Виктор Улин - Литературный институт
- Название:Литературный институт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93912-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Улин - Литературный институт краткое содержание
© Виктор Улин 2019 г. – фотография.
© Виктор Улин 2021 г. – дизайн обложки .
Литературный институт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако нравственность нельзя рассматривать в отрыве от исторической реальности. Цивилизация находилась в младенческом состоянии, человек жил в гармонии с природой. Удовлетворение половой потребности – важнейшая физиологическая функция организма. И, видя естественную природу чувственности, древние не считали нетерпимыми ее проявления.
Достаточно вспомнить восхитительную « Лисистрату » Аристофана, где весь сюжет основан на совершенно непристойной, с нынешней точки зрения, завязке конфликта.
Сексуальные извращения, присутствующие у всех авторов и переполнившие « Сатирикон », есть закономерный результат несдержанной чувственности, которая по своей природе не удовлетворяется достигнутым, требуя новых и новых форм утоления. Мужеложство не считалось пороком: ему подвержен вполне добропорядочный мельник у Апулея (кн. IX, гл. 28), его защищает у Татия положительный Менелай (кн. II, гл. XXXVII).
Общественная нравственность напрямую связана с господствующей религией.
Как я отмечал, мы подходим к древности с христианской меркой. Но над Элладой и Римом не царствовал единый суровый бог, там роился сонм различных богов и божеств, которые на своем Олимпе были подобны людям во всех чертах. Даже верховный правитель Зевс изрядно преуспел на любовной ниве, имев массу адюльтеров, не брезговал мужеложством, держа при себе несчастного Ганимеда. И если были столь развратны боги, то что требовать от простых смертных…
Однако половая разнузданность перехлестнула у древних рамки биологических норм.
Если в VI веке до нашей эры Софоклов Эдип ослепляет себя в ужасе, узнав о невольном кровосмешении, то во II веке нашей эры Гиппий у Татия спокойно намеревается женить сына Клитифонта на – пусть и не единоутробной, но сестре! – Каллигоне (кн. I, гл. III). Думается, что это падение нравов: кровосмешение, уродующее потомство, и извращения, нарушающие естественное продолжение рода – было одной из многих причин, приведших высокоразвитое античное общество к краху и гибели под натиском варваров.
В заключение хочу отметить значение античного романа для последующего развития европейский литературы.
Я уже говорил, что « Дафнис и Хлоя » послужили прародителями пасторального и вообще сельского жанра.
Сатирические романы нравов – Апулеевы « Метаморфозы » и « Сатирикон » Петрония – положили начало плутовскому и приключенческому романам, интересующим читателя на протяжении всей истории человечества.
Любовные романы – к ним относятся и выпавшие из рассмотрения в данной работе « Хэрей и Каллироя » Харитона, « Эфиопская повесть » Гелиодора, « Эфесская повесть » Ксенофонта Эфесского, « Вавилонская повесть » Ямвлиха – родили жанр мелодрамы.
Кроме этих ветвей эволюции жанра, можно привести много примеров прямого заимствования из античности у художников позднейшего времени.
Античные романы служили основой музыкальных, живописных и скульптурных произведений. Иногда даже целые эпизоды, взятые из античности, повторялись у позднейших авторов – например, новеллы о любовнике в бочке (кн. IX, гл. 5-7) и любовнике, выдавшем себя чиханием (кн.IX, гл. 24-25) из Апулеевых « Метаморфоз » обрели второе рождение в « Декамероне ».
На протяжении многих веков античный роман продолжает волновать души читателей и вызывать к жизни все новые творческие переосмысления.
* * *
Если анализировать античный роман с точки зрения нашего нынешнего всеведения, то он покажется нам чересчур наивным и оторванным от реальности.
Однако стоит раскрыть пришедшую из древности страницу, без суеты погрузиться в торжественное чередование строгих глав – и душа наполняется иллюзией причастности к дальним тайнам человеческого рода.
Мы обнаруживаем в этих немудреных творениях реальную атмосферу, поражаемся непреходящести главных проблем бытия – но тем не менее вкушаем легкую сладость временного ухода от тягостных сует нашей собственной быстротекущей жизни.
ЛИТЕРАТУРА
Гегель Г.В.Ф. Эстетика. В 4-х т. М., 1968-1973.
Грабарь-Пассек М.Е. Апулей. В кн. : «Апулей. «Апология или речь в защиту самого себя по обвинении в магии»». М., 1956.
Полякова А.С. Об античном романе. В кн.: «А. Татий, Лонг, Петроний, Апулей». М., 1968.
Поспелов Г.Н. и др. Введение в литературоведение. М., 1983.
Тронский И.М. История античной литературы. М., 1983.
Эккерман И.П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. М.-Л., 1934.
Композиция романа «Дон Кихот»
История зарубежной литературы средних веков и Возрождения
Контрольная работа
2 курс, 1991 г.
Подлинно великие произведения искусства никогда не допускают однозначных толкований и в течении веков служат точкой приложения самых разных суждений.
« Дон Кихот » Сервантеса феноменален, причем феномен его проявляется с разных точек зрения.
Первое, что поражает в романе – его удивительно широкая аудиторная ориентация.
Ведь повесть о злоключениях чудаковатого идальго не оставляет равнодушным ни одного читателя, к какому бы интеллектуальному, социальному и возрастному кругу он ни принадлежал. Каждому удается найти в « Дон Кихоте » что-то личное. Роман можно почитать на сон грядущий, погружаясь в невероятные приключения с целью уйти от забот собственной жизни. Но можно обратиться к Сервантесу с мыслями о самых разных жизненных проблемах – и найти ответ.
« Дон Кихот » замечателен и своей двойственностью иного рода. С одной стороны, это роман глубоко национальный, имеющий в своей основе испанские традиции и отражающий испанскую действительность, проводящий чисто испанский взгляд на жизнь – он стал своего рода символом Испании, выражением души ее народа. Но в то же время « Дон Кихот » интернационален в том смысле, что он близок и понятен всем – о чем свидетельствуют сотни переизданий на десятках языков и многочисленные отражения образа странствующего рыцаря в музыке, живописи, скульптуре, рожденные художниками всех стран мира.
И кроме того, роман великолепен своей сложной внутренней структурой. При внимательном чтении « Дон Кихота » нас поражает емкость подтекстов, вложенных Сервантесом в самые, казалось бы, безыскусные ситуации.
Чем глубже мы постигаем роман, тем более неисчерпаемым он предстает перед нашим внутренним взором.
О книгах, подобных « Дон Кихоту », точнее всех сказал Флобер:
«По мере того, как всматриваемся в них, они вырастают подобно пирамидам…»
1
При анализе композиции « Дон Кихота » необходимо прежде всего отметить разницу между ее внешней и внутренней формами.
Сам Сервантес неоднократно подчеркивал, что « Дон Кихот » был задуман и написан в опровержение бытовавших тогда стандартных рыцарских романов как пародия на один из них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: