Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. IV том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Мистер убийца
Слезы дракона
Зимняя луна
Ледяная тюрьма
Темные реки сердца
Неведомые дороги
Очарованный кровью
Единственный выживший
Тик-так
Ложная память
Краем глаза
До рая подать рукой
При свете луны
Лицо в зеркале
Избранные произведения. IV том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
273
Тазер — полицейский электрошоковый пистолет, стреляющий металлическими стрелами с зарядом в 15 тысяч вольт, которые временно парализуют преступника. Сокращение от английского «Tom Swift and his Electric Rifle», по названию детской приключенческой книжки.
274
Гувер, Джон Эдгар (1895–1972) — агент ФБР с 1917 г., его директор на протяжении 48 лет, с 1924 по 1972 г. Под его руководством ФБР превратилось в одну из самых влиятельных государственных служб США. Среди заслуг Гувера — создание крупнейшего в мире банка данных по отпечаткам пальцев, Национальной академии ФБР, общенациональной лаборатории по изучению вещественных доказательств (1932), специального отдела по розыску пропавших (1933), Национальной полицейской академии (1935) и т. д.
275
«Уиндчейзер» — одна из моделей дома на колесах.
276
Виндзорский замок — одна из загородных резиденций английских королей в г. Виндзоре, графство Беркшир. Выдающийся исторический и архитектурный памятник. Строительство начато при Вильгельме Завоевателе в 1070 г.
277
Мобайл — абстрактная скульптура с подвижными частями.
278
Ихор — согласно греческой мифологии, жидкость, заменявшая кровь в жилах богов.
279
Горгулья — рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры (в готической архитектуре).
280
Сандей — мягкий пломбир. Сверху обычно заливается шоколадом или сиропом.
281
«Самсонит» — товарный знак материала, используемого для изготовления в том числе и чемоданов, и самих чемоданов, обшитых этим материалом.
282
Мэнсон, Чарльз — гуру общины хиппи, убийца актрисы Шарон Тейт и шестерых ее друзей в Беверли-Хиллз в августе 1969 г. Вместе с тремя сообщницами был приговорен к смертной казни, которую потом заменили пожизненным заключением.
283
Фронтир — в американской истории западная граница, осваиваемая компактно проживающими группами жителей.
284
Крэнк, от английского crank — человек с причудами.
285
Хейс, Гэбби (1885–1969), актер, с 20-х годов сыграл различные роли второго плана (главным образом обаятельного беззубого плута) более чем в 200 вестернах, с такими звездами, как Джон Уэйн, Уильям Бойд, Рой Роджер. В 50-х годах вел свое шоу на телевидении.
286
«Спэм» — товарный знак мясной гастрономии производства компании «Хормел». Мясные консервы с этим товарным знаком появились в 1937 г. и во время Второй мировой войны стали одним из основных продуктов питания солдат американской армии. Название является комбинацией слов SPices (специи) + hAM (ветчина).
287
Робертс, Нора — современная американская писательница, произведения которой переводятся на все ведущие мировые языки, в том числе и на русский.
288
Янки Дудл — бравый солдат янки, герой маршевой песни того же названия времен Войны за независимость.
289
Cojones — яички (исп.).
290
Абилин — город в штате Техас.
291
Братиген, Ричард (1935–1984) — американский писатель и поэт. В двадцать лет попал в психиатрическую лечебницу с диагнозом параноидная шизофрения. Прошел курс электрошоковой терапии. Автор многочисленных сборников рассказов, повестей и стихов. Культовая фигура периода расцвета движения хиппи. Покончил с собой.
292
Сборник «В арбузном сиропе» опубликован в 1968 г. (В русском самиздате ходил под названием «В сиропчике».)
293
Штат Айдахо на севере граничит с Невадой и Ютой, на юге — с Монтаной. Вместе с Монтаной, Ютой, Невадой и Колорадо относится к Горным штатам, расположенным между Тихоокеанскими штатами и Северо-Западным центром.
294
78° по шкале Фаренгейта соответствуют 25,5° по Цельсию.
295
Карточка социального страхования — один из основных документов гражданина США. Кроме имени владельца, содержит идентификационный номер. Обязательна при приеме на работу. По идентификационному номеру можно получить практически всю открытую информацию о человеке, имеющуюся в банках памяти государственных учреждений.
296
«Кей-март» — сеть универмагов корпорации «Кей-март», продающих товары по сниженным ценам. Символ недорогих товаров и услуг.
297
Желающие могут без труда повторить путь Микки. Достаточно набрать в поисковой системе слова bioethic или utilitarian. Правда, ссылок на Престона Мэддока не будет.
298
Volk — народ (нем.).
299
Fuhrer — фюрер, вождь (нем.).
300
«Флитвуд» — компания, выпускающая самый большой в Соединенных Штатах модельный ряд домов на колесах.
301
«Пипл» — популярный еженедельник-таблоид. Тираж порядка 3,5 тысячи экземпляров.
302
Кинг, Ларри — один из самых популярных ведущих ток-шоу.
303
Штат Айдахо находится на полпути из Калифорнии в Северную Дакоту.
304
Согласно Энциклопедическому словарю, обычно более точному источнику информации, чем романы американских писателей, Торквемада жил в пятнадцатом веке (1420–1498), а возглавил испанскую инквизицию в 80-х годах.
305
Вэлли-Фордж — местечко на северо-западе Пенсильвании, где зимой 1777/78 г. стояла лагерем изрядно потрепанная англичанами Континентальная армия. Эта зимовка стала символом героизма и стойкости борцов за независимость.
306
Справедливости ради уточним, что Юпитер, Кастор и Поллукс — персонажи римской мифологии. В греческой — соответственно Зевс, Кастор и Полидевк. Кастор и Поллукс (Полидевк) — сыновья Леды, но только один — Поллукс (Полидевк) — сын Юпитера (Зевса).
307
Рутбир — газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса и экстракта американского лавра.
308
В Америке попугаев часто называют Полли, для них, как известно, крекеры — лакомство.
309
Альфа-близнец — по принятой в США классификации близнец, играющий в паре роль лидера, обычно первым появившийся на свет.
310
Чудо-Женщина — героиня комиксов (с 1941 г.) художника Уильяма Мартина, мультипликационных и игровых фильмов, амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом и Суперменом входит в Американскую лигу справедливости — союз непобедимых супергероев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: