Тистрия: «Горе мне, о Ахура Мазда! Я в беде, о Воды и растения! О Судьба и ты, Закон поклоняющихся Мазде! Люди не поклоняются мне сжертвоприношеним, в котором меня призывают моим собственным именем, как они поклоняются другим Язатам с жертвоприношениями, в которых их призывают их собственными именами.

24. Если бы люди поклонялись мне с жертвоприношением, в котором меня призывали моим собственным именем, как они поклоняются другим Язатам с жертвоприношениями, в которых их призывают их собственными именами, я бы взяла себе силу десяти лошадей, силу десяти верблюдов, сила десяти быков, сила десяти гор, сила десяти рек».

25. Тогда я, Ахура Мазда, приношу светлой и славной Тистрии жертву, в которой она зовется своим собственным именем, и я приношу ей силу десяти лошадей, силу десяти верблюдов, силу десяти быков, силу десяти гор, силу десяти рек.

26. Тогда, о СпитамаЗаратуштра! светлая и славная Тистрия спускается к морю Воуру-Каша в образе белого, прекрасного коня, с золотыми ушами и золотой шапкой.

27. Но навстречу ему мчится Даэва Апаоша в облике темного коня, черного с черными ушами, черного с черной спиной, черного с черным хвостом, отмеченного клеймами ужаса.

28. Они встречаются вместе, копыта против копыта, О Спитама Заратуштра! светлая и славная Тистрия и Дэва Апаоша; они сражаются вместе, о Заратуштра! до полудня. Затем светлая и славная Тистрия оказывается сильнее Даэва Апаоши, она побеждает его.

29. Затем она идет от моря Воуру-Каша до длины Хатры: «Радуйся!» – кричит яркаяи славная Тистрия. «Приветствуй меня, Ахура Мазда! Приветствую вас, о воды и растения! Радуйся, о Закон поклоняющихся Мазде! Да будет вам слава, о земли! Воды жизни безудержно потекут к крупносеменным полям зерна, к мелкосеянным пастбищам и всему материальному миру!».

30. Затем яркаяи славная Тистрия возвращается к морю Воуру-Каша в форме белого, прекрасного коня с золотыми ушами и золотой шапкой.

31. Он заставляет море кипеть вверх и вниз; он заставляет морской поток течь туда и сюда; он заставляет море течь туда и сюда: все берега моря Воуру-Каша кипят, вся середина его кипит.

32. И яркая и славная Тистрия поднимается из моря Воуру-Каша, о Спитама Заратуштра! светлая и славная Сатаваеса (Satavaesa) поднимается из моря Воуру-Каша; и пары поднимаются над горой Ус-инду (Us-hindu), которая стоит посреди моря Воуру-Каша.

34. Апам Напат (Apãm Napât), O Спитама Заратустра! делит воды между странами материального мира вместе с могучим Ветром, Славой, созданной водами и Фраваши верующих.

«Ради его блеска и славы я принесу ему жертву, достойную того, чтобы ее услышали, а именно, звезде Тистрия.

Тистрии, яркой и славной звезде, мы приносим возлияния, Хаому и мясо, баресму, мудрость языка, священные заклинания, речь, дела, возлияния и правильно произнесенные слова».

7

35. Мы приносим жертву Тистрии, яркой и славной звезде, которая с сияющего востока движется по своему длинному извилистому пути, по пути, созданному богами, по пути, назначенному для нее богами, по водному пути, назначенному ей по воле Ахура Мазды, по воле Амеша-Спента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Виноградов читать все книги автора по порядку

Алексей Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авеста. Яшты отзывы


Отзывы читателей о книге Авеста. Яшты, автор: Алексей Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x