Дин Кунц - Избранные произведения. V том [Компиляция]

Тут можно читать онлайн Дин Кунц - Избранные произведения. V том [Компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Избранные произведения. V том [Компиляция]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дин Кунц - Избранные произведения. V том [Компиляция] краткое содержание

Избранные произведения. V том [Компиляция] - описание и краткое содержание, автор Дин Кунц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дин Рэй Кунц (род. 9 июля 1945 года, Эверетт, Пенсильвания, США) — американский писатель. Один из самых популярных авторов «романов ужасов». Из его шестидесяти книг двенадцать стали национальными бестселлерами в Америке. Известен во всём мире как непревзойдённый мастер остросюжетных триллеров, которые держат в напряжении с первой и до последней строчки.
Содержание:
Вторжение
Предсказание
Скорость
Подозреваемый
Самый темный вечер в году
Славный парень
Твое сердце принадлежит мне
Безжалостный
Затаив дыхание
Что знает ночь?
Улица Теней, 77
Город
Эшли Белл
Душа в лунном свете
Рассказы (сборник)

Избранные произведения. V том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. V том [Компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дин Кунц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

87

Сленговое выражение « bullshit artist » означает отменный, большой лжец (выдумщик).

88

Слово « foxy » (лисичка) применительно к женщине имеет значение «сексуальная».

89

Кросби, Гарри (Бинг) Лиллсис (1903–1977) — известный американский певец.

90

Картофель «айдахо» — сорт очень крупного картофеля. В основном употребляется в печёном виде.

91

Диллинджер, Джон (1902–1934) — известный преступник, совершил серию убийств и ограблений банка.

92

Джеймс, Джесси (1847–1882) — знаменитый бандит, герой многих вестернов, баллад и преданий

93

Дикинсон, Эмили (1830–1886) — известная американская поэтесса. Всю жизнь прожила затворницей в доме отца в Массачусетсе. Писала тайно, при жизни опубликовала лишь несколько стихотворений.

94

«Прозак» — психотропное средство, очень популярный на Западе антидепрессант.

95

«Холмарк карде» — крупнейшая в мире фирма по производству поздравительных и приветственных открыток на все случаи жизни. Рекламный лозунг: «Для того, кто тебе дорог, — самое лучшее». Штаб-квартира в Канзас-Сити.

96

Массовые издания в США выходят в трёх форматах: в переплёте (произведения известных авторов), трейд-сайз (тот же размер страницы, но в обложке) и покетбук (обложка и уменьшенный размер страницы).

97

Каупер, Уильям (1731–1800) — английский поэт-сентименталист.

98

Соответствует 10 градусам по шкале Цельсия.

99

«Ботокс» — экстракт ботулинового токсина А. Блокирует нервные сигналы, поступающие от мозга к мышцам. Впрыснутый в лоб или область глаз, «ботокс» не позволяет пациентам хмуриться или щуриться, то есть защищает от образования и углубления морщин в этой зоне.

100

Тиллотсон, Джонни (р. 1939) — американский певец. Песня «Поэзия в движении» в чартах I960 г. поднималась в США на второе место, в Великобритании — на первое.

101

Претцель — сухой кренделёк. Подсоленные претцели идут под пиво.

102

Хефнер, Хью (р. 1926) — основатель журнала «Плейбой» (1953 г.), в первом номере которого был напечатан календарь с фотографией обнажённой Мэрилин Монро.

103

Кисадилья — пирожок из кукурузной муки с сыром (мясом).

104

Начо — тортилья (небольшая лепёшка, запечённая с сыром и перечным соусом).

105

Пэрриш, Максфилд Фредерик (1870–1966) — известный американский художник и иллюстратор.

106

Бегающая Кукушка и Злобный Койот — персонажи серии мультфильмов киностудии «Уорнер бразерс».

107

Сальса — острый соус.

108

В английском языке местоимение « it » обозначает неодушевлённые предметы независимо от рода. Как станет ясно чуть ниже, слова Барбары « it says » относятся к морю. Билли думает, что речь идёт о записке.

109

На английском все эти слова начинаются с буквы «р» — papa, potatoes, poultry, prunes, prism .

110

Безопасное стекло — стекло, изготовленное по специальной технологии. При разрушении превращается в крошку, не даёт острых осколков.

111

Псалом 36:11.

112

Намёк на поэму Т. С. Элиота «Полые люди».

113

Симпсон, Орентал Джеймс (1947) — звезда американского футбола. Приобрёл общенациональную известность как актёр телевидения и спортивный комментатор. В 1994 году был обвинён в убийстве жены и её любовника. Оправдан присяжными.

114

Джо Фрайди — главный герой полицейского радио— и телесериала «Драгнет».

115

В Библии дважды встречается выражение «ловцы человеков», в Евангелии от Матфея и Марка, по одному поводу: Иисус, проходя близ моря Галилейского, увидел двух братьев, Симона, называемого Петром, и Андрея, которые были рыболовами и закидывали сети в море. «И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков».

116

« Лайфсэйверс » — леденцы, которые выпускаются в виде миниатюрного спасательного круга.

117

Буррито — тонкая лепёшка, свёрнутая пирожком с начинкой из жареных бобов.

118

Пубертатный период — период полового созревания.

119

Намёк на рекламный ролик батареек компании « Эвэреди бэттери ». Слоган: «Нет ничего долговечнее батареек «Энерджайзер». Они работают, работают, работают…»

120

Маппетс — куклы, созданные художником и кукловодом Дж. Хенсоном. Впервые появились на телеэкране в 1955 г. в передаче «Сэм и друзья». Благодаря программе «Маппет-шоу» (создана в 1976 г.) стали известны во всём мире.

121

Вишисуас (Vichyssoise) — луково-картофельный суп (фр.).

122

Эбботт, Бад (1895–1974) и Костелло, Лу (1908–1959) — знаменитый комедийный дуэт 1930-1950-х гг.

123

Госпел — негритянская музыка, сочетающая элементы церковного пения, блюза и джаза.

124

« Мейс » — слезоточивый газ, применяемый для самообороны, а также полицией против участников уличных беспорядков.

125

« Тазер » — электрошокер, который выстреливает электродами (дротиками). При попадании в цель (человека, животное) между ними проскакивает мощный разряд. Изобретён в 1974 г. сотрудником НАСА Джеком Кавером. Принят на вооружение полицией многих стран. Недостатков два: бьёт на расстояние до семи метров и после каждого выстрела «тазер» необходимо перезаряжать, сматывая провода.

126

Зудеко — Музыкальный стиль.

127

Гремлины — мифологические существа, вечно строящие людям пакости. В частности, их было принято считать виновниками всех механических неполадок в военной технике во время Второй мировой войны.

128

Английское слово perfomance на русском языке имеет несколько значений и в разных контекстах переводится по-разному. В данном контексте речь идёт о перфомансе. Но «представление» — ключевое для Билли слово, поэтому указано это значение.

129

Эпоха Мейдзи («реставрация» Мейдзи) — период политического и социально-экономического преобразования Японии при императоре Мейдзи Муцухито (1852–1912), сопровождающийся и расцветом культуры.

130

Здесь прямая отсылка к словам Альфреда Хичкока: «В хорошем детективе человек держит в руке отрубленную голову. В плохом с головы капает кровь и пачкает ковёр».

131

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дин Кунц читать все книги автора по порядку

Дин Кунц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. V том [Компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. V том [Компиляция], автор: Дин Кунц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x