Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция]

Тут можно читать онлайн Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Избранные произведения. IV том [Компиляция]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция] краткое содержание

Избранные произведения. IV том [Компиляция] - описание и краткое содержание, автор Дин Кунц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дин Рэй Кунц (род. 9 июля 1945 года, Эверетт, Пенсильвания, США) — американский писатель. Один из самых популярных авторов «романов ужасов». Из его шестидесяти книг двенадцать стали национальными бестселлерами в Америке. Известен во всём мире как непревзойдённый мастер остросюжетных триллеров, которые держат в напряжении с первой и до последней строчки.
Содержание:
Мистер убийца
Слезы дракона
Зимняя луна
Ледяная тюрьма
Темные реки сердца
Неведомые дороги
Очарованный кровью
Единственный выживший
Тик-так
Ложная память
Краем глаза
До рая подать рукой
При свете луны
Лицо в зеркале

Избранные произведения. IV том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. IV том [Компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дин Кунц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

351

Технология «стелс» — от английского steals — прокрасться незаметно. Применительно к технике — оставаться невидимым для систем дистанционного обнаружения (радаров, гидролокаторов).

352

Крик, Фрэнсис Харри Комптон (р. 1916) — английский биофизик и генетик. В 1953 г. вместе с Дж. Уотсоном создал модель структуры ДНК (двойную спираль). Нобелевскую премию получил в 1962 г., совместно с Дж. Уотсоном и М. Уилкинсом.

353

Fries — not flies — ломтики жареного картофеля — не мухи (англ.).

354

Денежное дерево — Crassula argentea , другие названия: нефритовое дерево, толстянка.

355

Ротарианцы — члены общества «Ротари интернейшнл», элитарной общественной организации, объединяющей влиятельных представителей деловых кругов.

356

Колоноскопия — исследование толстого кишечника, проводится через анус.

357

Солк, Джонас Эдвардс (1914–1995) — иммунолог, создал вакцину против полиомиелита, которая применялась в США с 1954 г., а также противогриппозную вакцину, действующую два года.

358

Ай-кью — коэффициент умственного (интеллектуального) развития.

359

Рутбир — газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса, американского лавра и других ингредиентов.

360

Глютеус максимус — ягодичная мышца.

361

Анорексия — отказ от еды.

362

Сальса — острый соус.

363

Паргелий — ложное солнце.

364

Дарт Вейдер — один из главных персонажей цикла «Звездные войны».

365

Мэнсон, Чарльз (р. 1934) — гуру общины хиппи, убийца актрисы Шерон Тейт и шестерых ее друзей в Беверли-Хиллз в августе 1969 г. До сих пор отбывает пожизненное заключение.

366

Мунк, Эдвард (1863–1944) — норвежский живописец и график. Картина «Крик» написана в 1893 г.

367

Поскольку в английском языке местоимение you означает как «вы», так и «ты», переводчику приходится искать момент перехода с «вы» на «ты». Будем считать, что это случилось, когда Дилан успокаивал Джилли, обнаружившую кровь на лице.

368

« Неоспорин » — антисептическая мазь.

369

Modus operandi — механизм действия (лат.).

370

Feces — фекалии (фр.).

371

Секретная служба — федеральное агентство в структуре Министерства финансов. Среди прочего охраняет президента, Белый Дом, представительства иностранных государств в США.

372

Cojones — яйца (исп.).

373

Краш-тест — испытание на удар при столкновении, аварийное испытание.

374

« Риталин » — лекарство из группы амфитаминов. Способствует концентрации внимания.

375

Иводзима — остров в Тихом океане, где в феврале-марте 1945 г. состоялось крупное сражение. По знаменитой фотографии морских пехотинцев, водружающих американский флаг на горе Сирубачи, создан памятник, установленный на Арлингтонском национальном кладбище.

376

Рут, Джордж Герман «Малыш» (1895–1948) — легендарный бейсболист. В 1936 г. в числе первых пяти бейболистов был избран в Галерею славы бейсбола.

377

Стейк-хаус — ресторан, специализирующийся на стейках, обычно имеет в меню несколько их видов. К мясу традиционно подаются кочанный салат и печеная картофелина.

378

Национальный парк « Окаменелый лес » находится на востоке штата Аризона. Крупнейший в мире музей под открытым небом.

379

« Орео » — печенье черного цвета с белой прослойкой внутри.

380

Американская медицинская ассоциация — профессиональная организация частнопрактикующих врачей. Основана в 1847 г. Среди прочего выпускает справочную литературу.

381

« Шамбре » — плательная и рубашечная ткань.

382

У английского слова skipper есть еще любопытные значения: босс, хозяин и черт, дьявол (разг.).

383

Венчурный («рисковый») капитал — капитал, вкладываемый в проекты с повышенным уровнем риска (в основном в новые компании).

384

Trompe l'oeil — такое изображение предметов на картине, что их можно принять за действительные.

385

Лавкрафт, Говард Филлипс (1890–1937) — известный американский писатель, создатель нового «кошмарного» направления в литературе.

386

Оригами — искусство складывания фигурок из бумаги.

387

Кэтчер — бейсболист, который ловит брошенный мяч.

388

Кремниевая долина — название территории к югу от Сан-Франциско, где сконцентрировано высокотехнологическое производство и ведутся масштабные исследования. В Кремниевой долине созданы персональный компьютер, микропроцессор, контактные линзы, музыкальный синтезатор и многое, многое другое.

389

Сорт дынь.

390

Мерриуэзер (merriweather) — сочетание английских слов merry (приятная, веселая, смешная) и weather (погода).

391

« Костко » — сеть складов-магазинов компании «Костко хоулсейл», торгующих товарами со скидкой, чуть выше оптовой цены.

392

« Уит Зинс » — галеты из витаминизированной пшеничной муки.

393

Фотография «Девушки месяца» в журнале «Плейбой» печатается на специальной вставке, которая состоит из нескольких складывающихся и, соответственно, раскладывающихся страниц.

394

Двойной сэндвич — состоит из трех ломтиков хлеба с двумя слоями холодного мяса, индюшки, сыра, ветчины и т. д., а также листьев салата и кружочка помидора.

395

Оукли, Энни (1860–1926) — знаменитый стрелок. Была известна под прозвищем Малютка Меткий Глаз (за рост 1,5 м). В течение 17 лет выступала с цирковыми номерами: простреливала подброшенную монету, отстреливала кончик сигареты, которую держал во рту ее муж.

396

Калифорния — сейсмоопасный регион, поэтому при строительстве применяются типы фундамента, максимально устойчивые при землетрясениях, например плавающая плита.

397

« Энтетейнмент уикли » — еженедельный журнал о событиях в шоу-бизнесе.

398

Тахо — горное озеро на границе штатов Калифорния и Невада. Площадь около 500 кв. километров. Одно из самых чистых озер континента.

399

Райт, Френк Ллойд (1867–1959) — известный американский архитектор, создатель «органичной архитектуры», основа которой — длинные невысокие здания с широкими и высокими окнами и открытыми террасами. Здания как бы «обтекали» деревья. Внутри комнаты перетекали друг в друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дин Кунц читать все книги автора по порядку

Дин Кунц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. IV том [Компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. IV том [Компиляция], автор: Дин Кунц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x