Алексей Виноградов - Авеста. Яшты

Тут можно читать онлайн Алексей Виноградов - Авеста. Яшты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алексей Виноградов - Авеста. Яшты

Алексей Виноградов - Авеста. Яшты краткое содержание

Авеста. Яшты - описание и краткое содержание, автор Алексей Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга содержит перевод Ястов или Яштов Авесты на русский язык. Ранее перевод всех Яштов Авесты не выполнялся, а имеющиеся переводы часто неполные, допускают замену слов и понятий, выпуски из текста, в том числе меняющие смысл произведения. При переводе использовался как английский и немецкие переводы Авесты, так и авестийский. Авестийский текст передан в русской транскрипции по причине отсутствия у ираноязычных народов письменности на латинском алфавите и наличия на русском.

Авеста. Яшты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Авеста. Яшты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Я благословляю жертву и молитву Ахура Мазде, светлому и славному, и его силе и мощи (которые он передаст взамен своим поклонникам).

(Бахман Яшт)

24. «О Заратуштра (Zarathushtra)! Храни навсегда того человека, который дружелюбен [ко мне], от врага, недружелюбного [ко мне]! Не оставляй этого друга для удара (врага), для невзгод; не желай вреда тому человеку, который принесет мне жертву, будь то когда-либо велика или мала, если она достигла нас, Амеша-Спента.

25. Вот Воху-Мано (Vohu-Manô), мое создание, о Заратуштра! вот Аша-Вахишта (Asha-Vahishta), мое создание, о Заратуштра! вот Кшатра-Вайрия (Khsathra-Vairya), мое создание, о Заратуштра! вот Спента-Армаити (Spenta-Armaiti), мое создание, о Заратуштра! вот Хаурватат (Haurvatat) и Амеретат (Ameretat), которые являются наградой святых, когда освобождаются от своих тел, мои создания, о Заратустра!

26. Ты знаешь это, как это бывает, о святой Заратуштра! из моего понимания и из моего знания; а именно, как впервые начался мир, и как он закончится.

Тысяча средств, десять тысяч средств!

Тысяча лекарств, десять тысяч лекарств!

Тысяча лекарств, десять тысяч лекарств!

27. [Мы поклоняемся] хорошо сформированной, высокой Силе; Веретрагне (Verethraghna), созданной Ахурой; сокрушительному Восходу и Спента-Армаити.

28. И с помощью Спента-Армаити, сломайте их злобу, заблуди их умы, свяжи их руки, заставь их колени дрожать друг против друга, свяжи их языки».

«Когда, о Мазда! будут ли правоверные поражать нечестивых? Когда верующие поразят Друга (Druj)? Когда правоверные поразят нечестивых?»

29. Тогда Заратустра сказал: «Я бросил тебя обратно в землю (Заратуштра заставил Даэвов спрятаться в земле), и глазами Спента-Армаити негодяй был обессилен».

30. Мы поклоняемся могущественной Гаокерене (Gaokerena), созданной Маздой; могучей Гаокеренй, сделанной Маздой.

31. Мы поклоняемся памяти Ахура Мазды, чтобы сохранить Святое Слово.

Мы поклоняемся разуму Ахура Мазды, чтобы изучать Святое Слово.

Мы поклоняемся языку Ахура Мазды, чтобы изрекать Святое Слово.

Мы поклоняемся горе, которая дает понимание, которая сохраняет понимание; [мы поклоняемся ей] днем и ночью, с хорошо принятыми возлияниями.

32. Мы поклоняемся этому творению [Ахуры], Спента-Армаити; и святым творениям этого существа и Аши [Вахиста] (Asha [Vahishta]), которые выше всех в святости.

«Здесь я беру как господин и хозяин (как аху и рату, то есть как временный вождь и духовный наставник) величайший из всех, Ахура Мазда; чтобы поразить дьявола Ангра Майнью, чтобы поразить Аешму (Aêsma) ранящего копья; поразить извергов Мезении (Māzainya), поразить всех Дэвов (Daêvas) и извергов Вареньи (Varenya); чтобы увеличить Ахура Мазду, яркого и славного; чтобы увеличить Амеша-Спента; чтобы увеличить звезду Тиштрия (Tistrya, Tishtrya) яркую и славную; увеличить верных людей; увеличить все святые создания Благотворного Духа.

Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»

33. [Дайте] тому человеку (Кто принесет тебе жертву) яркость и славу, дай ему здоровье тела, дайте ему крепость тела, дайте ему победоносную силу тела, дай ему полное благополучие богатства, дайте ему добродетельное потомство, дайте ему долгую-долгую жизнь, дайте ему светлую, всеблагую, счастливую обитель Святых.

Да придет по моему благословению!

Тысяча лекарств, десять тысяч лекарств! (три раза.)

Приди ко мне за помощью, о Мазда!

Мы поклоняемся стройной, высокой Силе и Веретрагне, созданной Маздой, и сокрушительному Восходу.

Мы поклоняемся Раме Хвастре (Rama Hvastra) и Вайу (Vayu), который действует высоко и обладает большей силой, чтобы уничтожить, чем все другие существа. Этой части тебя мы поклоняемся, о Ваю, которая принадлежит Спента Майнию (Spenta Mainyu). Мы поклоняемся свободному Небу, безграничному Времени и свободному Времени Долгого Периода.

Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

Примечания

0.

«Хвала святости» – «Ашем Воху» одна из самых святых и наиболее часто читаемых молитв. Текст включается во все Яшты.

«Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»

«ashem vohû vahishtem astî ushtâ astî ushtâ ahmâi

hyat ashâi vahishtâi ashem».

Как вариант современный перевод. «Святость (Аша) – лучшее из всех благ: это тоже счастье. Счастлив человек, который свят совершенной святостью»

«Исповедание веры зороастрийца (Fravarânê)»:

Я признаю себя поклонником Мазды, последователем Заратуштры (Zarathushtra), тем, кто ненавидит Даев (Daevas) и подчиняется законам Ахуры;

Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святой и владыка святости;

Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления [Саванги и Вишьи (Savanghi, Visya)], святые и владыки святости;

«Воля Господа» – «Йатха аху вайрьо (Yathâ ahû vairyô): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным».

«ýathâ ahû vairyô athâ ratush ashâtcît hacâ vanghêush dazdâ mananghô

shyaothananãm anghêush mazdâi xshathremcâ ahurâi â ýim drigubyô dadat vâstârem!!»

Текст включается во все Яшты.

Как вариант современный перевод. «Воля Господа – это закон праведности. Дары Воху-мано за деяния, совершенные в этом мире для Мазды. Тот, кто помогает бедным, делает Ахуру царем».

«Хавани». Первый Гах, во время которого читается Яст.

«Саванги и Вишьи». Гении, которые сотрудничают с Хавани, его хамкарами; для каждого Гаха следует упомянуть имена его собственных хамкаров.

7.

«Заратуштра». Открыватель закона, который обычно разъясняется процессом вопросов Заратуштры и ответов Ахуры. Само откровение называется, «Святые вопросы» (spentô frasna).

«Дающий стадо» – «То есть я даю стада людей и скота».

«Сильный» – «То есть у меня есть сила для дел закона». Санскритский перевод: «Мощный, то есть у меня есть сила творить».

«Совершенная Святость» – Аша-Вахиста (Asha-Vahista), что также является именем второго Амеша-Спента (Amesha-Spenta). Комментарий гласит: «То есть мое собственное существо – это вся Святость».

«Понимание» – «Мое шестое имя – то, что я понимаю». Та же конструкция используется в отношении восьмого, десятого и девятнадцатого имен.

8.

«Тот, в ком нет вреда» – «Некоторые говорят: я храню зло от человека».

«Тот, кто ведет истинный отчет» – «То есть я делаю отчет о добрых делах и грехах».

«Мазда» – «Всезнающий».

Из этого отрывка следует, что человек не достоин, быть царем, если он не обладает двенадцатью добродетелями.

10.

«Кави» – слепые, «карапаны» – глухие, – это те, «кто не может ни видеть, ни слышать ничего от Бога». Эти термины были актуальны в теологическом языке для обозначения неверующих. Указ, изданный царем Йездгардом III, чтобы сделать зороастризм государственной религией в Армении, содержал следующие слова: «Вы должны знать, что любой человек, который не следует религии Мазды, глух, слеп и обманут дэвами Аримана».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Виноградов читать все книги автора по порядку

Алексей Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авеста. Яшты отзывы


Отзывы читателей о книге Авеста. Яшты, автор: Алексей Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x